I want to start by doing an experiment. I'm going to play three videos of a rainy day. But I've replaced the audio of one of the videos, and instead of the sound of rain, I've added the sound of bacon frying. So I want you think carefully which one the clip with the bacon is.
Quero começar fazendo uma experiência. Vou mostrar três vídeos de um dia chuvoso. Mas eu substituí o áudio de um dos vídeos, e no lugar do som da chuva, eu coloquei o som de bacon fritando. Quero que você descubra qual dos trechos é o do bacon.
(Rain falls)
(Chuva caindo)
(Rain falls)
(Chuva caindo)
(Rain falls)
(Chuva caindo)
All right. Actually, I lied. They're all bacon.
Certo. Na verdade, eu menti. Todos são bacon.
(Bacon sizzles)
(Bacon fritando)
(Applause)
(Aplausos)
My point here isn't really to make you hungry every time you see a rainy scene, but it's to show that our brains are conditioned to embrace the lies. We're not looking for accuracy.
Minha intenção aqui não é fazer com que você fique com fome toda vez que vir uma cena chuvosa, mas é mostrar que o nosso cérebro está condicionado a aceitar a mentira. Não procuramos exatidão.
So on the subject of deception, I wanted to quote one of my favorite authors. In "The Decay of Lying," Oscar Wilde establishes the idea that all bad art comes from copying nature and being realistic; and all great art comes from lying and deceiving, and telling beautiful, untrue things. So when you're watching a movie and a phone rings, it's not actually ringing. It's been added later in postproduction in a studio. All of the sounds you hear are fake. Everything, apart from the dialogue, is fake. When you watch a movie and you see a bird flapping its wings --
Ainda sobre o tema "ilusão", eu queria citar um dos meus autores favoritos. Em "A decadência da mentira", Oscar Wilde diz que toda arte ruim vem de copiar a natureza e de ser realista; e toda a grande arte vem de mentir e enganar e dizer coisas bonitas e falsas. Quando você assiste a um filme e um telefone toca, na verdade ele não está tocando. Ele foi adicionado depois, na pós-produção, em um estúdio. Todos os sons que você ouve são falsos. Tudo, tirando o diálogo, é falso. Quando você assiste a um filme e vê uma ave batendo as asas...
(Wings flap)
(Asas batendo)
They haven't really recorded the bird. It sounds a lot more realistic if you record a sheet or shaking kitchen gloves.
eles na verdade não gravaram o pássaro. Parecerá muito mais realista, se você gravar um lençol ou sacudir luvas de cozinha.
(Flaps)
(Lençóis sacudindo)
The burning of a cigarette up close --
Um cigarro queimando de perto...
(Cigarette burns)
(Cigarro queimando)
It actually sounds a lot more authentic if you take a small Saran Wrap ball and release it.
parecerá muito mais real se você amassar um pequeno pedaço de plástico-filme e o soltar.
(A Saran Warp ball being released)
(Plástico-filme sendo desamassado)
Punches?
Socos?
(Punch)
(Soco)
Oops, let me play that again.
Opa, deixe-me passar de novo.
(Punch)
(Soco)
That's often done by sticking a knife in vegetables, usually cabbage.
Isso é feito geralmente enfiando uma faca em vegetais geralmente repolho.
(Cabbage stabbed with a knife)
(Repolho esfaqueado)
The next one -- it's breaking bones.
O próximo, ossos quebrando.
(Bones break)
(Ossos quebrando)
Well, no one was really harmed. It's actually ... breaking celery or frozen lettuce.
Bem, ninguém foi realmente ferido. É na verdade... aipo ou alface congelado quebrando.
(Breaking frozen lettuce or celery)
(Alface ou aipo congelado quebrando)
(Laughter)
(Risos)
Making the right sounds is not always as easy as a trip to the supermarket and going to the vegetable section. But it's often a lot more complicated than that. So let's reverse-engineer together the creation of a sound effect.
Fazer os sons certos nem sempre é tão fácil quanto ir ao supermercado na seção de vegetais. Mas muitas vezes é muito mais complicado que isso. Vamos fazer engenharia reversa da criação de efeitos sonoros.
