عام ١١٩٤ موريس دي براسي عدو العرش الإنجليزي كان يخوض معركة مع فارس غامض ذي سترة سوداء فجأةً أصبح للفارس اليد العليا، فهمس في أذن دي بريسي هويته الحقيقية: ريتشارد قلب الأسد، ملك إنجلترا. فخضع دي براسي لاحقًا، عرض دي براسي على الملك ريتشارد أن يستخدم الجنود المستقلين من جيشه للعمل لديه كالجنود المرتزقة الذين يملكون قدرًا من الحرية لاستخدام أسلحتهم في خدمة من يدفع لهم أكثر.
The year is 1194. Maurice De Bracy, enemy to the English crown, is locked in combat with a mysterious Black Knight. Suddenly, the Black Knight gains the upper hand. He whispers his true identity in De Bracy’s ear: King Richard the Lionheart of England. De Bracy yields. Later, De Bracy offers to let King Richard use his army of “Free Lances,” mercenary soldiers who were free to use their lances in service of whoever paid the most.
هكذا سارت الأمور في رواية “أيفانهو” بقلم السير والتر سكوت عام ١٨١٩. لم يقم سكوت بصياغة المصطلح، لكن ربما بقي هذا الاستخدام عالقًا، وتطور بعد ذلك ليصف شخصًا يعمل بشكل مستقل لدى إحدى الشركات.
That’s how it plays out in Sir Walter Scott’s 1819 novel, “Ivanhoe.” Scott didn’t coin the term, but it was probably this use that stuck, and evolved to describe someone who works independently of any single company.
ويبدو أن هذا الاستقلال يجعل الناس سعداء. وجد استطلاع تم إجراؤه عام ٢٠١٦ عن أصحاب العمل الخاص في ٦ دول أنّ أولئك الذين اختاروا العمل الحر، ونسبتهم٧٠٪ من المجيبين بالمناسبة، كانوا أكثر سعادة من العاملين في الوظائف التقليدية، خاصةً عندما يتعلق الأمر بأشياء مثل الاستقلال والمرونة من حيث أين ومتى يعملون. في استبيان أجري في الولايات المتحدة، قال حوالي نصف العاملين المستقلين بأنه لا يوجد كم من المال يستطيع إقناعهم بالانضمام لقوى العمل التقليدية مرة أخرى .
That independence seems to make people happy. A 2016 survey of freelancers in six countries found that those who freelance by choice— 70% of respondents, by the way— were happier than people in traditional jobs, specifically when it came to things like independence and flexibility in terms of where and when they work. In a survey conducted in the US, half of freelancers said there was no amount of money that would convince them to rejoin the traditional workforce.
وفي مرحلة ما من حياتك أو حتى الآن ربما تتساءل عما إذا كان العمل بشكلٍ حر مناسبًا لك. ستحتاج لبعض الأشياء لتكون ناجحًا.
At some point in your life— maybe even now— you might wonder whether freelancing is right for you. You'll need a few things to be successful.
أولاً، ستحتاج إلى مهارة مطلوبة. والتي يمكن أن تشمل قيادة سيارة إلى جراحة الأعصاب المتخصصة، ويمكن أن تكون في أي مجال تقريبًا.
First, you'll need a skill that's in demand. This can be as universal as driving a car to as specialized as neurosurgery, and it can be in pretty much any field.
كلما زاد عدد الأشخاص الذين يريدون مهاراتك وقل عدد الذين يمتلكونها، زادت التكلفة مقابل خدماتك.
The more people who want your skill, and the fewer people who have it, the more you can charge for your services.
ثانيًا، ستحتاج لتحويل نفسك إلى رائد أعمال. فقبل أن يقوم المستقلون بأي عمل عليهم العثور عليه أولاً، وهذا يتطلب تسويق خدماتك والتفاوض على العقود، وبناء شبكة من العملاء الراضين، ومجموعة كاملة من المهارات الإدارية كإدارة المشاريع، وإدارة الوقت والمحاسبة.
Next, you’ll need to transform yourself into an entrepreneur. Before freelancers can do any work, they have to find it. That takes marketing your services, negotiating contracts, building a network of satisfied clients, and a whole set of administrative skills like project management, time management, and accounting.
ثالثًا، إذا كنت تستطيع تحمل تكلفة ذلك ربما ستكون فكرة جيدة لإقامة ميزانية بعض الفوائد لنفسك أو حتى لعائلتك. لا يحصل المستقلون تلقائيًا على الامتيازات التي تقدمها بعض الوظائف المدفوعة الأجر، مثل إجازة مدفوعة الأجر أو إجازة مرضية أو التأمين على الحياة، أو رسوم الدراسة الجامعية أو خطط التقاعد. في دول مثل إمريكا حيث لا توفر الحكومة التأمين الصحي لمعظم الناس، أصحاب العمل الحر مسؤولون عن ذلك أيضًا.
And thirdly, if you can afford it, it's probably a good idea to budget for some benefits for yourself and maybe your family. Freelancers don’t automatically get perks that some salaried jobs offer, like paid vacation or sick leave, life insurance, college tuition, or retirement plans. In countries like the US, where the government doesn’t provide healthcare to most people, freelancers are responsible for that, too.
وقد تواجد العمل الحر منذ وقت طويل ولكن منصات الأعمال الحرة الرقمية مثل Uber و Lyft و Fiverr جديدة. يقولون إنهم سيوصلونك بالعملاء ويعتنون ببعض الأشياء التجارية والإدارية حتى تتمكن من التركيز على العمل. ولكن هناك بعض التكاليف الخفية التي يجب مراعاتها.
