Four years ago today, exactly, actually, I started a fashion blog called Style Rookie. Last September of 2011, I started an online magazine for teenage girls called Rookiemag.com. My name's Tavi Gevinson, and the title of my talk is "Still Figuring It Out," and the MS Paint quality of my slides was a total creative decision in keeping with today's theme, and has nothing to do with my inability to use PowerPoint. (Laughter)
Cách đây bốn năm, chính xác là vào ngày này, Tôi đã tạo một blog thời trang mang tên Style Rookie. Tháng 9 năm 2011, Tôi lại mở một tạp chí online cho các bạn gái tuổi teen, Rookiemag.com. Tên tôi là Tavi Gevinson, và câu chuyện của tôi mang tên "Vẫn đang cố hiểu ra vấn đề" và chất lượng dùng MS Paint của các slide của tôi là 1 quyết định sáng tạo để theo đúng với chủ để của ngày hôm nay, và không hề liên quan đến sự thiếu khả năng sử dụng PowerPoint cả. (Cười).
So I edit this site for teenage girls. I'm a feminist. I am kind of a pop culture nerd, and I think a lot about what makes a strong female character, and, you know, movies and TV shows, these things have influence. My own website. So I think the question of what makes a strong female character often goes misinterpreted, and instead we get these two-dimensional superwomen who maybe have one quality that's played up a lot, like a Catwoman type, or she plays her sexuality up a lot, and it's seen as power. But they're not strong characters who happen to be female. They're completely flat, and they're basically cardboard characters. The problem with this is that then people expect women to be that easy to understand, and women are mad at themselves for not being that simple, when, in actuality, women are complicated, women are multifaceted -- not because women are crazy, but because people are crazy, and women happen to be people. (Laughter)
Tôi biên tập trang web này cho các bạn gái tuổi teen. Tôi là một người ủng hộ nữ quyền. Tôi nghiện văn hóa nhạc pop và tôi suy nghĩ nhiều về những gì tạo nên một người phụ nữ mạnh mẽ, và, các bạn thấy đấy, phim ảnh và các show truyền hình, những thứ này đều có ảnh hưởng. Trang web của chính tôi. Vậy nên tôi nghĩ rằng câu hỏi điều gì tạo nên người phụ nữ mạnh mẽ thường bị hiểu sai và thay vào đó chúng ta có những superwoman 2D những người này thường có 1 phẩm chất được thể hiện làm chủ đạo như kiểu của Catwoman hay cô ý thể hiện sự quyến rũ của mình rất nhiều, và điều này được coi như sức mạnh. Nhưng họ không phải những nhân vật mạnh mẽ tình cờ là nữ. Họ hoàn toàn tẻ nhạt, và đơn giản họ là những nhân vật bìa cứng. Vấn đề với điều này là vì thế nên mọi người trông chờ phụ nữ trở nên dễ hiểu như thế, và phụ nữ lại trở nên giận dữ với bản thân vì bản thân không được đơn giản như thế, trong khi thực ra, phụ nữ rất phức tạp, phụ nữ có rất nhiều mặt -- không phải vì phụ nữ điên khùng, mà bởi con người là điên khùng, và phụ nữ lại tình cờ là con người. (Cười)
So the flaws are the key. I'm not the first person to say this. What makes a strong female character is a character who has weaknesses, who has flaws, who is maybe not immediately likable, but eventually relatable.
Nên những sai sót chính là chìa khóa. Tôi không phải là người đầu tiên nói lên đều này. Điều làm nên một người phụ nữ mạnh mẽ chính là người mà có những điểm yếu, những sai sót, người mà có thể không được yêu thích ngay lập tức, nhưng cuối cùng ta sẽ liên hệ được họ với bản thân.
I don't like to acknowledge a problem without also acknowledging those who work to fix it, so just wanted to acknowledge shows like "Mad Men," movies like "Bridesmaids," whose female characters or protagonists are complex, multifaceted. Lena Dunham, who's on here, her show on HBO that premiers next month, "Girls," she said she wanted to start it because she felt that every woman she knew was just a bundle of contradictions, and that feels accurate for all people, but you don't see women represented like that as much. Congrats, guys. (Laughs)
Tôi không thích thừa nhận 1 vấn đề mà không công nhận những người cố gắng để sửa chữa nó, nên tôi muốn biết ơn những chương trình như "Mad Men", những bộ phim như "Bridesmaids" (Phù Dâu), mà những nhân vật nữ hay nhân vật chính đều phức tạp và có nhiều mặt. Lena Dunham, một người trong phim này, chương trình của cô ấy được phát sóng trên HBO vào tháng sau, "Girls." (Những cô gái) Cô ấy nói rằng cô muốn bắt đầu điều này bởi cô ấy cảm thấy rằng mỗi người phụ nữ cô từng gặp đều là một bó của những mâu thuẫn và điều này đúng với tất cả mọi người, nhưng bạn không nhìn thấy phụ nữ được đại diện như thế nhiều lắm. Chúc mừng các bạn vì điều đó. (Cười)
But I don't feel that — I still feel that there are some types of women who are not represented that way, and one group that we'll focus on today are teens, because I think teenagers are especially contradictory and still figuring it out, and in the '90s there was "Freaks and Geeks" and "My So-Called Life," and their characters, Lindsay Weir and Angela Chase, I mean, the whole premise of the shows were just them trying to figure themselves out, basically, but those shows only lasted a season each, and I haven't really seen anything like that on TV since.