One of my favorite stories comes from Frank Serafine. He's a contributor to our library, and a great sound designer for "Tron" and "Star Trek" and others. He was part of the Paramount team that won the Oscar for best sound for "The Hunt for Red October." In this Cold War classic, in the '90s, they were asked to produce the sound of the propeller of the submarine. So they had a small problem: they couldn't really find a submarine in West Hollywood. So basically, what they did is, they went to a friend's swimming pool, and Frank performed a cannonball, or bomba. They placed an underwater mic and an overhead mic outside the swimming pool. So here's what the underwater mic sounds like.
Uma das minhas histórias favoritas vem de Frank Serafine. Ele é um colaborador de nossa biblioteca e um grande designer de som em "Tron", "Jornada nas estrelas" e outros. Ele fazia parte da equipe da Paramount que ganhou o Oscar de melhor som em "A caça ao Outubro Vermelho". Neste clássico da Guerra Fria, nos anos 90, eles foram convidados a produzir o som da hélice de um submarino. Eles tinham então um pequeno problema: não conseguiam encontrar um submarino no oeste de Hollywood. Basicamente o que eles fizeram foi ir à piscina de um amigo e Frank representou uma bala de canhão ou um bomba. Eles colocaram um microfone subaquático e um suspenso fora da piscina. Aqui são os sons do microfone subaquático.
(Underwater plunge)
(Mergulho)
Adding the overhead mic, it sounded a bit like this:
Adicionando o microfone suspenso, soou mais ou menos assim:
(Water splashes)
(Mergulho)
So now they took the sound and pitched it one octave down, sort of like slowing down a record.
Depois, eles pegaram o som e o colocaram uma oitava abaixo, como se diminuíssem a velocidade.
(Water splashes at lower octave) And then they removed a lot of the high frequencies.
(Mergulho uma oitava abaixo) Então, eles removeram muitas das altas frequências
(Water splashes) And pitched it down another octave.
(Mergulho) e desceram mais uma oitava.
(Water splashes at lower octave) And then they added a little bit of the splash from the overhead microphone.
(Mergulho uma oitava abaixo) acrescentaram um pouco do som de respingo do microfone suspenso.
(Water splashes) And by looping and repeating that sound, they got this:
(Mergulho) E repetindo esse som, conseguiram isso:
(Propeller churns)
(Hélices girando)
So, creativity and technology put together in order to create the illusion that we're inside the submarine.
Assim, criatividade e tecnologia são colocadas juntas para criar a ilusão de que estamos dentro do submarino.
But once you've created your sounds and you've synced them to the image, you want those sounds to live in the world of the story. And one the best ways to do that is to add reverb. So this is the first audio tool I want to talk about. Reverberation, or reverb, is the persistence of the sound after the original sound has ended. So it's sort of like the -- all the reflections from the materials, the objects and the walls around the sound.
Uma vez criados os sons e sincronizados com a imagem, você irá querer esses sons vivos fazendo parte da história. E uma das melhores maneiras de fazer isso é adicionar reverberação. Esta é a primeira ferramenta de áudio que quero falar. Reverberação, ou repercussão, é a persistência do som após o som original terminar. É como se todos os materiais, objetos e as paredes ao entorno refletissem o som.
Take, for example, the sound of a gunshot. The original sound is less than half a second long.
Tomemos, por exemplo, o som de um tiro. O som original dura menos da metade de um segundo.
(Gunshot) By adding reverb, we can make it sound like it was recorded inside a bathroom.
(Tiro) Adicionando a reverberação, conseguimos um som como se tivesse sido gravado dentro de um banheiro.
(Gunshot reverbs in bathroom) Or like it was recorded inside a chapel or a church.
(Tiro reverberando no banheiro) Ou como se tivesse sido gravado dentro de uma capela ou uma igreja.
(Gunshot reverbs church)
(Tiro na igreja)
Or in a canyon.
Ou em um desfiladeiro.
(Gunshot reverbs in canyon)
(Tiro reverberando no desfiladeiro)
So reverb gives us a lot of information about the space between the listener and the original sound source. If the sound is the taste, then reverb is sort of like the smell of the sound.
