Well, I have a big announcement to make today, and I'm really excited about this. And this may be a little bit of a surprise to many of you who know my research and what I've done well. I've really tried to solve some big problems: counterterrorism, nuclear terrorism, and health care and diagnosing and treating cancer, but I started thinking about all these problems, and I realized that the really biggest problem we face, what all these other problems come down to, is energy, is electricity, the flow of electrons. And I decided that I was going to set out to try to solve this problem.
วันนี้ผมมีสิ่งที่ยิ่งใหญ่มาประกาศให้ทราบ และผมก็รู้สึกตื่นเต้นกับมันจริง เจ้าสิ่งนี้อาจสร้างความประหลาดใจเล็กน้อย ให้กับพวกคุณหลายๆ คน ที่รู้จักกับงานวิจัยของผม และสิ่งที่ผมทำได้อย่างดีมากมาแล้ว ผมพยายามอย่างจริงจัง ที่จะแก้ปัญหาที่ใหญ่มากบางอย่าง อาทิ การต่อต้านการก่อการร้าย การก่อการร้ายด้วยนิวเคลียร์ รวมถึงการให้บริการด้านสุขภาพ และการวินิจฉัยและการรักษามะเร็ง แต่ผมก็เริ่มคิดทบทวนปัญหาเหล่านั้นทั้งหมด และผมก็ฉุกคิดได้ว่า ปัญหาใหญ่ที่เราเผชิญจริงๆ ที่ปัญหาต่างๆ ทั้งหมด โยงกลับไปสู่มัน ก็คือ พลังงาน ไฟฟ้า หรือ การไหลของอิเล็กตรอนนั่นเอง แล้วผมก็ตัดสินใจว่าผมจะเริ่ม พยายามแก้ปัญหาที่ว่านี้
And this probably is not what you're expecting. You're probably expecting me to come up here and talk about fusion, because that's what I've done most of my life. But this is actually a talk about, okay -- (Laughter) — but this is actually a talk about fission. It's about perfecting something old, and bringing something old into the 21st century.
และบางที นี่อาจจะเป็นสิ่งที่พวกคุณนึกไม่ถึง คุณอาจกำลังคิดว่าผมมาที่นี่ เพื่อบรรยายเกี่ยวกับปฏิกิริยาฟิวชัน (fusion) เพราะนั่นเป็นสิ่งที่ผมทำมาเกือบทั้งชีวิต แต่การบรรยายในวันนี้ จริงๆ เป็นเรื่องเกี่ยวกับ เออ.. ครับ... (เสียงหัวเราะ) แต่การบรรยายในวันนี้ จริงๆ เป็นเรื่องเกี่ยวกับปฏิกิริยาฟิชชั่น (fission) มันเป็นเรื่องเกี่ยวกับการทำสิ่งที่เก่าแก่ให้สมบูรณ์แบบ และการนำเจ้าสิ่งที่เก่าแก่นี้ กลับมายังศตวรรษที่ 21 อีกครั้ง
Let's talk a little bit about how nuclear fission works. In a nuclear power plant, you have a big pot of water that's under high pressure, and you have some fuel rods, and these fuel rods are encased in zirconium, and they're little pellets of uranium dioxide fuel, and a fission reaction is controlled and maintained at a proper level, and that reaction heats up water, the water turns to steam, steam turns the turbine, and you produce electricity from it. This is the same way we've been producing electricity, the steam turbine idea, for 100 years, and nuclear was a really big advancement in a way to heat the water, but you still boil water and that turns to steam and turns the turbine.
เรามาดูหลักการทำงาน ของปฎิกิริยานิวเคลียร์ฟิชชั่น ซักเล็กน้อยนะครับ ในโรงงานไฟฟ้านิวเคลียร์ จะมีหม้อน้ำขนาดใหญ่ที่มีแรงดันสูง และมีแท่งเชื้อเพลิงจำนวนหนึ่ง แท่งเชื้อเพลิงเหล่านี้ถูกหุ้มด้วยเซอร์โคเนียม (zirconium) ซึ่งพวกมันก็คือก้อนเชื้อเพลิงยูเรเนียมไดออกไซด์เล็กๆ และปฎิกิริยาฟิชชั่นก็จะถูกควบคุมและรักษา ให้อยู่ในระดับที่เหมาะสม ปฏิกิริยาดังกล่าวจะทำให้น้ำร้อนขึ้น น้ำก็จะเปลี่ยนเป็นไอ จากนั้นไอน้ำก็จะหมุนกังหัน และเราก็จะได้กระแสไฟฟ้าจากกระบวนการที่ว่านี้ นี่เป็นวิธีที่เราใช้สร้างไฟฟ้า จากแนวคิดของกังหันไอน้ำ ซึ่งมีมาหลายร้อยปีแล้ว และพลังงานนิวเคลียร์จริงๆ แล้ว ก็เป็นสิ่งที่ก่อให้เกิดการพัฒนาครั้งใหญ่ ในการให้ความร้อนแก่น้ำ แต่คุณก็ยังต้องต้มน้ำ แล้วเปลี่ยนน้ำเป็นไอน้ำ เพื่อไปหมุนกังหันอยู่ดี
And I thought, you know, is this the best way to do it? Is fission kind of played out, or is there something left to innovate here? And I realized that I had hit upon something that I think has this huge potential to change the world. And this is what it is.