Nhưng tôi không cảm thấy như vậy- tôi vẫn thấy rằng có nhiều kiểu phụ nữ không được đại diện như thế, và một nhóm chúng ta sẽ tập trung vào ngày hôm nay đó là thanh thiếu niên bởi tôi nghĩ chính thanh thiếu niên là những người vô cùng mâu thuẫn và vẫn đang cố hiểu ra vấn đề, và trong những năm 90, có chương trình "Freaks and Geeks" và "My So-Called Life," và những nhân vật của họ, Lindsay Weir và Angela Chase, ý tôi là, nội dung chính của cả 2 chương trình chỉ đơn giản là họ cố gắng hiểu ra chính mình, nhưng mỗi chương trình chỉ có duy nhất 1 season, và tôi vẫn chưa thấy cái gì đó tương tự trên TV kể từ đó.
So this is a scientific diagram of my brain — (Laughter) — around the time when I was, when I started watching those TV shows. I was ending middle school, starting high school -- I'm a sophomore now — and I was trying to reconcile all of these differences that you're told you can't be when you're growing up as a girl. You can't be smart and pretty. You can't be a feminist who's also interested in fashion. You can't care about clothes if it's not for the sake of what other people, usually men, will think of you.
Còn đây là 1 biểu bồ khoa học của bộ não tôi — (Cười) — trong khoảng thời gian tôi bắt đầu xem các chương trình tivi đó. Lúc đó tôi vừa hết trung học, bắt đầu cấp 3 Tôi hiện là học sinh lớp 10, và tôi đã cố để kết nối tất cả những sự khác biệt mà bạn được bảo là bạn không thể làm khi lớn lên là 1 bé gái. Bạn không thể trở nên thông minh và xinh đẹp. Bạn không thể ủng hộ nữ quyền đồng thời thích thú với thời trang. Bạn không thể quan tâm đến quần áo nếu nó không phải là những điều người khác, thường là đàn ông, sẽ nghĩ về bạn.
So I was trying to figure all that out, and I felt a little confused, and I said so on my blog, and I said that I wanted to start a website for teenage girls that was not this kind of one-dimensional strong character empowerment thing because I think one thing that can be very alienating about a misconception of feminism is that girls then think that to be a feminist, they have to live up to being perfectly consistent in your beliefs, never being insecure, never having doubts, having all of the answers. And this is not true, and, actually, reconciling all the contradictions I was feeling became easier once I understood that feminism was not a rulebook but a discussion, a conversation, a process, and this is a spread from a zine that I made last year when I -- I mean, I think I've let myself go a bit on the illustration front since. But, yeah.
Thế là tôi đã cố hiểu ra tất cả những điều đó, và tôi thấy hơi rối trí, và tôi đã nói vậy trên blog của mình, và tôi đã nói rằng tôi muốn bắt đầu 1 trang web dành cho các bạn nữ tuổi teen mà không phải là là tính cách mạnh mẽ để dành quyền lực này, bởi vì tôi nghĩ 1 điều trong sự hiểu sai về ủng hộ nữ quyền mà có thể làm nó trở nên xa lạ với nhiều người chính là con gái sẽ nghĩ rằng để trở thành người ủng hộ nữ quyền họ phải sống đúng một cách hoàn toàn thống nhất với những điều họ tin, không bao giờ bị bối rối, không bao giờ được có nghi ngờ, luôn có tất cả câu trả lời. Và điều này không hề đúng, và, thực ra, việc liên kết tất cả những mâu thuẫn tôi cảm nhận được trở nên dễ dàng hơn khi tôi hiểu rằng ủng hộ nữ quyền không phải là một loạt quy định mà là một cuộc thảo luận một cuộc đối thoại, một quá trình, và đây là 1 bài viết trong 1 tạp chí mà tôi làm năm ngoái Khi tôi -- ý tôi là, tôi nghĩ mình đã để bản thân đi hơi xa với bìa minh họa từ đó. Nhưng, vâng.
