Let’s say you discover a magical gold coin that doubles every 25 years. 75 years later, you’d only have eight coins. But 1,000 years later, you’d have over a trillion. And in just 4,600 years, your gold coins would outweigh the observable universe.
Digamos que descubres una moneda mágica que se duplica cada 25 años. 75 años después, solo tendrías ocho monedas. Pero 1,000 años después, tendrías más de un trillón. Y en tan solo 4,600 años, tus monedas, pesarían más que el universo observable.
This periodic doubling is an example of exponential growth, and while we’re not in any danger of discovering a real-life golden goose-coin, something almost as consequential has been growing like this for the past 200 or so years: the global economy.
Esta duplicación periódica es un ejemplo de crecimiento exponencial, y si bien no estamos en peligro de descubrir una moneda de ganso de oro real, algo casi tan consecuente ha estado creciendo de esta manera desde hace unos 200 años: la economía global.
Many economists think that an eternally growing economy is necessary to keep improving people’s lives, and that if the global economy stops growing, people would fight more over the fixed amount of value that exists, rather than working to generate new value.
Muchos economistas piensan que una economía en eterno crecimiento es necesaria para seguir mejorando la vida de las personas, y que si la economía global deja de crecer, las personas pelearían más por la cantidad fija de valor que existe, en lugar de trabajar para generar un nuevo valor.
That raises the question: is infinite growth possible on a finite planet?
Eso plantea la pregunta: ¿Es el crecimiento infinito posible en un planeta limitado?
We measure economic growth by tracking the total financial value of everything a country (or the world) produces and sells on the market. These products can help us meet basic needs or improve our individual and collective quality of life. But they also, crucially, take resources to invent, build, or maintain.
Medimos el crecimiento económico siguiendo el valor financiero total de todo lo que un país (o el mundo) produce y vende en el mercado. Estos productos pueden satisfacer nececidades básicas o a mejorar nuestra calidad de vida individual o colectiva. Pero también, toman recursos para inventar, construir o mantener.
For example, this smartphone. It’s valuable in part because it contains aluminum, gallium, and silicon, all of which took energy and resources to mine, purify, and turn into a phone. It’s also valuable because of all the effort that went into designing the hardware and writing the software. And it’s also valuable because a guy in a black turtleneck got up on stage and told you it was.
Por ejemplo, este teléfono inteligente. Es valioso en parte porque contiene aluminio, galio y silicio, lo que requirió energía y recursos para extraer, purificar y hacer un teléfono. También es valioso por el esfuerzo que tomó diseñar el hardware y escribir el software. Y también es valioso porque un tipo con cuello de tortuga subió al escenario y te dijo que lo era.
So how do we grow the total financial value of all things? One way is to make more things. Another way is to invent new things. However you do it, growing the economy requires resources and energy. And eventually, won’t we just run out?
Así pues, ¿cómo hacemos crecer el valor financiero total de todas las cosas? Una forma, es hacer más cosas. Otra forma es inventar nuevas cosas. Como sea que lo hagas, el crecimiento económico requiere recursos y energía. Pero eventualmente, ¿no nos quedaremos sin nada?
To answer this question, let's consider what goes into the economy and what comes out of it: its inputs are labor, capital— which you can think of as money— and natural resources, like water or energy. Its output is value. Over the past 200 years, economies have gotten exponentially more efficient at producing value.
La respuesta a esa pregunta, vamos a considerar lo que entra en la economía y lo que sale de ella: sus entradas son el trabajo, el capital... que se puede considerar como dinero... y recursos naturales, como agua o energía. su salida es valor. En los últimos 200 años, las economías se han vuelto más eficientes al producir valor.
If we, as a species, are able to keep upgrading our economies so that they get ever-more efficient, we could theoretically pump out more and more value using the same— or, let’s be really ambitious here— fewer resources.
Si nosotros, como especie, somos capaces de seguir mejorando nuestras economías para que cada vez sean más eficientes teóricamente podríamos subir más y más valor usando el mismo... o, seamos realmente ambiciosos aquí, menos recursos.
So, how do we do that? How do we increase efficiency? With new technologies.
Así que, ¿cómo hacemos eso? ¿Cómo incrementamos la eficiencia? Con nuevas tecnologías.
This is where we hit a snag.
Aquí es donde alcanzamos un problema.
New tech, in addition to making things more efficient, can also generate new demand, which ends up using more resources.