และผมก็มาคิดว่า เออ.. วิธีนี้เป็นวิธีที่ดีที่สุดหรือยัง การใช้ปฎิกิริยาฟิชชั่นนี้ จะเป็นทางออกใช่ไหม หรือมันมีอะไรเหลือ ให้ปรับปรุงเพิ่มเติมได้อีก และผมก็คิดอะไรได้บางอย่าง ที่ผมคิดว่ามันมีศักยภาพอันมหาศาล ที่จะทำให้โลกเปลี่ยนไป และนี่คือสิ่งนั้นครับ
This is a small modular reactor. So it's not as big as the reactor you see in the diagram here. This is between 50 and 100 megawatts. But that's a ton of power. That's between, say at an average use, that's maybe 25,000 to 100,000 homes could run off that. Now the really interesting thing about these reactors is they're built in a factory. So they're modular reactors that are built essentially on an assembly line, and they're trucked anywhere in the world, you plop them down, and they produce electricity. This region right here is the reactor.
นี่คือ เตาปฏิกรย่อส่วน (modular reactor) ขนาดเล็ก เตานี้ไม่ได้ใหญ่เท่ากับที่คุณเห็นในแผนภาพนี้นะครับ อันนี้นี่ มันให้พลังงานตั้งแต่ 50 ถึง 100 เมกะวัตต์ แต่มันก็เป็นพลังงานที่มากมายมหาศาล ที่ เออ.. ถ้าจะเทียบกับการใช้งานโดยเฉลี่ยแล้วละก็ มันอาจจะอยู่ราวๆ 25,000 ถึง 100,000 ครัวเรือน ทีนี้ สิ่งที่น่าสนใจเกี่ยวกับเจ้าเตาปฏิกรณ์พวกนี้ ก็คือ พวกมันสร้างขึ้นจากโรงงาน ดังนั้น พวกมันเป็นเตาปฏิกรณ์ย่อส่วนที่สร้างขึ้นได้ โดยอาศัยแนวประกอบชิ้นส่วนในโรงงานเป็นหลัก แล้วพวกมันก็จะถูกบรรทุกไปส่งได้ในทุกๆ ที่บนโลก คุณแค่เอามันลงมา แล้วพวกมันก็จะผลิตกระแสไฟฟ้าให้ บริเวณนี้คือ ตัวเตาปฏิกรณ์
And this is buried below ground, which is really important. For someone who's done a lot of counterterrorism work, I can't extol to you how great having something buried below the ground is for proliferation and security concerns.
ซึ่งมันจะถูกฝังลงไปใต้ดิน ซึ่งเป็นสิ่งที่สำคัญมาก สำหรับท่านที่ทำงานเกี่ยวกับการต่อต้านการก่อการร้าย มาอย่างโชกโชนแล้ว ผมคงไม่ต้องบรรยายสรรพคุณให้พวกคุณฟังว่า การฝังอะไรบางอย่างไว้ใต้ดินมีข้อดีมาก ต่อความปลอดภัยและสกัดกั้นการขนส่งอาวุธอย่างไร
And inside this reactor is a molten salt, so anybody who's a fan of thorium, they're going to be really excited about this, because these reactors happen to be really good at breeding and burning the thorium fuel cycle, uranium-233.
ภายในเตาปฏิกรณ์ชนิดนี้ บรรจุเกลือหลอมเหลว (molten salt) สำหรับใครที่ยังหลงใหลในทอเรียม (thorium) พวกเขาต้องตะลึงกับเจ้าสิ่งนี้แน่ๆ เพราะเตาปฏิกรณ์นี้มีประสิทธิภาพดีมากๆ ในการกำเนิด (breeding) และเผาไหม้ ในวัฏจักรเชื้อเพลิงทอเรียม อันได้แก่ ยูเรเนียม 233
But I'm not really concerned about the fuel. You can run these off -- they're really hungry, they really like down-blended weapons pits, so that's highly enriched uranium and weapons-grade plutonium that's been down-blended. It's made into a grade where it's not usable for a nuclear weapon, but they love this stuff. And we have a lot of it sitting around, because this is a big problem. You know, in the Cold War, we built up this huge arsenal of nuclear weapons, and that was great, and we don't need them anymore, and what are we doing with all the waste, essentially? What are we doing with all the pits of those nuclear weapons? Well, we're securing them, and it would be great if we could burn them, eat them up, and this reactor loves this stuff.
