I want to start by doing an experiment. I'm going to play three videos of a rainy day. But I've replaced the audio of one of the videos, and instead of the sound of rain, I've added the sound of bacon frying. So I want you think carefully which one the clip with the bacon is.
ผมอยากจะเริ่มต้นด้วยการทำการทดลองอันหนึ่ง ผมจะเล่นวิดีโอของวันฝนตกสามอัน แต่ผมได้ทำการแทนเสียงหนึ่งในวิดีโอนั้น โดยแทนที่จะใช้เสียงของฝนจริง ๆ ผมได้ใส่เสียงทอดเบคอนลงไปแทน ดังนั้นผมอยากให้คุณคิดดี ๆ ว่า ในคลิปไหนกันแน่ที่เป็นเสียงเบคอน
(Rain falls)
(เสียงฝนตก)
(Rain falls)
(เสียงฝนตก)
(Rain falls)
(เสียงฝนตก)
All right. Actually, I lied. They're all bacon.
โอเคครับ จริง ๆ แล้ว ผมโกหก เสียงทั้งหมดคือเสียงเบคอน
(Bacon sizzles)
(เสียงทอดเบคอน)
(Applause)
(เสียงปรบมือ)
My point here isn't really to make you hungry every time you see a rainy scene, but it's to show that our brains are conditioned to embrace the lies. We're not looking for accuracy.
ที่ผมทำแบบนี้นั้น ไม่ใช่เพราะผม อยากทำให้คุณหิว ทุกครั้งที่คุณเห็นฉากฝนตก แต่เพื่อแสดงให้คุณเห็นว่าสมองของเรานั้น ถูกตั้งค่ามาให้เปิดรับหลอกลวง เราไม่ได้กำลังมองหาความถูกต้องแม่นยำ
So on the subject of deception, I wanted to quote one of my favorite authors. In "The Decay of Lying," Oscar Wilde establishes the idea that all bad art comes from copying nature and being realistic; and all great art comes from lying and deceiving, and telling beautiful, untrue things. So when you're watching a movie and a phone rings, it's not actually ringing. It's been added later in postproduction in a studio. All of the sounds you hear are fake. Everything, apart from the dialogue, is fake. When you watch a movie and you see a bird flapping its wings --
ดังนั้นในเรื่องของการตบตา ผมอยากจะขออ้างคำพูดของ หนึ่งในนักเขียนที่ผมชื่นชอบคนหนึ่ง ในหนังสือเรื่อง "ความเสื่อมถอยของการ หลอกลวง" ออสการ์ ไวลด์ ได้เสนอความคิดขึ้น ว่าศิลปะที่ไม่ดีทั้งหมดนั้นมาจาก การเลียนแบบธรรมชาติและการอยู่กับความจริง และศิลปะที่ยอดเยี่ยมทั้งหมดนั้นมาจาก การโกหกหลอกลวงและการตบตา และสื่อถึงสิ่งที่สวยงาม ที่ไม่มีอยู่จริง ดังนั้น เมื่อคุณกำลังดูหนังอยู่ แล้วโทรศัพท์ดัง จริง ๆ แล้วมันไม่ได้ดังจริง ๆ มันถูกใส่เข้ามาทีหลังใน ขั้นตอนหลังการผลิตงานในสตูดิโอ เสียงทั้งหมดที่คุณได้ยินคือของปลอม ทุก ๆ สิ่ง นอกเหนือไปจากบทพูด ไม่ใช่ของจริง เมื่อคุณดูหนังสักเรื่อง แล้วคุณเห็นนกกระพือปีก
(Wings flap)
(เสียงนกกระพือปีก)
They haven't really recorded the bird. It sounds a lot more realistic if you record a sheet or shaking kitchen gloves.
พวกเขาไม่ได้อัดเสียงนกจริง ๆ มันฟังดูเหมือนจริงมากกว่า ถ้าคุณอัดเสียงแผ่นกระดาษ หรือเขย่าถุงมือที่ใช้ในครัว
(Flaps)
(เสียงนกกระพือปีก)
The burning of a cigarette up close --
เสียงของมวนบุหรี่ที่ไหม้อยู่ในระยะใกล้นั้น
(Cigarette burns)
(เสียงมวนบุหรี่ไหม้)
It actually sounds a lot more authentic if you take a small Saran Wrap ball and release it.