A reverberação nos dá muita informação sobre o espaço entre o ouvinte e o som original. Se o som fosse um sabor, a reverberação seria como o cheiro do som.
But reverb can do a lot more. Listening to a sound with a lot less reverberation than the on-screen action is going to immediately signify to us that we're listening to a commentator, to an objective narrator that's not participating in the on-screen action. Also, emotionally intimate moments in cinema are often heard with zero reverb, because that's how it would sound if someone was speaking inside our ear.
Mas reverberação pode fazer muito mais. Ouvir um som com muito pouca reverberação do que na ação do vídeo será como se ouvíssemos um comentarista, um narrador que não participa da ação. Além disso, momentos emotivos e íntimos no cinema são muitas vezes ouvidos com reverberação zero, porque é a forma como soaria se alguém falasse ao nosso ouvido.
On the completely other side, adding a lot of reverb to a voice is going to make us think that we're listening to a flashback, or perhaps that we're inside the head of a character or that we're listening to the voice of God. Or, even more powerful in film, Morgan Freeman.
Por outro lado, adicionar um monte de reverberação a uma voz fará com que pensemos estar ouvindo uma recordação, ou talvez estar dentro da mente de um personagem ou ouvindo a voz de Deus. Ou, ainda mais poderoso em filmes, o Morgan Freeman.
(Laughter)
(Risos)
So --
Então...
(Applause)
(Aplausos)
But what are some other tools or hacks that sound designers use? Well, here's a really big one. It's silence. A few moments of silence is going to make us pay attention. And in the Western world, we're not really used to verbal silences. They're considered awkward or rude. So silence preceding verbal communication can create a lot of tension. But imagine a really big Hollywood movie, where it's full of explosions and automatic guns. Loud stops being loud anymore, after a while. So in a yin-yang way, silence needs loudness and loudness needs silence for either of them to have any effect.
Mas quais são as outras ferramentas ou atalhos que os designers de som usam? Bem, aqui está um grande. É o silêncio. Alguns momentos de silêncio nos farão prestar atenção. E no mundo ocidental, não estamos acostumados a silêncios verbais. Eles são considerados estranhos ou indelicados. O silêncio antes da comunicação verbal pode criar muita tensão. Imagine um grande filme de Hollywood, no qual tenha muitas explosões e armas automáticas. Volumes altos não são mais altos depois de um tempo. Tal como no conceito yin-yang, sonoridade precisa de silêncio e silêncio precisa de sonoridade para terem qualquer efeito.
But what does silence mean? Well, it depends how it's used in each film. Silence can place us inside the head of a character or provoke thought. We often relate silences with ... contemplation, meditation, being deep in thought. But apart from having one meaning, silence becomes a blank canvas upon which the viewer is invited to the paint their own thoughts.
Mas o que o silêncio significa? Bem, depende de como ele é usado em um filme. O silêncio pode nos colocar dentro da mente de um personagem ou provocar reflexão. Muitas vezes relacionamos silêncios com contemplação, meditação, pensamentos profundos. Mas além de ter um significado, o silêncio torna-se uma tela em branco sobre o qual o espectador é convidado a pintar seus próprios pensamentos.
But I want to make it clear: there is no such thing as silence. And I know this sounds like the most pretentious TED Talk statement ever. But even if you were to enter a room with zero reverberation and zero external sounds, you would still be able to hear the pumping of your own blood. And in cinema, traditionally, there was never a silent moment because of the sound of the projector. And even in today's Dolby world, there's not really any moment of silence if you listen around you. There's always some sort of noise.
Quero deixar bem claro: o silêncio é algo que não existe. E eu sei que isso soa como a declaração mais pretensiosa feita em palestras TED. Mas, mesmo se você entrasse numa sala com reverberação zero e nenhum som externo, você ainda seria capaz de ouvir o seu sangue sendo bombeado. E no cinema, tradicionalmente, nunca há momentos de silêncio por causa do som do projetor. E mesmo no mundo "Dolby" de hoje em dia, nenhum momento de silêncio se ouve se prestarmos atenção ao redor. Há sempre algum tipo de ruído.