แต่ผมไม่ค่อยเป็นห่วงเรื่องเชื้อเพลิงเท่าไหร่นัก คุณสามารถใช้มันได้เกลี้ยง -- จริงๆ แล้วเตาปฏิกรณ์กระหายเชื้อเพลิงมาก ที่จริง พวกมันก็เหมือนหลุมรับอาวุธแยกย่อย (down-blended weapons) ดังนั้นยูเรเนียมซึ่งมีประสิทธิภาพสูง และพลูโตเนียมที่มีคุณภาพเพียงพอที่จะใช้เป็นอาวุธ จึงถูกลดประสิทธิภาพลง (down-blending) จนมีคุณภาพอยู่ในระดับ ที่ไม่สามารถใชัเป็นอาวุธนิวเคลียร์ได้ แต่เตาปฏิกรณ์กลับชอบเจ้าสิ่งนี้ และเราก็มีสารคุณภาพระดับนี้อยู่รอบๆ ตัวเรามากมาย ซึ่งนี้ก็เป็นปัญหาใหญ่อีกปัญหาหนึ่ง ก็อย่างที่ทราบ ในสมัยสงครามเย็น เราสร้างโรงงานขนาดใหญ่ ผลิตอาวุุธนิวเคลียร์ ซึ่งเคยเป็นสิ่งที่ยอดเยี่ยมมาก และเราไม่ต้องการอาวุธเหล่านั้นอีกแล้ว แล้วเราจะทำอย่างไรกับขยะนิวเคลียร์ทั้งหมดนั้น เราจะทำอย่างไรกับหลุมอาวุธนิวเคลียร์ทั้งหมด ครับ เราต้องทำให้มันปลอดภัย และจะดียิ่งขึ้น ถ้าเราเผา แล้วใช้มันได้ และเจ้าเตาปฏิกรณ์ชนิดนี้ ชอบขยะนิวเคลียร์ครับ
So it's a molten salt reactor. It has a core, and it has a heat exchanger from the hot salt, the radioactive salt, to a cold salt which isn't radioactive. It's still thermally hot but it's not radioactive. And then that's a heat exchanger to what makes this design really, really interesting, and that's a heat exchanger to a gas. So going back to what I was saying before about all power being produced -- well, other than photovoltaic -- being produced by this boiling of steam and turning a turbine, that's actually not that efficient, and in fact, in a nuclear power plant like this, it's only roughly 30 to 35 percent efficient. That's how much thermal energy the reactor's putting out to how much electricity it's producing. And the reason the efficiencies are so low is these reactors operate at pretty low temperature. They operate anywhere from, you know, maybe 200 to 300 degrees Celsius. And these reactors run at 600 to 700 degrees Celsius, which means the higher the temperature you go to, thermodynamics tells you that you will have higher efficiencies. And this reactor doesn't use water. It uses gas, so supercritical CO2 or helium, and that goes into a turbine, and this is called the Brayton cycle. This is the thermodynamic cycle that produces electricity, and this makes this almost 50 percent efficient, between 45 and 50 percent efficiency. And I'm really excited about this, because it's a very compact core. Molten salt reactors are very compact by nature, but what's also great is you get a lot more electricity out for how much uranium you're fissioning, not to mention the fact that these burn up. Their burn-up is much higher. So for a given amount of fuel you put in the reactor, a lot more of it's being used.