Las nuevas tecnologías, además de hacer las cosas más eficientes, pueden también generar una nueva demanda que termina usando más recursos.
We’re actually not in imminent danger of running out of most resources. But we have a much bigger and more immediate problem: the global economy, and in particular those of rich countries, is driving climate change and destroying valuable natural environments on which all of us depend— soil, forests, fisheries, and countless other resources that help keep our civilization running.
De hecho, no estamos en peligro inminente de agotar la mayoría de los recursos. Pero tenemos un problema mucho mayor y más inmediato: la economía mundial, y en particular de los países ricos, impulsa el cambio climático, destruyendo valiosos entornos naturales de los cuales dependemos... el suelo, los bosques, la pesca y otros innumerables recursos que mantienen nuestra civilización funcionando.
So, what should we do?
Entonces, ¿qué debemos hacer?
This is where economists disagree.
Aquí es donde los economistas no están de acuerdo.
Most economists think that new ideas will be able to fix most of these problems. They argue that, in the same way that exponentially increasing resource and energy use have fueled exponential economic growth, human ingenuity has also increased exponentially, and will rise to meet these challenges in ways that we simply can't predict. For example, between 2000 and 2014, Germany grew their GDP by 16%, while cutting CO2 emissions by 12%.
Muchos economistas creen que las nuevas ideas arreglarán estos problemas. Argumentan que, de la misma manera que el aumento exponencial del uso de recursos y energía han alimentado exponencialmente el crecimiento ecomómico, el ingenio humano también ha aumentado exponencialmente, y se elevará para cumplir estos desafíos en formas que no podemos predecir. Por ejemplo, entre el año 2000 y el 2014, Alemania aumentó su PIB un 16%, mientras que redujo CO2 en un 12%.
That’s impressive, but it’s not cutting emissions fast enough to limit warming to 1.5 degrees Celsius. For this reason and others, some economists think the solution is to reengineer our economies completely. They make the case that what we should really be doing is weaning ourselves from the addiction to growth and shifting to a post-growth economy.
Es impresionante, pero no reduce las emisiones lo suficientemente rápido para limitar el calentamiento a 1,5 grados Celsius. Por esta y otras razones, algunos economistas piensan que rediseñar nuestras economías es la solución. Ellos argumentan que lo que deberíamos hacer es destetarnos de la adicción al crecimiento y pasar a una economía posterior al crecimiento.
What would that look like? A post-growth economy wouldn’t assume that the economy should grow; instead, it would require us to focus on improving what we really need— things like renewable energy, healthcare, and public transportation. To do that, post-growth economists suggest that rich countries should do things like guarantee living wages, reduce wealth and income inequality, and ensure universal access to public services, like healthcare. In such an economy, people would be theoretically less dependent on their jobs to earn their living or get healthcare, so it might be more feasible to scale down production of things deemed less necessary.
¿Cómo se vería eso? Una economía posterior al crecimiento no supondría que la economía debe crecer; a cambio, requeriría que nos centráramos en mejorar lo que realmente necesitamos... aspectos como energía renovable, atención médica, y transporte público. Para hacer eso, los economistas sugieren que los países ricos deben hacer cosas como garantizar salarios dignos, reducir la riqueza y desigualdad de ingresos, y asegurar acesso universal a servicios públicos, como la atención médica. En dicha economía, la gente sería menos dependiente de sus trabajos para ganarse un salario digno y atención médica, por lo que podría ser más factible reducir la producción de cosas que se consideran menos necesarias.
But this raises other questions: who gets to define what’s necessary? How would we resolve the inevitable disagreements? Could we really do away with entire industries?
Pero esto plantea otras cuestiones: ¿quién define lo que es necesario? ¿Cómo resolveríamos los inevitables desacuerdos? ¿De verdad podríamos eliminar industrias enteras?
The “we’ll come up with new ideas to solve these problems” approach can seem as realistic as, well, a magical gold coin. And the “we have to fundamentally change our economies” approach can seem politically daunting, particularly in rich countries. One way or another, we have to find a way to benefit everyone while also taking care of our planet.
El enfoque ”vamos a tener nuevas ideas para resolver estos problemas” puede parecer tan realista como, bueno, una moneda de oro mágica. Y el enfoque “tenemos que cambiar fundamentalmente nuestras economías” puede parecer políticamente desalentador, especialmente en los países ricos. De una forma u otra, tenemos que encontrar una manera de beneficiar a todos al mismo tiempo que cuidamos de nuestro planeta.