มันจะฟังเหมือนจริงกว่ามาก ถ้าคุณบีบลูกบอลที่ห่อด้วยกระดาษแก้ว แล้วปล่อยมือออก
(A Saran Warp ball being released)
(เสียงลูกบอลถูกปล่อยมือ)
Punches?
ต่อยงั้นหรอ?
(Punch)
(เสียงต่อย)
Oops, let me play that again.
อุ๊ปส์ เดี๋ยวขอผมเล่นอีกครั้งหนึ่ง
(Punch)
(เสียงต่อย)
That's often done by sticking a knife in vegetables, usually cabbage.
เสียงนี้มักจะทำขึ้นโดยการปักมีดเข้าไปในผัก และมักจะเป็นกะหล่ำปลี
(Cabbage stabbed with a knife)
(เสียงมีดปักกะหล่ำปลี)
The next one -- it's breaking bones.
อันต่อไป คือเสียงหักกระดูก
(Bones break)
(กระดูกหัก)
Well, no one was really harmed. It's actually ... breaking celery or frozen lettuce.
จริง ๆ แล้ว ไม่มีใครถูกทำอันตราย มันเป็นเพียงแค่ การหักผักขึ้นช่าย หรือไม่ก็ผักกะหล่ำแช่แข็ง
(Breaking frozen lettuce or celery)
(เสียงหักกะหล่ำแช่แข็งหรือผักขึ้นช่าย)
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
Making the right sounds is not always as easy as a trip to the supermarket and going to the vegetable section. But it's often a lot more complicated than that. So let's reverse-engineer together the creation of a sound effect.
การสร้างเสียงที่ตรงนั้น ไม่ได้ง่ายเหมือนกับ การเดินไปห้างสรรพสินค้า แล้วไปยังแผนกผักผลไม้ แต่มันมักจะซับซ้อนมากกว่านั้นมาก ดังนั้น เรามาแยกองค์ประกอบ ของการสร้างซาวด์เอฟเฟกต์กัน
One of my favorite stories comes from Frank Serafine. He's a contributor to our library, and a great sound designer for "Tron" and "Star Trek" and others. He was part of the Paramount team that won the Oscar for best sound for "The Hunt for Red October." In this Cold War classic, in the '90s, they were asked to produce the sound of the propeller of the submarine. So they had a small problem: they couldn't really find a submarine in West Hollywood. So basically, what they did is, they went to a friend's swimming pool, and Frank performed a cannonball, or bomba. They placed an underwater mic and an overhead mic outside the swimming pool. So here's what the underwater mic sounds like.
หนึ่งในเรื่องที่ผมชอบคือเรื่องของ แฟรงค์ เซราฟีนี เขาเป็นผู้ที่มีคุณูปการ คนหนึ่งต่อคลังเสียงของเรา และเป็นนักออกแบบเสียงที่ยอดเยี่ยมให้กับ ภาพยนตร์เรื่อง Tron, Star Trek และอื่น ๆ เขาเป็นส่วนหนึ่งของทีมบริษัทพาราเมาต์ที่ ได้รับรางวัลออสการ์สาขาลำดับเสียงยอดเยี่ยม สำหรับเรื่อง "ล่าตุลาแดง (The Hunt for Red October)" ในหนังคลาสสิคเกี่ยวกับสงครามเย็นนี้ ในทศวรรษที่ 90 พวกเขาได้รับคำสั่งให้สร้างเสียง ของใบพัดเรือดำน้ำ แต่พวกเขาก็มีปัญหาเล็ก ๆ อยู่อย่างหนึ่ง ก็คือพวกเขาไม่สามารถหาเรือดำน้ำได้ ในเวสต์ฮอลลีวูด ดังนั้น โดยพื้นฐานแล้ว สิ่งที่พวกเขาทำก็คือ พวกเขาไปที่สระว่ายน้ำของเพื่อนคนหนึ่ง แล้วแฟรงค์ก็กระโดดลงสระ ด้วยท่างอเข่าหรือบอมบา พวกเขาติดตั้งไมค์ไว้ใต้น้ำ และไมค์เหนือหัวด้านบนนอกสระว่ายน้ำ และนี่ก็คือเสียงที่ได้จากไมค์ใต้น้ำ
(Underwater plunge)
(เสียงใต้น้ำ)
Adding the overhead mic, it sounded a bit like this:
และเมื่อเพิ่มเสียงไมค์ด้านบนเข้าไป ก็จะได้เป็นเสียงแบบนี้
(Water splashes)
(เสียงน้ำกระเด็น)
So now they took the sound and pitched it one octave down, sort of like slowing down a record.