มันเป็นเตาปฏิกรณ์แบบเกลือหลอมเหลว ที่มีแกน (core) หนึ่งแกน และมีตัวแลกเปลี่ยนความร้อน (heat exchanger) เปลี่ยนจากเกลือร้อน ซึ่งเป็นเกลือกัมมันตรังสี ให้เป็นเกลือเย็นซึ่งไม่มีกัมมันตรังสี มันยังเป็นเกลือที่มีความร้อนอยู่ครับ เพียงแต่มันไม่แผ่กัมมันตภาพรังสี และตัวแลกเปลี่ยนความร้อนนั่นแหละ ที่ทำให้การออกแบบเตาชนิดนี่มีความน่าสนใจมากๆ ซึ่งมันก็คือตัวแลกเปลี่ยนความร้อน ที่ให้ความร้อนกับก๊าซ ทีนี้ย้อนกลับไปในสิ่งที่ผมพูดไว้ก่อนหน้า เกี่ยวกับพลังงานทั้งหมด ที่ผลิตได้ ซึ่งไม่ใช่การผลิตไฟฟ้าจากพลังแสงอาทิตย์ ในที่นี้ ผลิตโดยทำให้เดือดเป็นไอน้ำแล้วนำไปหมุนกังหัน ซึ่งเป็นกระบวนการที่ไม่มีประสิทธิภาพ และจริงๆ แล้ว ในโรงงานไฟฟ้านิวเคลียร์แบบนี้ กระบวนการนี้มีประสิทธิภาพเพียง 30-35 เปอร์เซ็นต์ โดยประมาณ นั่นคือปริมาณพลังงานความร้อนที่เตาปฏิกรณ์ให้ออกมา ซึ่งเป็นปริมาณไฟฟ้าที่เตาปฏิกรณ์ผลิตได้ และสาเหตุที่ประสิทธิภาพที่ได้ต่ำมากก็คือ เตาปฏิกรณ์ประเภทนี้ ทำงานในอุณหภูมิที่ค่อนข้างต่ำ พวกมันทำงานในที่ที่มีอุณหภูมิ ประมาณ 200-300 องศาเซลเซียส สำหรับเตาปฏิกรณ์ใหม่นี้ทำงานที่อุณหภูมิ 600-700 องศาเซลเซียส ซึ่งนั่นหมายถึง ด้วยอุณหภูมิที่สูงกว่า อุณหพลศาสตร์ (thermodynamics) บอกคุณว่า คุณจะได้เตาที่มีประสิทธิภาพสูงขึ้น และเตาปฏิกรณ์นี้ไม่ใช้น้ำ มันใช้ก๊าซ ที่เป็น CO<sub>2</sub> หรือฮีเลียม ในสภาวะของไหลวิกฤตยิ่งยวด (supercritical fluid) ซึ่งจะไหลไปยังกังหัน และกระบวนการนี้มีชื่อเรียกว่า วัฏจักรเบรย์ตัน (Brayton cycle) คือวัฏจักรของอุณหพลศาสตร์ที่ผลิตไฟฟ้า และทำให้มันมีประสิทธิภาพสูงเกือบ 50 เปอร์เซ็นต์ โดยมีค่าอยู่ระหว่าง 45 และ 50 เปอร์เซ็นต์ และผมเองก็รู้สึกตื่นเต้นกับเตาปฏิกรณ์นี้มาก เพราะแกนของมันมีขนาดที่กระทัดรัดมาก เตาปฏิกรณ์เกลือหลอมเหลว จริงๆ ก็มีขนาดกระทัดรัดอยู่แล้ว แต่ที่น่าทึ่งยิ่งกว่าก็คือ คุณจะได้ไฟฟ้าที่ออกมามากขึ้น เมื่อเทียบกับปริมาณของยูเรเนียม ที่คุณใช้ในปฏิกิริยาฟิชชั่น ซึ่งยังไม่รวมถึงความจริงเกี่ยวกับการเผาไหม้ของมัน อัตราการเผาไหม้ของพวกมันสูงมาก ดังนั้นยิ่งคุณบรรจุเชื้อเพลิง เข้าไปในเตาปฏิกรณ์มากเท่าไหร่ ปริมาณเชื้อเพลิงที่มันใช้ก็ยิ่งมากขึ้นเท่านั้น
And the problem with a traditional nuclear power plant like this is, you've got these rods that are clad in zirconium, and inside them are uranium dioxide fuel pellets. Well, uranium dioxide's a ceramic, and ceramic doesn't like releasing what's inside of it. So you have what's called the xenon pit, and so some of these fission products love neutrons. They love the neutrons that are going on and helping this reaction take place. And they eat them up, which means that, combined with the fact that the cladding doesn't last very long, you can only run one of these reactors for roughly, say, 18 months without refueling it. So these reactors run for 30 years without refueling, which is, in my opinion, very, very amazing, because it means it's a sealed system. No refueling means you can seal them up and they're not going to be a proliferation risk, and they're not going to have either nuclear material or radiological material proliferated from their cores.