Now, since there's no such thing as silence, what do filmmakers and sound designers use? Well, as a synonym, they often use ambiences. Ambiences are the unique background sounds that are specific to each location. Each location has a unique sound, and each room has a unique sound, which is called room tone. So here's a recording of a market in Morocco.
Visto que o silêncio não existe, então o que os cineastas e designers de som usam? Bem, eles muitas vezes usam ambiências. Ambiências são os sons peculiares de fundo que são específicos de cada local. Cada local tem um som único e cada sala também, que é chamado de som ambiente. Aqui está uma gravação de um mercado em Marrocos.
(Voices, music)
(Vozes, música)
And here's a recording of Times Square in New York.
E aqui está uma gravação da "Times Square" em Nova York.
(Traffic sounds, car horns, voices)
(Sons de tráfego, buzinas, vozes)
Room tone is the addition of all the noises inside the room: the ventilation, the heating, the fridge. Here's a recording of my apartment in Brooklyn.
Som ambiente é a adição de todos os ruídos dentro de uma sala: a ventilação, o aquecimento, a geladeira. Aqui está uma gravação do meu apartamento no Brooklyn.
(You can hear the ventilation, the boiler, the fridge and street traffic)
(Ventilação, chaleira, geladeira e tráfego na rua)
Ambiences work in a most primal way. They can speak directly to our brain subconsciously. So, birds chirping outside your window may indicate normality, perhaps because, as a species, we've been used to that sound every morning for millions of years.
As ambiências trabalham de forma mais primitiva. Podem falar diretamente com nossa mente subconscientemente. Pássaros cantando fora da janela podem indicar normalidade, talvez porque, como espécie, nós já estejamos habituados com esse som todas as manhãs há milhões de anos.
(Birds chirp) On the other hand, industrial sounds have been introduced to us a little more recently. Even though I really like them personally -- they've been used by one of my heroes, David Lynch, and his sound designer, Alan Splet -- industrial sounds often carry negative connotations.
(Pássaros cantando) Por outro lado, sons industriais foram introduzidos a nós mais recentemente. Embora pessoalmente eu goste muito deles... têm sido usados por um dos meus heróis, David Lynch, e por seu designer de som, Alan Splet... sons industriais às vezes carregam conotações negativas.
(Machine noises)
(Barulho de máquinas)
Now, sound effects can tap into our emotional memory. Occasionally, they can be so significant that they become a character in a movie. The sound of thunder may indicate divine intervention or anger.
Os efeitos sonoros podem tocar nossa memória emocional. Ocasionalmente, podem ser tão significativos que se tornam um personagem em um filme. O som do trovão pode indicar intervenção divina ou raiva.
(Thunder)
(Trovão)
Church bells can remind us of the passing of time, or perhaps our own mortality.
Sinos de igreja podem nos lembrar da passagem do tempo, ou talvez da nossa própria mortalidade.
(Bells ring)
(Sinos)
And breaking of glass can indicate the end of a relationship or a friendship.
E vidros quebrando podem indicar o fim de um relacionamento ou amizade.
(Glass breaks)
(Vidro quebrando)
Scientists believe that dissonant sounds, for example, brass or wind instruments played very loud, may remind us of animal howls in nature and therefore create a sense of irritation or fear.
Cientistas acreditam que sons dissonantes, de instrumentos de sopro, por exemplo, tocados muito alto, podem lembrar-nos de uivos de animais na natureza e, portanto, criar um sentimento de medo ou irritação.
(Brass and wind instruments play)
(Metais e instrumentos de sopro)
So now we've spoken about on-screen sounds. But occasionally, the source of a sound cannot be seen. That's what we call offscreen sounds, or "acousmatic." Acousmatic sounds -- well, the term "acousmatic" comes from Pythagoras in ancient Greece, who used to teach behind a veil or curtain for years, not revealing himself to his disciples. I think the mathematician and philosopher thought that, in that way, his students might focus more on the voice, and his words and its meaning, rather than the visual of him speaking. So sort of like the Wizard of Oz, or "1984's" Big Brother, separating the voice from its source, separating cause and effect sort of creates a sense of ubiquity or panopticism, and therefore, authority.
