It’s spring 2021. The Alpha variant of the coronavirus has spread rapidly, becoming the dominant variant worldwide. But another, more transmissible variant is about to appear— Delta. What happens when two variants clash?
Primavera, año 2021. La variante Alfa del coronavirus se esparció rápidamente, convirtiéndose en la variante dominante en todo el mundo. Pero otra variante, más contagiosa, está por aparecer: Delta. ¿Qué sucede cuando estas dos variantes se chocan?
Let’s do a thought experiment. Suppose that the variants reach a hypothetical isolated city of 1 million people who are completely susceptible to both viruses on the same day. When a person here is infected with Alpha, they transmit it to, on average, 5 close contacts, then begin to feel sick and immediately isolate themselves for the rest of the simulation. The same thing happens with Delta, except that an infected person transmits it to, on average, 7.5 close contacts.
Hagamos un experimento mental. Supongamos que las variantes llegan a una hipotética ciudad, aislada, de 1 millón de personas que son completamente susceptibles a ambos virus, en el mismo día. Cuando una persona aquí es infectada con Alfa, lo transmite a, en promedio, 5 contactos estrechos, ellos comienzan a sentirse enfermos e inmediatamente se auto-aíslan por el resto de la simulación. Lo mismo ocurre con Delta, salvo que una persona infectada contagia, en promedio, a 7.5 contactos estrechos.
What would you guess happens next?
¿Qué te imaginas que suceda después?
After six days, Alpha will have infected 15,625 people. Delta will have infected more than 10 times as many. Just 20 hours later, Delta will have infected the rest of the population— all before Alpha could infect 6% of it. With no one left to infect, Alpha dies out.
Luego de seis días, Alfa habrá infectado a 15,625 personas. Delta, habrá contagiado a 10 veces más personas. Solo 20 horas después, Delta ya habrá infectado al resto de la población, todo antes de que Alfa pudiera infectar al 6% de ellos. Con nadie más que infectar, Alfa se extingue.
This model is drastically simplified, but it accurately reflects one thing that did happen in real life: when both variants competed, Delta drove Alpha towards extinction in a matter of weeks.
Este modelo está drásticamente simplificado, pero refleja precisamente una cosa que sí sucedió en la vida real: cuando ambas variantes compitieron, Delta condujo a Alfa hacia la extinción en cuestión de semanas.
Viruses are wildly successful organisms. There are about 100 million times as many virus particles on Earth as there are stars in the observable universe. Even so, viruses can and do go extinct.
Los virus son organismos tremendamente exitosos. Hay cerca de 100 millones de veces más partículas de virus en la Tierra que estrellas en el universo observable. Aun así, los virus pueden y ya se han extinguido.
There are three main ways that can happen.
Hay tres formas principales que pueden provocarlo.
First, a virus could run out of hosts.
Primero, un virus puede quedarse sin anfitriones.
This might have happened in early 2020 to a flu lineage known as B/Yamagata.
Esto pudo haber sucedido a principios del año 2020,
When much of the world shut down, social distanced, and wore masks to slow the spread of COVID 19, that dramatically reduced the number of hosts available for B/Yamagata to infect. It’ll take a few more flu seasons to know for sure if it’s truly extinct or just hiding out in an animal reservoir.
a una linaje gripal llamado B/Yamagata. Cuando gran parte del mundo se apagó, practicó sana distancia, y usó máscaras para ralentizar la propagación de COVID 19, eso disminuyó drásticamente el numero de anfitriones disponibles para B/Yamagata. Se necesitarán más temporadas de gripe para saber con certeza si está verdaderamente extinta o si se esconde en animales.
Many viruses, as part of their life cycle, cause diseases severe enough to kill their hosts. This can be a problem because if a virus kills all its hosts, it could— in theory— run out of hosts to infect and go extinct.
Muchos virus, como parte de su ciclo de vida, cuasan enfermedades severas que pueden matar a sus anfitriones. Esto puede ser un problema porque si un virus mata a todos sus anfitriones, podría, en teoría, quedarse sin anfitriones para infectar y extinguirse.
This almost happened back in 1950s Australia.
Esto casi sucedió en los años 50′s, en Australia.
At the time, Australia was overrun by the European rabbit— an invasive species—
En ese momento, Australia estaba invadida por el conejo europeo,
so, in an attempt to control the population, scientists released a virus called myxoma, which had been previously shown to be almost 100% lethal to European rabbits. During the initial outbreak, as planned, tens, perhaps hundreds, of millions of European rabbits died. But as the virus spread, it evolved a series of mutations that happened to make it less deadly, killing rabbits more slowly and killing fewer rabbits overall. With more infected hosts hopping around, this strain of the virus was more likely to spread than its deadlier cousin. And of course, rabbits evolved too, to mount better immune responses.
una especie invasora. Entonces, en el intento de controlar la población, los científicos liberaron un virus llamado Myxoma, el cual había previamente demostrado ser casi 100% letal al conejo europeo. Durante el brote inicial, como previsto, decenas, tal vez cientos, de millones de conejos europeos murieron. Pero a medida que el virus se esparcía, evolucionó en una serie de mutaciones que parecían convertirlo en menos mortal, matando conejos más lentamente y matando menos conejos en general. Con más anfitriones infectados dando vueltas, esta cepa del virus, era más propensa a propagarse que su primo más letal. Obviamente, los conejos evolucionaron también, mejorando su respuesta inmune.