และปัญหาของเตาปฏิกรณ์นิวเคลียร์แบบเก่า ที่มีลักษณะเช่นที่ว่านี้ ก็คือ คุณจะต้องมีปลอก (rod) ที่หุ้มด้วยเซอร์โคเนียม ภายในนั้นจะบรรจุด้วยเม็ดเชื้อเพลิงยูเรเนียมไดออกไซด์ ครับ ปลอกของยูเรเนียมไดออกไซด์เป็นเซรามิค และเซรามิคไม่ชอบปล่อยสิ่งที่อยู่ข้างในออกมา ด้วยเหตุนี้ คุณมีสิ่งที่เรียกว่าหลุมซีนอน และผลิตผลบางอย่าง ของปฏิกิริยาฟิชชั่นนี้ชอบนิวตรอน (neutrons) พวกมันชอบนิวตรอนที่เกิดขึ้น และมีส่วนช่วยให้ปฏิกิริยานี้เกิดขึ้นได้ และพวกมันก็ถูกใช้จนหมด ซึ่งเป็นความจริงที่ว่า สารหุ้มปลอกไม่อาจอยู่ได้ตลอดไป คุณสามารถใช้เตาปฏิกรณ์นี้ ได้นานถึง 18 เดือนโดยประมาณ โดยไม่ต้องเปลี่ยนเชื้อเพลิงเลย ดังนั้น เตาปฏิกรณ์พวกนี้ทำงานได้นาน 30 ปี โดยไม่ต้องเติมเชื้อเพลิง ซึ่งในความคิดของผม มันมหัศจรรย์มากๆ เพราะนั่นหมายถึง เตาปฏิกรณ์นี้เป็นระบบที่ปิด การไม่ต้องเติมเชื้อเพลิงมีความหมายว่า คุณสามารถผนึกเชื้อเพลิงเหล่านั้นไว้ภายใน ซึ่งทำให้ไม่ต้องเสี่ยงต่อการรั่วไหล และมันไม่มีวันที่จะเกิดกรณี ที่ทั้งวัสดุนิวเคลียร์หรือวัสดุกัมมันตรังสี จะรั่วไหลออกจากแกนของเตาปฏิกรณ์
But let's go back to safety, because everybody after Fukushima had to reassess the safety of nuclear, and one of the things when I set out to design a power reactor was it had to be passively and intrinsically safe, and I'm really excited about this reactor for essentially two reasons. One, it doesn't operate at high pressure. So traditional reactors like a pressurized water reactor or boiling water reactor, they're very, very hot water at very high pressures, and this means, essentially, in the event of an accident, if you had any kind of breach of this stainless steel pressure vessel, the coolant would leave the core. These reactors operate at essentially atmospheric pressure, so there's no inclination for the fission products to leave the reactor in the event of an accident. Also, they operate at high temperatures, and the fuel is molten, so they can't melt down, but in the event that the reactor ever went out of tolerances, or you lost off-site power in the case of something like Fukushima, there's a dump tank. Because your fuel is liquid, and it's combined with your coolant, you could actually just drain the core into what's called a sub-critical setting, basically a tank underneath the reactor that has some neutrons absorbers. And this is really important, because the reaction stops. In this kind of reactor, you can't do that. The fuel, like I said, is ceramic inside zirconium fuel rods, and in the event of an accident in one of these type of reactors, Fukushima and Three Mile Island -- looking back at Three Mile Island, we didn't really see this for a while — but these zirconium claddings on these fuel rods, what happens is, when they see high pressure water, steam, in an oxidizing environment, they'll actually produce hydrogen, and that hydrogen has this explosive capability to release fission products. So the core of this reactor, since it's not under pressure and it doesn't have this chemical reactivity, means that there's no inclination for the fission products to leave this reactor. So even in the event of an accident, yeah, the reactor may be toast, which is, you know, sorry for the power company, but we're not going to contaminate large quantities of land. So I really think that in the, say, 20 years it's going to take us to get fusion and make fusion a reality, this could be the source of energy that provides carbon-free electricity. Carbon-free electricity.