แล้วทีนี้ พวกเขาก็นำเสียงนั้นมา แล้วลดระดับเสียงของมันไปหนึ่งระดับ คล้าย ๆ กับการลดความเร็วของเพลงลง
(Water splashes at lower octave) And then they removed a lot of the high frequencies.
(เสียงน้ำกระเด็นที่ระดับเสียงลดลง) จากนั้นพวกเขาก็เอาคลื่นความถี่สูงออก หลาย ๆ ความถี่
(Water splashes) And pitched it down another octave.
(เสียงน้ำกระเด็น) แล้วก็ลดระดับเสียงลงไปอีกหนึ่งระดับ
(Water splashes at lower octave) And then they added a little bit of the splash from the overhead microphone.
(เสียงน้ำกระเด็นที่ระดับเสียงลดลง) จากนั้นพวกเขาก็เพิ่ม เสียงน้ำกระเด็นเข้าไปอีกนิดหน่อย จากไมโครโฟนด้านบน
(Water splashes) And by looping and repeating that sound, they got this:
(เสียงน้ำกระเด็น) และจากการทำวน ๆ แบบนี้กับเสียงไปเรื่อย ๆ พวกเขาก็ได้สิ่งนี้
(Propeller churns)
(เสียงใบพัดเรือดำน้ำหมุน)
So, creativity and technology put together in order to create the illusion that we're inside the submarine.
ความคิดสร้างสรรค์และเทคโนโยลีนั้นถูก เชื่อมโยงเข้าด้วยกันเพื่อลวงให้เราคิด ว่าเราอยู่ในเรือดำน้ำ
But once you've created your sounds and you've synced them to the image, you want those sounds to live in the world of the story. And one the best ways to do that is to add reverb. So this is the first audio tool I want to talk about. Reverberation, or reverb, is the persistence of the sound after the original sound has ended. So it's sort of like the -- all the reflections from the materials, the objects and the walls around the sound.
แต่เมื่อใดก็ตามที่คุณ สร้างเสียงของคุณขึ้นมา แล้วคุณนำไปรวมเข้ากับรูปภาพ คุณก็จะอยากให้เสียงเหล่านั้นเป็นส่วนหนึ่ง ของโลกแห่งเรื่องราวนั้น ๆ และหนึ่งในทางที่ดีที่สุดก็คือ การเพิ่มเสียงก้องเข้าไป ดังนั้น นี่จึงเป็นอุปกรณ์เสียงชิ้นแรก ที่ผมอยากจะพูดถึง เสียงสะท้อนกลับ หรือเสียงก้อง คือการคงอยู่ของเสียง หลังจากที่เสียงต้นนั้นหายไป ดังนั้นมันก็คล้าย ๆ กับ การสะท้อนทั้งหมดที่เกิดจากวัสดุ วัตถุ และกำแพงรอบ ๆ เสียงนั้น
Take, for example, the sound of a gunshot. The original sound is less than half a second long.
ยกตัวอย่างเช่น เสียงยิงปืน เสียงต้นของมันนั้นอยู่ไม่ถึงครึ่งวินาที
(Gunshot) By adding reverb, we can make it sound like it was recorded inside a bathroom.
(เสียงยิงปืน) เมื่อเพิ่มเสียงก้องเข้าไปนั้น เราสามารถทำให้มันมีเสียงราวกับว่า เสียงนั้นถูกอัดในห้องน้ำ
(Gunshot reverbs in bathroom) Or like it was recorded inside a chapel or a church.
(เสียงปืนก้องในห้องน้ำ) หรือเหมือนกับว่าเสียงนั้นถูกอัดใน ห้องสวดมนต์หรือโบสถ์
(Gunshot reverbs church)
(เสียงปินก้องในโบสถ์)
Or in a canyon.