So I said on my blog that I wanted to start this publication for teenage girls and ask people to submit their writing, their photography, whatever, to be a member of our staff. I got about 3,000 emails. My editorial director and I went through them and put together a staff of people, and we launched last September. And this is an excerpt from my first editor's letter, where I say that Rookie, we don't have all the answers, we're still figuring it out too, but the point is not to give girls the answers, and not even give them permission to find the answers themselves, but hopefully inspire them to understand that they can give themselves that permission, they can ask their own questions, find their own answers, all of that, and Rookie, I think we've been trying to make it a nice place for all of that to be figured out.
Thế là tôi đã nói trên blog của mình rằng tôi muốn bắt đầu một báo xuất bản dành cho các bạn nữ tuổi teen và yêu cầu mọi người gửi bài viết, ảnh, cái gì cũng được, để trở thành thành viên của nhóm chúng tôi. Tôi đã nhận được khoảng 3000 email. Chỉ đạo biên tập và tôi đã đọc chúng và lập nên nhóm nhân sự của chúng tôi, và chúng tôi bắt đầu vào tháng 9 năm ngoái. Và đây là đoạn trích trong thư của biên tập đầu tiên của tôi, Trong đó tôi nói rằng, Rookie, chúng tôi không có tất cả các câu trả lời chúng tôi cũng đang cố hiểu ra vấn đề, nhưng điểm chính ở đây không phải là cho những cô gái câu trả lời, và thậm chí là không cho phép họ tự tìm câu trả lời, nhưng hy vọng rằng sẽ truyền cảm hứng để họ hiểu rằng họ có thể cho mình cái quyền đó, họ có thể hỏi câu hỏi của riêng mình, và tìm câu hỏi của riêng mình. Với tất cả những điều trên và Rookie, tôi nghĩ chúng tôi đang cố tạo ra một không gian tốt để tất cả những điều đó được hiểu ra.
So I'm not saying, "Be like us," and "We're perfect role models," because we're not, but we just want to help represent girls in a way that shows those different dimensions. I mean, we have articles called "On Taking Yourself Seriously: How to Not Care What People Think of You," but we also have articles like, oops -- I'm figuring it out! Ha ha. (Laughter) If you use that, you can get away with anything. We also have articles called "How to Look Like You Weren't Just Crying in Less than Five Minutes."
Tôi không nói " Hãy làm giống chúng tôi" và "Chúng tôi là tấm gương hoàn hảo", bởi vì chúng tôi không phải nhưng chúng tôi chỉ muốn góp phần đại diện cho các bạn gái theo cái cách mà thể hiện được những phương diện khác nhau. Ý tôi là, chúng tôi có bài viết như "Về việc đánh giá nghiêm túc về bản thân: Làm thế nào để không quan tâm đến những gì người khác nghĩ về bạn" nhưng chúng tôi cũng có những bài như, oops -- Tôi đã hiểu ra rồi! (Cười) Nếu như dùng câu đó, bạn có thể thoát khỏi mọi thứ. Chúng tôi cũng có nhưng bài viết như "Cách để bạn nhìn như không vừa khóc trong dưới 5 phút"
So all of that being said, I still really appreciate those characters in movies and articles like that on our site, that aren't just about being totally powerful, maybe finding your acceptance with yourself and self-esteem and your flaws and how you accept those.
Với tất cả những gì đã nói, tôi vẫn rất trân trọng những nhân vật trong phim và bài viết như thế ở web của chúng tôi, vì nó không chỉ vể việc trở nên hoàn toàn mạnh mẽ, mà còn có thể là tìm sự chấp nhận của bạn với bản thân và tự trọng và những khuyết điểm và cách bạn chấp nhận chúng.
So what I you to take away from my talk, the lesson of all of this, is to just be Stevie Nicks. Like, that's all you have to do. (Laughter) Because my favorite thing about her, other than, like, everything, is that she is very -- has always been unapologetically present on stage, and unapologetic about her flaws and about reconciling all of her contradictory feelings and she makes you listen to them and think about them, and yeah, so please be Stevie Nicks. Thank you. (Applause)
Nên những gì tôi muốn các bạn hiểu được từ bài nói này, bài học của tất cả những điều này, chỉ đơn giản là hãy trở thành Stevie Nicks. Đó là tất cả những gì bạn phải làm. (Cười) Bời vì điều tôi thích nhất về cô ấy, ngoại trừ tất cả mọi thứ, chính là cô ấy rât -- luôn luôn không cảm thấy có lỗi khi biểu diễn và không cảm thấy có lỗi về những khuyết điểm của mình và về liên kết tất cả những cảm xúc mâu thuẫn của mình Cô ấy làm bạn phải lắng nghe chúng và nghĩ về chúng và vâng, thế nên hãy trở thành Stevie Nicks. Cảm ơn mọi người. (Vỗ tay)