แต่ทีนี้ ลองกลับไปมองด้านความปลอดภัย เนื่องจากทุกคน หลังจากเกิดเหตุการณ์ที่ฟุกุชิมะ (Fukushima) แล้ว ได้คำนึงถึงความปลอดภัยของพลังงานนิวเคลียร์ และสิ่งหนึ่งที่เกิดขึ้น ขณะที่ผมเริ่มออกแบบเตาปฏิกรณ์นี้ ก็คือ เตาปฏิกรณ์นี้ต้องมีระบบความปลอดภัยแบบแพสซีฟ ที่อยู่ภายในโดยไม่ต้องพึ่งอุปกรณ์ภายนอก และผมตื่นเต้นกับเตาปฏิกรณ์นี้จริงๆ ด้วยเหตุผลหลักสองประการ คือ หนึ่ง มันไม่ต้องทำงานในสภาวะที่มีความดันสูง ในกรณีของเตาปฏิกรณ์แบบดั้งเดิม เช่น เตาปฏิกรณ์แบบแรงดันน้ำ หรือเตาปฏิกรณ์แบบน้ำเดือด ซึ่งมันเป็นน้ำที่ร้อนมาก ๆ ที่สภาวะความดันสูงมาก และนี้หมายถึง ในกรณีที่เกิดอุบัติเหตุ ถ้าคุณมีรอยรั่วใดๆ เกิดขึ้นที่ ถังความดันที่ทำจากสเตนเลสนี้ สารหล่อเย็น (coolant) ก็จะไหลออกจากแกน (core) แต่เตาปฏิกรณ์เหล่านี้ ทำงานได้ในความดันบรรยากาศปกติ ซึ่งมันไม่มีโอกาสที่ผลิตผลจากปฏิกิริยาฟิชชัน จะรั่วไหลออกจากเตาปฏิกรณ์เมื่อเกิดอุบัติเหตุแน่นอน นอกจากนี้ พวกมันยังทำงานที่อุณหภูมิสูง และเนื่องจากเชื้อเพลิงเป็นแบบหลอมเหลว เตาปฏิกรณ์จึงไม่หลอมละลาย แต่ในกรณีที่เตาปฏิกรณ์ที่เกิดข้อผิดพลาด หรือกรณีที่คุณสูญเสียพลังงานไปภายนอก เช่น ในกรณีที่เกิดขึ้น กับที่ฟุกุชิมะ มันก็ยังมีถังทิ้งซากสารกัมมันตรังสี เนื่องจากเชื้อเพลิงชนิดนี้เป็นของเหลว และผสมไว้กับสารหล่อเย็น คุณแค่ระบายเชื้อเพลิงดังกล่าวจากแกน ลงไปในบริเวณที่เรียกว่า ส่วนรับวิกฤติสำรอง (sub-critical setting) โดยหลักๆ ก็คือถังที่อยู่ด้านล่างของเตาปฏิกรณ์ ที่บรรจุตัวดูดกลืนนิวตรอนไว้ และมี่มันสำคัญมาก เพราะปฏิกิริยาจะหยุด แต่ในเครื่องปฏิกรณ์ชนิดนี้ คุณทำอย่างนั้นไม่ได้ อย่างที่ผมเคยพูดไว้ เชื้อเพลิงนี้เป็นเซรามิคที่บรรจุไว้ในแท่งเซอร์โคเนียม และเมื่อเกิดอุบัติเหตุ เช่น ในกรณีหนึ่งของเตาปฏิกรณ์แบบ ที่ฟุกุชิมะและเกาะทรีไมล์ (Three Mile Island) ลองดูอย่างที่เกาะทรีไมล์ก็ได้ เราไม่ได้เห็นอาการเหล่านี้มานานก็จริง แต่เซอร์โคเนียมหุ้มแท่งเชื้อเพลิงเหล่านี้ สิ่งที่เกิดขึ้นกับพวกมันก็คือ เมื่อพวกมันพบกับน้ำแรงดันสูง หรือไอน้ำ ในสภาวะที่เกิดการออกซิไดซ์ พวกมันจะผลิตไฮโดรเจน และไฮโดรเจนเหล่านี้ก็สามารถที่จะระเบิด และทำให้ผลิตภัณฑ์ที่เกิดจากปฏิกิริยาฟิชชั่นรั่วออกมาได้ กรณีแกนของเตาปฏิกรณ์ชนิดนี้ เนื่องจากมันไม่อยู่ภายใต้แรงดันสูง และมันไม่เกิดปฏิกิริยาเคมีในลักษณะนี้ นั่นก็หมายความว่า มันไม่มีแนวโน้ม ที่ผลิตภัณฑ์จากปฏิกิริยาฟิชชัน จะรั่วไหลออกจากเตาปฏิกรณ์เลย ดังนั้นแม้ในกรณีที่เกิดอุบัติเหตุ ใช่ครับ เตาปฏิกรณ์อาจถูกเผาทิ้ง ซึ่งก็อย่างที่ทุกท่านรู้ เสียใจด้วยครับ สำหรับบริษัทผลิตไฟฟ้า แต่เราจะทำไม่เกิดการปนเปื้อนจำนวนมากกับพื้นดิน ดังนั้นผมคิดว่าในอีก เอาเป็นว่า ประมาณ 20 ปี กว่าที่เราจะสู่ยุคของปฏิกิริยาฟิวชั่น และใช้ปฏิกิริยาฟิวชั่นได้จริงๆ เตาปฏิกรณ์ชนิดนี้สามารถเป็นแหล่งพลังงาน ที่ให้ไฟฟ้า ที่ไม่ปลดปล่อยคาร์บอน ครับ ไฟฟ้าที่ไม่ปลดปล่อยคาร์บอน
And it's an amazing technology because not only does it combat climate change, but it's an innovation. It's a way to bring power to the developing world, because it's produced in a factory and it's cheap. You can put them anywhere in the world you want to.