หรือในหุบเขาลึก
(Gunshot reverbs in canyon)
(เสียงปืนก้องในหุบเขาลึก)
So reverb gives us a lot of information about the space between the listener and the original sound source. If the sound is the taste, then reverb is sort of like the smell of the sound.
ดังนั้น เสียงก้องนั้นให้ข้อมูลมากมายกับเรา เกี่ยวกับพื้นที่ระหว่างผู้ฟัง และแหล่งกำเนิดเสียงดั้งเดิม ถ้าเปรียบเทียบเสียงเป็นรสชาติ เสียงสะท้อนก็เหมือนกับกลิ่นของเสียงนั่นเอง
But reverb can do a lot more. Listening to a sound with a lot less reverberation than the on-screen action is going to immediately signify to us that we're listening to a commentator, to an objective narrator that's not participating in the on-screen action. Also, emotionally intimate moments in cinema are often heard with zero reverb, because that's how it would sound if someone was speaking inside our ear.
แต่เสียงสะท้อนทำอะไรได้มากกว่านั้นมาก การได้ยินเสียงที่มีการสะท้อนน้อยกว่า สิ่งที่เกิดขึ้นในฉากนั้น จะเป็นการบอกเราทันที ว่าเรากำลังฟังเสียงผู้บรรยายอยู่ ผู้บรรยายที่ไม่ได้อยู่ร่วมในเหตุการณ์ ที่เกิดขึ้นในฉาก เช่นเดียวกัน ในช่วงเวลาของความใกล้ชิด ผูกพันธ์ทางอารมณ์ในโรงภาพยนตร์นั้น มักจะไม่มีเสียงสะท้อนเลย เพราะว่ามันจะให้ความรู้สึกเหมือนกับ ว่ามีใครสักคนพูดใส่หูของเราโดยตรง
On the completely other side, adding a lot of reverb to a voice is going to make us think that we're listening to a flashback, or perhaps that we're inside the head of a character or that we're listening to the voice of God. Or, even more powerful in film, Morgan Freeman.
ในทางตรงกันข้ามโดยสิ้นเชิง การเพิ่มเสียงสะท้อนไปที่เสียงพูดมาก ๆ จะทำให้เราคิดว่าเรากำลังฟังเหตุการณ์ ที่เกิดขึ้นในอดีต หรืออาจเหมือนกับว่าเรานั้นอยู่ในหัวของ ตัวละครสักตัวหนึ่ง หรือการที่เรากำลังฟังเสียงของพระเจ้า หรือ ฟังสิ่งที่ทรงพลังมากกว่าในภาพยนตร์ มอร์แกน ฟรีแมน
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
So --
ดังนั้น
(Applause)
(เสียงปรบมือ)
But what are some other tools or hacks that sound designers use? Well, here's a really big one. It's silence. A few moments of silence is going to make us pay attention. And in the Western world, we're not really used to verbal silences. They're considered awkward or rude. So silence preceding verbal communication can create a lot of tension. But imagine a really big Hollywood movie, where it's full of explosions and automatic guns. Loud stops being loud anymore, after a while. So in a yin-yang way, silence needs loudness and loudness needs silence for either of them to have any effect.
ว่าแต่ว่าอุปกรณ์หรือเครื่องมืออื่น ๆ ที่นักออกแบบเสียงใช้กันคืออะไรล่ะ จริง ๆ แล้ว สิ่งนี้สำคัญมากเลยทีเดียว คือความเงียบนั่นเอง เพียงแค่ความเงียบไม่กี่ชั่วขณะ ก็สามารถทำให้เราเพ่งความสนใจได้ และในโลกตะวันตก เราไม่ค่อยคุ้นชินกับความเงียบเวลาพูดมากนัก เพราะมันถูกมองว่าทำให้อึดอัดและไม่สุภาพ ดังนั้นความเงียบที่มาก่อน การสื่อสารด้วยการพูดนั้น สามารถก่อให้เกิดความตึงเครียดได้มากมาย แต่คุณลองจินตนาการถึงภาพยนตร์ฮอลลีวูด ใหญ่ ๆ สักเรื่องหนึ่งดูสิ เรื่องที่เต็มไปด้วยเสียงระเบิด และเสียงปืนกล เสียงดังนั้นกลายเป็นเสียงที่ไม่ดังอีกต่อไป เมื่อผ่านไปสักระยะหนึ่ง ดังนั้น ตามรูปแบบของหยินและหยาง ความเงียบนั้นต้องการความดัง และความดังก็ต้องการความเงียบเช่นกัน เพื่อให้อย่างใดอย่างหนึ่งเกิดผลขึ้นมา
But what does silence mean? Well, it depends how it's used in each film. Silence can place us inside the head of a character or provoke thought. We often relate silences with ... contemplation, meditation, being deep in thought. But apart from having one meaning, silence becomes a blank canvas upon which the viewer is invited to the paint their own thoughts.