Até agora nós falamos sobre sons que estão no vídeo. Mas, às vezes, a fonte de um som pode não ser vista. Isso é o que chamamos de sons fora da tela, ou "acusmáticos". Sons acusmáticos... O termo "acusmático" vem de Pitágoras na Grécia antiga, que costumava ensinar por detrás de um véu ou cortina por anos, não se revelando aos seus discípulos. Acho que o matemático e filósofo pensava que, dessa forma, seus alunos poderiam focar mais sua voz, palavras e significado, em vez do seu visual falando. Como o mágico de Oz, ou como o "Big Brother" em "1984", separar a voz da sua origem, separar o tipo de causa e efeito cria uma sensação de onipresença ou panoptismo e, portanto, autoridade.
There's a strong tradition of acousmatic sound. Nuns in monasteries in Rome and Venice used to sing in rooms up in galleries close to the ceiling, creating the illusion that we're listening to angels up in the sky. Richard Wagner famously created the hidden orchestra that was placed in a pit between the stage and the audience. And one of my heroes, Aphex Twin, famously hid in dark corners of clubs.
Há uma forte tradição de som acusmático. As freiras nos mosteiros em Roma e Veneza costumavam cantar nas galerias perto do teto, criando a ilusão de se ouvir anjos no céu. Richard Wagner é conhecido por ter criado a orquestra oculta que ficava em um fosso entre o palco e o público. E um dos meus heróis, Aphex Twin, se escondia nos cantos escuros de boates.
I think what all these masters knew is that by hiding the source, you create a sense of mystery. This has been seen in cinema over and over, with Hitchcock, and Ridley Scott in "Alien." Hearing a sound without knowing its source is going to create some sort of tension. Also, it can minimize certain visual restrictions that directors have and can show something that wasn't there during filming. And if all this sounds a little theoretical, I wanted to play a little video.
Acho que todos esses mestres sabiam que ocultando a fonte se cria um sensação de mistério. Isto cada vez mais tem sido visto no cinema com Hitchcock e Ridley Scott em "Alien". Ouvir um som sem saber sua fonte cria um tipo de tensão. Além disso, pode minimizar certas barreiras visuais e os diretores podem mostrar algo que não estava lá durante as filmagens. E se tudo isso soa um pouco teórico, quero mostrar um pequeno vídeo.
(Toy squeaks)
(Barulho de brinquedo)
(Typewriter)
(Máquina de escrever)
(Drums)
(Bateria)
(Ping-pong)
(Pingue-pongue)
(Knives being sharpened)
(Facas sendo afiadas)
(Record scratches)
(Disco arranhado)
(Saw cuts)
(Serra cortando)
(Woman screams)
(Gritos de mulher)
What I'm sort of trying to demonstrate with these tools is that sound is a language. It can trick us by transporting us geographically; it can change the mood; it can set the pace; it can make us laugh or it can make us scared.
O que estou tentando demonstrar com estas ferramentas é que o som é uma língua. Ele pode nos enganar transportando-nos geograficamente; pode mudar o humor; definir ritmo; fazer-nos rir ou nos assustar.
On a personal level, I fell in love with that language a few years ago, and somehow managed to make it into some sort of profession. And I think with our work through the sound library, we're trying to kind of expand the vocabulary of that language. And in that way, we want to offer the right tools to sound designers, filmmakers, and video game and app designers, to keep telling even better stories and creating even more beautiful lies.
Pessoalmente, me apaixonei por essa língua há alguns anos e de alguma forma consegui fazer dela uma profissão. Acho que, com o nosso trabalho na biblioteca de som, tentamos expandir o vocabulário dessa linguagem. E dessa forma, queremos oferecer as ferramentas certas para designers de som, cineastas, designers de videojogos e de aplicativos para continuarem contando histórias ainda melhores e criando ainda mais belas mentiras.
So thanks for listening.
Obrigado por me ouvirem.
(Applause)
(Aplausos)