และนี่เป็นเทคโนโลยีที่น่าตื่นตาตื่นใจ เนื่องจากมัน ไม่เพียงแต่จะลดการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศได้เท่านั้น แต่มันยังเป็นนวัตกรรมใหม่ มันเป็นวิธีที่จะผลิตไฟฟ้าให้กับประเทศที่กำลังพัฒนา เนื่องจากเตาปฏิกรณ์ชนิดนี้สามารถผลิตได้ในโรงงาน และมีราคาถูก คุณสามารถติดตั้งมันไว้ที่ไหนก็ได้ในโลก อย่างที่คุณต้องการ
And maybe something else. As a kid, I was obsessed with space. Well, I was obsessed with nuclear science too, to a point, but before that I was obsessed with space, and I was really excited about, you know, being an astronaut and designing rockets, which was something that was always exciting to me. But I think I get to come back to this, because imagine having a compact reactor in a rocket that produces 50 to 100 megawatts. That is the rocket designer's dream. That's someone who is designing a habitat on another planet's dream. Not only do you have 50 to 100 megawatts to power whatever you want to provide propulsion to get you there, but you have power once you get there. You know, rocket designers who use solar panels or fuel cells, I mean a few watts or kilowatts -- wow, that's a lot of power. I mean, now we're talking about 100 megawatts. That's a ton of power. That could power a Martian community. That could power a rocket there. And so I hope that maybe I'll have an opportunity to kind of explore my rocketry passion at the same time that I explore my nuclear passion.
และอาจทำอย่างอื่นได้อีก ตอนเป็นเด็ก ผมอาจหลงใหลในเรื่องเกี่ยวกับอวกาศ แน่นอนครับ ผมหลงใหลในวิทยาการนิวเคลียร์ด้วย ถ้าจะพูดให้ตรง แต่ก่อนที่ผมจะหลงใหลในเรื่องเกี่ยวกับอวกาศ ผมจะตื่นเต้นไปกับ เออ... การเป็นนักบินอวกาศ และการออกแบบจรวด ซึ่งเป็นสิ่งที่ทำให้ผมตื่นตาตื่นใจเสมอ แต่ผมก็คิดว่าผมควรกลับมายังสิ่งนี้ เพราะลองคิดถึงการมีเตาปฏิกรณ์ขนาดกะทัดรัด อยู่ในจรวด ที่ผลิตพลังงานได้ถึง 50-100 เมกะวัตต์ คิดดูซิครับ มันเป็นความฝันของนักออกแบบจรวดจริงๆ และสำหรับผู้ที่กำลังออกแบบ ที่อยู่อาศัยในฝัน บนดาวเคราะห์ดวงอื่น ไม่เพียงแต่คุณจะมีไฟฟ้าขนาด 50-100 เมกะวัตต์ ที่ใช้ขับเคลื่อนคุณไปยังที่ที่คุณต้องการเท่านั้น แต่คุณยังมีพลังงานไว้ใช้ เมื่อคุณไปถึงที่นั่นแล้วอีกด้วย สำหรับนักออกแบบจรวด ที่ใช้แผงเซลล์แสงอาทิตย์ หรือเซลล์เชื้อเพลิงผลิตพลังงาน ไม่กี่วัตต์หรือไม่กี่กิโลวัตต์ ว้าว พลังงานนี้เป็นพลังงานที่มากจริงๆ ผมหมายความว่า ตอนนี้เรากำลังพูดถึงพลังงาน ในจำนวนประมาณ 100 เมกะวัตต์ ซึ่งนั่นเป็นพลังงานที่มากมายมหาศาล ขนาดที่สามารถใช้ได้กับชุมชนบนดาวอังคาร สามารถใช้เป็นพลังงานให้กับจรวดเพื่อไปที่นั่นได้ และผมก็หวังว่า ผมจะมีโอกาส ทำสิ่งที่สนอง ความหลงใหลในเรื่องเกี่ยวกับจรวด ไปพร้อมๆ กับความหลงใหลในนิวเคลียร์ด้วย
And people say, "Oh, well, you've launched this thing, and it's radioactive, into space, and what about accidents?" But we launch plutonium batteries all the time. Everybody was really excited about Curiosity, and that had this big plutonium battery on board that has plutonium-238, which actually has a higher specific activity than the low-enriched uranium fuel of these molten salt reactors, which means that the effects would be negligible, because you launch it cold, and when it gets into space is where you actually activate this reactor.
