Wir schreiben das Jahr 1194. Maurice de Bracy, Feind der englischen Krone, kämpft gegen einen mysteriösen Schwarzen Ritter. Plötzlich gewinnt dieser die Oberhand. Er flüstert de Bracy seine wahre Identität ins Ohr: König Richard Löwenherz von England. De Bracy gibt auf. Später bietet er König Richard seine Armee der “Freien Lanzen” an, Söldner, die ihre Lanzen im Dienst derjenigen einsetzten, die am meisten zahlten.
The year is 1194. Maurice De Bracy, enemy to the English crown, is locked in combat with a mysterious Black Knight. Suddenly, the Black Knight gains the upper hand. He whispers his true identity in De Bracy’s ear: King Richard the Lionheart of England. De Bracy yields. Later, De Bracy offers to let King Richard use his army of “Free Lances,” mercenary soldiers who were free to use their lances in service of whoever paid the most.
So geschehen in Sir Walter Scotts Roman “Ivanhoe” von 1819. Scott prägte den Begriff zwar nicht, aber diese Verwendung blieb und wurde zu einer Bezeichnung für jemanden, der unabhängig arbeitet.
That’s how it plays out in Sir Walter Scott’s 1819 novel, “Ivanhoe.” Scott didn’t coin the term, but it was probably this use that stuck, and evolved to describe someone who works independently of any single company.
Diese Unabhängigkeit scheint glücklich zu machen. Eine Umfrage von 2016 bei Freiberuflern in sechs Ländern ergab, dass freiberuflich Tätige -- übrigens 70 % der Befragten -- glücklicher waren als traditionelle Arbeitnehmer, besonders wegen ihrer Unabhängigkeit und Flexibilität in Bezug auf Arbeitsort und -dauer. In einer Umfrage in den USA gaben 50 % der Freiberufler an, nicht für alles Geld der Welt in die traditionelle Arbeitswelt zurückkehren zu wollen.
That independence seems to make people happy. A 2016 survey of freelancers in six countries found that those who freelance by choice— 70% of respondents, by the way— were happier than people in traditional jobs, specifically when it came to things like independence and flexibility in terms of where and when they work. In a survey conducted in the US, half of freelancers said there was no amount of money that would convince them to rejoin the traditional workforce.
Irgendwann im Leben -- vielleicht sogar jetzt -- fragt man sich, ob Freiberuflichkeit etwas für einen wäre. Man braucht einiges, um erfolgreich zu sein.
At some point in your life— maybe even now— you might wonder whether freelancing is right for you. You'll need a few things to be successful.
Erstens: eine nachgefragte Fertigkeit. Sie kann so universell sein wie Autofahren oder so spezialisiert wie Neurochirurgie und in ziemlich jedem Bereich liegen.
First, you'll need a skill that's in demand. This can be as universal as driving a car to as specialized as neurosurgery, and it can be in pretty much any field.
Je gefragter sie ist und je weniger Leute sie vorweisen, desto mehr kann man für seine Dienste verlangen.
The more people who want your skill, and the fewer people who have it, the more you can charge for your services.
Als Zweites muss man zum Unternehmer werden. Bevor man zu arbeiten beginnt, braucht man Aufträge. Das bedeutet Vermarktung von Diensten, Verhandlung von Verträgen, Aufbau eines Netzwerks zufriedener Kunden und eine Reihe administrative Fähigkeiten wie Projekt- und Zeitmanagement oder Buchhaltung.
Next, you’ll need to transform yourself into an entrepreneur. Before freelancers can do any work, they have to find it. That takes marketing your services, negotiating contracts, building a network of satisfied clients, and a whole set of administrative skills like project management, time management, and accounting.
Drittens: Wenn möglich, ist es ratsam, ein paar Leistungen für sich selbst und vielleicht die Familie einzuplanen. Freiberufler haben nicht unbedingt die Vergünstigungen von Angestellten wie bezahlten Urlaub oder Krankenstand, Lebensversicherung, bezahlte Fortbildungen oder Rentenplan. In Ländern wie den USA, wo kaum jemand gesetzlich krankenversichert ist, sind Freiberufler auch dafür verantwortlich.
And thirdly, if you can afford it, it's probably a good idea to budget for some benefits for yourself and maybe your family. Freelancers don’t automatically get perks that some salaried jobs offer, like paid vacation or sick leave, life insurance, college tuition, or retirement plans. In countries like the US, where the government doesn’t provide healthcare to most people, freelancers are responsible for that, too.
Freiberuflichkeit gibt es schon lange, doch digitale Freelancer-Plattformen wie Uber, Lyft und Fiverr sind recht neu. Angeblich liefern sie Kundenkontakte, kümmern sich um unternehmerische und administrative Dinge, damit man in Ruhe arbeiten kann. Doch Vorsicht -- es gibt versteckte Kosten.