แต่ความเงียบหมายถึงอะไรล่ะ จริง ๆ แล้ว มันขึ้นกับว่ามันถูกใช้อย่างไร ในหนังแต่ละเรื่อง ความเงียบอาจนำเราเข้าไปในหัวของตัวละคร หรือกระตุ้นให้เกิดความคิด เรามักเชื่อมโยงความเงียบเข้ากับ การไตร่ตรอง การเพ่งสมาธิ การครุ่นคิด แต่นอกจากจะมีเพียงแค่หนึ่งความหมาย ความเงียบนั้นกลับกลายเป็นเหมือนผ้าใบว่าง ๆ ที่ผู้ชมนั้นต่างได้รับการเชิญชวน ให้มาวาดลวดลายและระบายความคิดของพวกเขาเอง
But I want to make it clear: there is no such thing as silence. And I know this sounds like the most pretentious TED Talk statement ever. But even if you were to enter a room with zero reverberation and zero external sounds, you would still be able to hear the pumping of your own blood. And in cinema, traditionally, there was never a silent moment because of the sound of the projector. And even in today's Dolby world, there's not really any moment of silence if you listen around you. There's always some sort of noise.
แต่ผมต้องบอกให้ชัดเจนก่อนว่า จริง ๆ แล้วความเงียบนั้นไม่มีอยู่จริง และผมรู้ว่ามันฟังดูเหมือนแถลงการณ์ TED Talk ที่อวดฉลาดมากที่สุด แต่ถึงแม้ว่าคุณจะเข้าไปในห้อง ที่ไม่มีเสียงสะท้อนเลย รวมถึงไม่มีเสียงจากภายนอกเข้ามา คุณก็จะยังคงได้ยิน เสียงเลือดของคุณสูบฉีดอยู่ดี และในโรงภาพยนตร์ ในยุคก่อนนั้น ไม่เคยมีช่วงเวลาใดที่เงียบ เพราะว่ามีเสียงของเครื่องฉายโปรเจคเตอร์ และถึงแม้จะเป็นโลกดอลบีทุกวันนี้ ก็ไม่เคยมีช่วงเวลาไหนที่เงียบอย่างแท้จริง ถ้าคุณลองฟังไปรอบ ๆ ตัวคุณ เพราะมันมักจะมีเสียงรบกวนอยู่เสมอ ๆ
Now, since there's no such thing as silence, what do filmmakers and sound designers use? Well, as a synonym, they often use ambiences. Ambiences are the unique background sounds that are specific to each location. Each location has a unique sound, and each room has a unique sound, which is called room tone. So here's a recording of a market in Morocco.
ทีนี้ เมื่อความเงียบนั้นไม่มีอยู่จริง แล้วผู้สร้างภาพยนตร์กับ นักออกแบบเสียงใช้อะไรกันล่ะ จริง ๆ แล้วพวกเขาใช้สิ่งที่มีความหมาย คล้าย ๆ กัน นั่นก็คือ เสียงบรรยากาศ เสียงบรรยากาศคือเสียงพื้นหลัง ที่มีเอกลักษณ์หนึ่งเดียว ที่มีความจำเพาะต่อสถานที่แต่ละที่ ในแต่ละที่จะมีเสียงเฉพาะหนึ่งเสียง และในห้องแต่ละห้อง ก็จะมีเสียงเฉพาะอีกหนึ่งเสียง ที่เรียกว่าเสียงสภาพบรรยากาศของห้อง และนี่คือเสียงที่อัดมาจาก ตลาดแห่งหนึ่งในโมร็อกโก
(Voices, music)
(เสียงคน เสียงดนตรี)
And here's a recording of Times Square in New York.