Overall, instead of killing every single rabbit, the virus evolved, the rabbit population bounced back, and both survived.
En general, en lugar de matar cada conejo, el virus evolucionó, la población de conejos se recuperó, y ambos sobrevivieron.
The second way a virus could go extinct is if humans fight back with an effective vaccine— and win.
La segunda manera de extinguir un virus, es si los humanos lo contrarrestan con una vacuna efectiva y vencen.
Vaccination campaigns have driven two viruses essentially to extinction since vaccines were invented in the 1800s: smallpox and rinderpest, which kills cattle. More on vaccination later.
Las campañas de vacunación han llevado dos virus esencialmente a la extinción desde que las vacunas se inventaron en los 1800′s: la viruela y peste bovina, que mata al ganado. Más sobre la vacunación más adelante.
The third way a virus can go extinct is if it’s outcompeted by another virus or strain, like we saw earlier with Delta and Alpha.
La tercera forma en que un virus puede extinguirse es si es superado por otro virus o cepa, como hemos visto con Delta y Alfa.
By the way, viruses don't always compete with each other. A viral species can carve out its own distinct niche— for example, influenza infects your respiratory tract, and norovirus infects cells in your intestine, so both of these viruses can co-exist.
A propósito, los virus no siempre compiten entre ellos. Una especie viral puede tallar su propio nicho distintivo, por ejemplo, la gripe infecta tu tracto respiratorio, y el norovirus infecta las células en tu intestino, por lo que ambos virus pueden coexistir.
A virus’ ecological niche can be tiny: hepatitis B and hepatitis C viruses can infect the same cell— hep B occupies the nucleus, and hep C occupies the cytoplasm. In fact, epidemiologists estimate that 2 to 10% of people with hep C are also infected with hep B.
El nicho ecológico de un virus puede ser pequeño: los virus de la hepatitis B y hepatitis C puede infectar la misma célula; la hepatitis B ocupa el núcleo, y la hepatitis C ocupa el citoplasma. De hecho, los epidemiólogos estiman que 2 a 10% de las personas con hepatitis C están también infectadas con la hepatitis B.
So, will SARS-CoV-2— the species of virus that causes COVID 19— ever go extinct?
Entonces, el SARS-CoV-2, la especie de virus que causa COVID 19, ¿se extinguirá alguna vez?
Variants within the species will continue to arise. Those variants might drive prior ones to extinction, or not. Regardless of how the variants compete (or don’t), the species itself— to which all the variants belong— is pretty firmly established among humans.
Variantes dentro de la especie seguirán surgiendo. Esas variantes podrían conducir a las pasadas a la extinción, o no. Independientemente de cómo o si alguna vez competirán, la especie misma, a la que pertenecen todas las variantes, está muy firmemente establecido entre los humanos.
If we managed to vaccinate enough people, could we drive SARS-CoV-2 to extinction?
Si lográramos vacunar suficientes personas
Our vaccination campaign against smallpox worked because the vaccine was highly protective against infection and smallpox had no close animal reservoir in which it could hide. But SARS-CoV-2 can hide out in animals, and our current vaccines— while they provide excellent protection against severe illness and death— don't prevent all infections.
¿podríamos llevar al SARS-CoV-2 a la extinción? Nuestra campaña de vacunación contra la viruela funcionó porque la vacuna era altamente protectora contra la infección y la viruela no tenía reservorio animal cercano en el que podría esconderse. Pero el SARS-CoV-2 puede esconderse en los animales. Nuestras vacunas actuales, aunque proporcionan gran protección contra enfermedad grave y la muerte, no previenen todas las infecciones.
So, conceivably there are two ways that SARS-CoV-2— the entire species— could go extinct:
Entonces, posiblemente hay dos maneras que el SARS-CoV-2, la especie entera, pueda extinguirse:
a cataclysmic disaster could kill us all.
un desastre catastrófico podría matarnos a todos.
Or...
O...
We could invent a universal vaccine that prevents all SARS-CoV-2 infections—
Podríamos inventar una vacuna universal
those caused by all the variants that currently exist and those that don’t.
y prevenir todas las infecciones SARS-CoV-2, las causadas por todas las variantes que existen actualmente y las que no.
Let's work toward that second option.
Trabajemos hacia esa segunda opción.