Freelancing has been around for a long time; but digital freelancing platforms like Uber, Lyft, and Fiverr are pretty new. They say they’ll connect you with clients and take care of some of the entrepreneurial and administrative stuff so you can focus on the work. But there are some hidden costs to consider.
Erstens: Das Leben ist oft weniger flexibel als erhofft. Als Rideshare-Fahrer kann man zwar wählen, wann man arbeitet, aber nicht wie: Die App empfiehlt die Route, lenkt das Verhalten mit der Drohung schlechter Kundenbewertungen und legt den Tarif fest. Der kann so niedrig sein, dass man länger arbeiten muss als in einer Vollzeitanstellung.
First, your life may not be as flexible as you think. For example, if you're a rideshare driver, you get to choose when to work, but not how: the app recommends what route to take, enforces how you act with the threat of low customer ratings, and sets your rate. Those rates may be so low that you end up working more than if you had a salaried full-time job.
Apropos Tarife: Es ist oft wenig klar, wie viel man verdient. Das variiert je nach Standort. Plattformen werben oft mit Stundensätzen ohne Rücksicht auf Ausgaben, und über den realen Verdienst gibt es kaum Erhebungen. Eine der größten vorliegenden Erhebungen stammt von Uber. Sie enthält 740 Millionen Fahrten von 1,8 Millionen Fahrern zwischen 2015 und 2017. Forscher analysierten die Zahlen 2018 in einer Studie und stellten fest: Nach Abzug der Kosten von Uber und der Geschäftskosten schrumpfte der Durchschnittsverdienst pro Stunde für die Fahrer von circa 22 auf etwa 12 Dollar. Mit Zusatzvergünstigungen sank diese Zahl noch weiter.
Speaking of rates, it can be hard to figure out exactly how much money you’ll make. Earnings vary based on location; platforms might advertise hourly rates that don’t factor in expenses, and large scale data on actual earnings is sparse. One of the largest data sets we have is from Uber. It contains 740 million trips by 1.8 million drivers between 2015 and 2017. Researchers analyzed these figures in a 2018 paper and found that once you deduct Uber's cut and the cost of business expenses, drivers’ average earnings dropped from about $22 an hour to about $12 an hour. And buying benefits would reduce that number even more.
Bei den Arbeitsbedingungen diverser Gig-Plattformen gibt es große Unterschiede. Das Unternehmen “99” in Brasilien betreibt eine Rideshare-Plattform, die oft genutzt wird, um Pakete auszuliefern. Fahrer werden Versendern zugeteilt und “99” verdient daran. Laut Geschäftsbedingungen sind sowohl Versender als auch Fahrer für alles haftbar, was schiefgehen kann -- etwa, wenn ein Paket gestohlen wird.
And there is a lot of variability in working conditions across different gig platforms. For example, the company 99 in Brazil operates a rideshare platform that many people use to deliver packages. Drivers are matched with shippers, and 99 takes a cut. The company’s terms and conditions hold both the shipper and the driver liable for anything that could go wrong— including things like if a package gets stolen.
Wenn man für die App-Economy arbeitet und das Kleingedruckte nicht lesen will: Ein Forschernetzwerk veröffentlicht Plattformbewertungen auf der Grundlage von fünf Kategorien fairer Beschäftigung.
If you’re considering joining the app economy and don’t want to read all the fine print, there’s a network of researchers who publish ratings of platforms based on five categories of fair employment.
Digitale Gig-Plattformen haben auch Nachteile und bieten oft keinen verlässlichen Lebensunterhalt. Doch für viele Menschen weltweit, die keine Wahl haben und schnell Geld verdienen müssen, etwa weil sie arbeitslos sind, ist die Gig-Economy der einfachste und schnellste Weg zum Job. Deshalb nennt man sie auch “alternatives Sicherheitsnetz”.
Digital gig platforms come with drawbacks and may not provide a reliable living wage. But for many around the world who don’t have the luxury of choice and need to make money as soon as possible, like, say, if you just lost your job, the gig economy is the easiest and fastest place to get hired. For this reason, some have called it an “alternative safety net.”
Möchten Sie angesichts dieser und anderer Faktoren in die Gig-Economy hineinschnuppern? Oder gleich einsteigen? Überlegen Sie: Wie sehr schätzen Sie Flexibilität oder Autonomie? Arbeiten Sie lieber in einer etablierten Struktur oder in Ihrer eigenen? Sind Sie bereit zur Kundenakquise? Sind Sie gut organisiert und selbstbestimmt? Und vielleicht das Wichtigste: Wie genau wollen Sie wissen wie viel Sie monatlich verdienen?
So, considering all these factors and many others, should you dip your toes into the gig economy? Or dive in? Ask yourself: how much do you value flexibility or autonomy? Do you prefer to work within an established structure, or to make your own? Are you willing to network to find new clients? Are you organized and self-directed? And perhaps most importantly, how much do you value knowing exactly what you'll earn from week to week?