และนี่ก็คือเสียงที่อัดจาก ไทม์สแควร์ในนิวยอร์ก
(Traffic sounds, car horns, voices)
(เสียงการจราจร เสียงแตรรถ เสียงคน)
Room tone is the addition of all the noises inside the room: the ventilation, the heating, the fridge. Here's a recording of my apartment in Brooklyn.
เสียงสภาพบรรยากาศของห้องนั้นคือการเพิ่ม เสียงรบกวนทั้งหมดในห้องเข้าไป ทั้งเสียงการระบายอากาศ การทำความร้อน เสียงตู้เย็น และนี่ก็คือเสียงที่อัดจาก อะพาร์ตเมนต์ของผมในบรุกลิน
(You can hear the ventilation, the boiler, the fridge and street traffic)
(คุณจะได้ยินเสียงระบายอากาศ เสียงกาต้มน้ำ เสียงตู้เย็น และเสียงจราจร)
Ambiences work in a most primal way. They can speak directly to our brain subconsciously. So, birds chirping outside your window may indicate normality, perhaps because, as a species, we've been used to that sound every morning for millions of years.
เสียงบรรยากาศนั้นทำงาน ในรูปแบบพื้นฐานที่สุด มันสามารถพูดเข้าสู่สมองของเราได้โดยตรง โดยอาศัยจิตใต้สำนึก ดังนั้น นกที่ร้องจิ๊บ ๆ อยู่นอกหน้าต่าง อาจบ่งบอกถึงภาวะปกติ ซึ่งอาจเป็นเพราะว่า ในฐานะที่เราเป็นสปีชีส์ ๆ หนึ่ง เราคุ้นเคยกับเสียงนั้นในทุก ๆ เช้า มาเป็นเวลาหลายล้านปี
(Birds chirp) On the other hand, industrial sounds have been introduced to us a little more recently. Even though I really like them personally -- they've been used by one of my heroes, David Lynch, and his sound designer, Alan Splet -- industrial sounds often carry negative connotations.
(เสียงนกร้อง) ในทางตรงกันข้าม เสียงทางอุตสาหกรรม นั้นเพิ่งมาถึงเรา เมื่อไม่นานมานี้ ถึงแม้ว่าผมจะชอบมันมาก โดยส่วนตัวก็ตาม เสียงนั้นได้ถูกใช้โดยหนึ่งในฮีโร่ของผม เดวิด ลินช์ และนักออกแบบเสียงของเขา อลัน สเปร็ต เสียงทางอุตสาหกรรมมักมี ความหมายแฝงในแง่ลบ
(Machine noises)
(เสียงเครื่องจักร)
Now, sound effects can tap into our emotional memory. Occasionally, they can be so significant that they become a character in a movie. The sound of thunder may indicate divine intervention or anger.
ทีนี้ ซาวด์เอฟเฟคก็สามารถกระตุ้น ความทรงจำทางอารมณ์ของเราได้ ในบางครั้ง มันอาจสำคัญมากจนกระทั่ง มันกลายเป็นตัวละครสักตัวหนึ่งในหนัง เสียงฟ้าผ่านั้นอาจแสดงถึงการแทรกแทรง หรือการบันดาลโทสะของเทพเจ้า
(Thunder)
(เสียงฟ้าผ่า)
Church bells can remind us of the passing of time, or perhaps our own mortality.
เสียงระฆังในโบสถ์อาจทำให้เรานึกถึง การผ่านไปของเวลา หรือบางทีอาจหมายถึงความตายของเราเอง
(Bells ring)
(เสียงระฆัง)
And breaking of glass can indicate the end of a relationship or a friendship.
และเสียงแก้วแตกนั้นอาจแสดงถึง จุดจบของความสัมพันธ์ หรือความเป็นเพื่อนกัน
(Glass breaks)
(เสียงแก้วแตก)
Scientists believe that dissonant sounds, for example, brass or wind instruments played very loud, may remind us of animal howls in nature and therefore create a sense of irritation or fear.