Freelancing has been around for a long time; but digital freelancing platforms like Uber, Lyft, and Fiverr are pretty new. They say they’ll connect you with clients and take care of some of the entrepreneurial and administrative stuff so you can focus on the work. But there are some hidden costs to consider.
أولا، قد لا تكون حياتك مرنة كما تعتقد. على سبيل المثال، إن كنت سائق رحلات فيمكنك اختيار متى تعمل، ولكن ليس كيف تعمل، حيث يقترح التطبيق الطريق الذي تسلكه ويفرض عليك كيف تتصرف مع التهديد بانخفاض تقييمات العملاء، ووضع التقييم الخاص بك. ويمكن لهذه التقييمات أن تكون متدنية جدًا وينتهي بك الأمر تعمل أكثر مما لو كان لديك وظيفة بدوام كامل.
First, your life may not be as flexible as you think. For example, if you're a rideshare driver, you get to choose when to work, but not how: the app recommends what route to take, enforces how you act with the threat of low customer ratings, and sets your rate. Those rates may be so low that you end up working more than if you had a salaried full-time job.
وبالحديث عن التقييمات، من الصعب معرفة كم ستجني من المال تحديدًا. تختلف الإيرادات حسب الموقع فقد تعلن المنصات عن أسعار بالساعة ولا تأخذ في عين الاعتبار النفقات والبيانات الكبيرة التي تجعل الإيرادات قليلة عن الأرباح الفعلية . وواحدة من أكبر مجموعات البيانات هنا هي من Uber. فهي تحتوي على ٧٤٠ مليون رحلة قام بها ١,٨ مليون سائق بين عامي ٢٠١٥ و ٢٠١٧. حلل الباحثون تلك الأرقام ضمن تقرير في عام ٢٠١٨ ووجدوا أنه بمجرد خصم ضرائب شركة أوبر وتكلفة نفقات العمل، انخفض متوسط أرباح السائقين من حوالي 22 دولار إلى 12 دولار في الساعة. وشراء أي مزايا سيقلل من هذا الرقم أكثر.
Speaking of rates, it can be hard to figure out exactly how much money you’ll make. Earnings vary based on location; platforms might advertise hourly rates that don’t factor in expenses, and large scale data on actual earnings is sparse. One of the largest data sets we have is from Uber. It contains 740 million trips by 1.8 million drivers between 2015 and 2017. Researchers analyzed these figures in a 2018 paper and found that once you deduct Uber's cut and the cost of business expenses, drivers’ average earnings dropped from about $22 an hour to about $12 an hour. And buying benefits would reduce that number even more.
وهناك الكثير من التباين في ظروف العمل عبر منصات الوظائف المختلفة. على سبيل المثال أنشأت شركة 99 في البرازيل منصة لخدمات التوصيل يستخدمها الناس في تسليم الطرود. يتم ربط السائقين بالشاحنين، وتأخذ الشركة حصة. وتحمّل أحكام وشروط الشركة كلًا من الشاحن والسائق المسؤولية عن أي شيء يمكن أن يحدث بشكل خاطئ ويتضمن ذلك أمورًا مثل سرقة الطرد.
And there is a lot of variability in working conditions across different gig platforms. For example, the company 99 in Brazil operates a rideshare platform that many people use to deliver packages. Drivers are matched with shippers, and 99 takes a cut. The company’s terms and conditions hold both the shipper and the driver liable for anything that could go wrong— including things like if a package gets stolen.
إذا كنت تفكر في الانضمام إلى تلك التطبيقات ولا تريد أن تقرأ كل الغرامات المطبوعة هناك شبكة من الباحثين الذين ينشرون تقييمات تلك المنصات بناءً على خمس فئات تضمن العمالة العادلة.
If you’re considering joining the app economy and don’t want to read all the fine print, there’s a network of researchers who publish ratings of platforms based on five categories of fair employment.
تتضمن منصات الوظائف الرقمية بعض العوائق، وقد لا توفر أجرًا معيشيًا يمكن الاعتماد عليه. ولكن بالنسبة للكثيرين حول العالم الذين لا يملكون رفاهية الاختيار ويحتاجون لجني المال بأسرع وقت ممكن، مثلاً إذا فقدت وظيفتك للتّو، تلك المنصات هي أسهل وأسرع مكان لتوظيفك. ولهذا السبب، أطلق عليها بعض الأشخاص ”شبكة الأمان البديلة”.
Digital gig platforms come with drawbacks and may not provide a reliable living wage. But for many around the world who don’t have the luxury of choice and need to make money as soon as possible, like, say, if you just lost your job, the gig economy is the easiest and fastest place to get hired. For this reason, some have called it an “alternative safety net.”
لذلك، بالنظر إلى كل هذه العوامل والعديد من العوامل الأخرى، هل عليك وضع أصابع قدميك في محيط ذلك النوع من الوظائف؟ أم الغوص فيه؟ اسأل نفسك: كم تقدر المرونة والاستقلالية؟ هل تفضل أن تعمل في مؤسسة هيكلية، أو أن تنشئ مؤسستك الخاصة؟ هل ترغب في التواصل للعثور على عملاء جدد؟ هل أنت منظم وتستطيع توجيه ذاتك؟ أو بالأحرى الأكثر أهمية هو كيف تْقدّر معرفة كم ستجني بالضبط من أسبوع لآخر ؟
So, considering all these factors and many others, should you dip your toes into the gig economy? Or dive in? Ask yourself: how much do you value flexibility or autonomy? Do you prefer to work within an established structure, or to make your own? Are you willing to network to find new clients? Are you organized and self-directed? And perhaps most importantly, how much do you value knowing exactly what you'll earn from week to week?