หลายคนอาจพูดว่า "โอ้ดีนี่ คุณส่งเจ้านี่ ซึ่งเป็นสารกัมมันตรังสีขึ้นสู่อวกาศ แล้วอุบัติเหตุล่ะ" แต่เราก็ส่งแบตเตอรี่พลูโทเนียมมาโดยตลอดมิใช่หรือ ทุกคนก็เคยสงสัยมันอย่างจริงๆ จังๆ และในที่สุดก็ยังมีแบตเตอรี่พลูโทเนียมขนาดใหญ่อยู่บนยาน มันเป็นพลูโทเนียม-238 ที่จริงๆ แล้วให้กัมมันตรังสีที่สูงกว่า เชื้อเพลิงยูเรเนียมคุณภาพต่ำ ของเตาปฏิกรณ์เกลือหลอมเหลวนี่ ซึ่งนั่นก็หมายความว่า ผลกระทบของมันน้อยมาก เนื่องจากคุณบรรจุมันตอนมันเย็นตัว และคุณจะเริ่มเปิดเตาปฏิกรณ์นี้ในขณะที่มันอยู่บนอวกาศแล้ว
So I'm really excited. I think that I've designed this reactor here that can be an innovative source of energy, provide power for all kinds of neat scientific applications, and I'm really prepared to do this. I graduated high school in May, and -- (Laughter) (Applause) — I graduated high school in May, and I decided that I was going to start up a company to commercialize these technologies that I've developed, these revolutionary detectors for scanning cargo containers and these systems to produce medical isotopes, but I want to do this, and I've slowly been building up a team of some of the most incredible people I've ever had the chance to work with, and I'm really prepared to make this a reality. And I think, I think, that looking at the technology, this will be cheaper than or the same price as natural gas, and you don't have to refuel it for 30 years, which is an advantage for the developing world.
ด้วยเหตุนี้ ผมจึงตื่นเต้นจริง ๆ ผมคิดว่า ผมได้ออกแบบเตาปฏิกรณ์นี้ ที่เป็นนวัตกรรมมของแหล่งพลังงาน ที่จ่ายพลังงานให้กับงานประยุกต์ทางวิทยาศาสตร์ทุกชนิด ได้เป็นอย่างดี และผมพร้อมที่จะเตรียมทำเตาชนิดนี้จริงๆ ผมสำเร็จการศึกษาระดับมัธยมปลายในเดือนพฤษภาคม,-- (เสียงหัวเราะ) (เสียงปรบมือ) — ผมจบมัธยมปลายเมื่อเดือนพฤษภาคม และได้ตัดสินใจว่า ผมจะตั้งบริษัท ที่สร้างรายได้จากเทคโนโลยีที่ผมพัฒนาขึ้น เครื่องตรวจจับที่พัฒนาขึ้น สำหรับสแกนตู้เก็บสินค้า รวมถึงระบบที่ผลิตสารไอโซโทปสำหรับใช้ทางการแพทย์ แต่ผมก็ยังต้องการทำสิ่งนี้ และผมกำลังสร้างทีมงาน ที่รวมคนที่น่าอัศจรรย์จำนวนหนึ่งขึ้นอย่างช้าๆ คนที่ผมเคยมีโอกาสร่วมงานด้วย ซึ่งผมเตรียมที่จะทำสิ่งนี้ให้เป็นจริงขึ้นมา และผมคิดว่า เมื่อมองไปที่ตัวเทคโนโลยีเอง มันจะถูกกว่าหรือราคาเท่ากับก๊าซธรรมชาติ และคุณไม่จำเป็นต้องเติมเชื้อเพลิงอีก 30 ปี ซึ่งเป็นข้อได้เปรียบสำหรับประเทศที่กำลังพัฒนา
And I'll just say one more maybe philosophical thing to end with, which is weird for a scientist. But I think there's something really poetic about using nuclear power to propel us to the stars, because the stars are giant fusion reactors. They're giant nuclear cauldrons in the sky. The energy that I'm able to talk to you today, while it was converted to chemical energy in my food, originally came from a nuclear reaction, and so there's something poetic about, in my opinion, perfecting nuclear fission and using it as a future source of innovative energy.
และผมเพียงต้องการกล่าวสิ่งที่อาจเป็นปรัชญา เพื่อจบการบรรยาย ซึ่งเป็นสิ่งที่แปลกสำหรับเป็นนักวิทยาศาสตร์ แต่ผมคิดว่า มันยังมีสิ่งที่สุนทรีย์จริงๆ เกี่ยวกับการใช้พลังงานนิวเคลียร์ เพื่อการขับเคลื่อนเราไปสู่ดวงดาว เพราะดาวเป็นเตาปฏิกรณ์ฟิวชั่นขนาดยักษ์ พวกมันเป็นเตานิวเคลียร์ยักษ์ใหญ่ในท้องฟ้า พลังงานที่ทำให้ผมพูดคุยกับคุณในวันนี้ได้ ระหว่างที่มันได้ถูกเปลี่ยนไปเป็นพลังงานเคมี ที่อยู่ในอาหารที่ผมบริโภค ซึ่งจริงๆ แล้วมาจากปฏิกิริยานิวเคลียร์ และในความคิดของผม มันเป็นสิ่งที่สุนทรีย์เกี่ยวกับ ปฏิกิริยานิวเคลียร์ฟิชชั่นที่สมบูรณ์แบบ และการใช้มันเป็นแหล่งพลังงานใหม่ในอนาคต
So thank you guys.
ขอบคุณมากครับ
(Applause)
(เสียงปรบมือ)