นักวิทยาศาสตร์ต่างเชื่อว่าเสียง ที่ไม่ประสานกันอย่างลงตัวนั้น เช่น เสียงเครื่องเป่าทองเหลือง หรือเครื่องเป่าลมไม้ที่ดังมาก ๆ อาจทำให้เรานึกถึงเสียงสัตว์ ที่เห่าหอนอยู่ในธรรมชาติ แล้วก็ทำให้เกิดความรู้สึกหงุดหงิด หรือหวาดกลัว
(Brass and wind instruments play)
(เสียงเครื่องเป่า)
So now we've spoken about on-screen sounds. But occasionally, the source of a sound cannot be seen. That's what we call offscreen sounds, or "acousmatic." Acousmatic sounds -- well, the term "acousmatic" comes from Pythagoras in ancient Greece, who used to teach behind a veil or curtain for years, not revealing himself to his disciples. I think the mathematician and philosopher thought that, in that way, his students might focus more on the voice, and his words and its meaning, rather than the visual of him speaking. So sort of like the Wizard of Oz, or "1984's" Big Brother, separating the voice from its source, separating cause and effect sort of creates a sense of ubiquity or panopticism, and therefore, authority.
ตอนนี้เราก็ได้พูดถึงเสียงในฉาก เรียบร้อยแล้ว แต่ในบางครั้ง แหล่งกำเนิดของเสียงนั้น ก็ไม่สามารถมองเห็นได้ ซึ่งเราเรียกเสียงแบบนี้ว่าเสียงนอกฉาก หรือเสียง "อคูสมาติก" เสียงอคูสมาติก จริง ๆ แล้ว คำว่า "อคูสมาติก" นั้นมาจาก พีทาโกรัสที่อยู่ในยุคกรีกโบราณ ผู้ที่เคยสอนหนังสืออยู่ด้านหลังผ้าคลุม หรือผ้าม่านมาเป็นเวลาหลายปี โดยไม่เปิดเผยหน้าตาและรูปลักษณ์ ของเขาจริง ๆ ต่อลูกศิษย์ของเขา ผมคิดว่านักคณิตศาสตร์ และนักปรัชญาคงต่างคิดว่า เมื่อทำแบบนั้นแล้ว ลูกศิษย์ของพวกเขาจะเพ่งความสนใจไปที่เสียง คำพูด และความหมายของมัน มากกว่าสนใจตัวเขาที่กำลังพูดอยู่ ซึ่งก็จะคล้าย ๆ กับพ่อมดแห่งออซ หรือพี่เบิ้มในภาพยนตร์เรื่อง 1984 ที่แยกเสียงพูดออกจากแหล่งกำเนิดเสียง แยกสาเหตุและผลลัพธ์ออกจากกัน คล้าย ๆ กับการสร้างความรู้สึกของการมีอยู่ ทุกหนทุกแห่งหรือมองเห็นได้จากจุด ๆ เดียว แล้วก็ก่อให้เกิดอำนาจ
There's a strong tradition of acousmatic sound. Nuns in monasteries in Rome and Venice used to sing in rooms up in galleries close to the ceiling, creating the illusion that we're listening to angels up in the sky. Richard Wagner famously created the hidden orchestra that was placed in a pit between the stage and the audience. And one of my heroes, Aphex Twin, famously hid in dark corners of clubs.
มีสิ่งหนึ่งที่ทำกันต่อมาอย่างเคร่งครัด ในการใช้เสียงอคูสมาติก เมื่อก่อน แม่ชีที่อยู่ในโบสถ์ในกรุงโรม และเวนิสต่างร้องเพลงในห้องต่าง ๆ ในจุดที่สูงขึ้นไปใกล้ ๆ กับเพดาน และสร้างภาพลวงตาเหมือนกับว่าเรากำลัง ฟังเสียงของเทพเทวดาบนท้องฟ้า ริชาร์ด วาร์กเนอร์ ได้สร้างวงออเคสตร้า ที่ถูกซ่อนไว้ลับ ๆ ได้อย่างดีเยี่ยม ซึ่งอยู่ในหลุมระหว่างเวทีและผู้ชม และหนึ่งในฮีโร่ของผม เอเฟ็กซ์ ทวิน ก็ซ่อน อยู่ในมุมมืดของผับได้อย่างดีเยี่ยมเช่นกัน
I think what all these masters knew is that by hiding the source, you create a sense of mystery. This has been seen in cinema over and over, with Hitchcock, and Ridley Scott in "Alien." Hearing a sound without knowing its source is going to create some sort of tension. Also, it can minimize certain visual restrictions that directors have and can show something that wasn't there during filming. And if all this sounds a little theoretical, I wanted to play a little video.
ผมคิดว่าสิ่งที่ศิลปินที่ยิ่งใหญ่เหล่านี้ รู้ก็คือว่า ในการซ่อนแหล่งกำเนิดเสียงนั้น คุณกำลังทำให้เกิดความรู้สึกลึกลับ สิ่งนี้สามารถพบเห็นได้ในโรงภาพยนตร์ ซ้ำแล้วซ้ำอีก อย่างฮิตช์ค็อกและริดลีย์ สก็อต ในภาพยนตร์เรื่อง "เอเลี่ยน" การได้ยินเสียงโดยที่ไม่รู้แหล่งที่มา ของเสียงนั้น จะทำให้เกิดความรู้สึกตึงเครียดบางอย่าง เช่นเดียวกัน มันก็สามารถลดข้อจำกัด ทางด้านภาพบางอย่างที่ผู้กำกับมี และแสดงบางสิ่งที่ไม่ได้อยู่ตรงนั้น ระหว่างการถ่ายทำ และถ้าเสียงเหล่านี้ดูเป็นทฤษฎีเกินไปหน่อย ผมก็อยากจะเล่นวิดีโอสั้น ๆ พวกนี้
(Toy squeaks)
(เสียงบีบของเล่น)
(Typewriter)
(เสียงพิมพ์ดีด)
(Drums)
(เสียงกลอง)
(Ping-pong)
(เสียงปิงปอง)
(Knives being sharpened)
(เสียงลับคมมีด)
(Record scratches)
(เสียงเก่าแผ่น)
(Saw cuts)
(เสียงเลื่อย)
(Woman screams)
(เสียงผู้หญิงกรีดร้อง)
What I'm sort of trying to demonstrate with these tools is that sound is a language. It can trick us by transporting us geographically; it can change the mood; it can set the pace; it can make us laugh or it can make us scared.
สิ่งที่ผมพยายามจะสาธิตให้เห็น ด้วยเครื่องมือเหล่านี้ ก็คือเสียงนั้นเป็นภาษาภาษาหนึ่ง มันอาจลวงเราโดยการพาเราไปยัง สถานที่อื่น ๆ บนโลกใบนี้ มันอาจเปลี่ยนอารมณ์เรา มันอาจกำหนดจังหวะของสิ่งต่าง ๆ มันอาจทำให้เราหัวเราะ หรือทำให้เราหวาดกลัวได้
On a personal level, I fell in love with that language a few years ago, and somehow managed to make it into some sort of profession. And I think with our work through the sound library, we're trying to kind of expand the vocabulary of that language. And in that way, we want to offer the right tools to sound designers, filmmakers, and video game and app designers, to keep telling even better stories and creating even more beautiful lies.
โดยส่วนตัวแล้ว ผมตกหลุมรักกับภาษานั้น เมื่อไม่กี่ปีที่ผ่านมา และด้วยเหตุผลบางอย่างก็ได้ ทำให้มันกลายเป็นอาชีพ และผมคิดว่าด้วยงานของพวกผม ผ่านคลังเสียงนั้น เรากำลังขยายคลังคำศัพท์ของภาษานั้น และด้วยวิธีนี้เอง พวกผมก็อยากที่จะนำเสนอ เครื่องมือที่เหมาะสม ให้กับนักออกแบบเสียง ผู้สร้างภาพยนตร์ และนักออกแบบวิดีโอเกมและแอป เพื่อให้พวกเขาได้บอกเล่าเรื่องราว ที่ดีขึ้นต่อไปเรื่อย ๆ หรือแม้กระทั่งสร้างความหลอกลวงที่งดงาม มากยิ่งขึ้นไปอีก
So thanks for listening.
ยังไงก็ ขอบคุณมากที่มาฟังครับ
(Applause)
(เสียงปรบมือ)