This is an equipment graveyard. It's a typical final resting place for medical equipment from hospitals in Africa. Now, why is this? Most of the medical devices used in Africa are imported, and quite often, they're not suitable for local conditions. They may require trained staff that aren't available to operate and maintain and repair them; they may not be able to withstand high temperatures and humidity; and they usually require a constant and reliable supply of electricity.
Ceci est un cimetière de matériel. C'est un lieu de dernière demeure habituel pour le matériel médical des hôpitaux en Afrique. Pourquoi ? La plupart du matériel médical utilisé en Afrique est importé et, souvent, il n'est pas adapté aux conditions locales. Il nécessite, peut-être, du personnel qualifié qui n'est pas disponible pour le fonctionnement, la maintenance et la réparation ; il n'est peut-être pas capable de résister aux températures et à l'humidité ; il nécessite en général une alimentation électrique permanente et stable.
An example of a medical device that may have ended up in an equipment graveyard at some point is an ultrasound monitor to track the heart rate of unborn babies. This is the standard of care in rich countries. In low-resource settings, the standard of care is often a midwife listening to the baby's heart rate through a horn. Now, this approach has been around for more than a century. It's very much dependent on the skill and the experience of the midwife.
Un exemple d'appareil médical pouvant un jour terminer dans un cimetière de matériel est un système d’échographie pour surveiller le rythme cardiaque des futurs bébés. C'est la prise en charge standard dans les pays riches. Dans les milieux où il y a peu de ressources, la prise en charge standard est souvent une sage-femme écoutant le rythme cardiaque du bébé grâce à un cône amplificateur de son. Cette approche est utilisée depuis plus d'un siècle. Elle dépend énormément des compétences et de l'expérience de la sage-femme.
Two young inventors from Uganda visited an antenatal clinic at a local hospital a few years ago, when they were students in information technology. They noticed that quite often, the midwife was not able to hear any heart rate when trying to listen to it through this horn. So they invented their own fetal heart rate monitor. They adapted the horn and connected it to a smartphone. An app on the smartphone records the heart rate, analyzes it and provides the midwife with a range of information on the status of the baby. These inventors --
Deux jeunes inventeurs en Ouganda ont visité la clinique prénatale d'un hôpital local, il y a quelques années alors qu'ils étaient étudiants en technologies de l'information. Ils ont remarqué que, souvent, la sage-femme n'était pas capable d'entendre de rythme cardiaque en écoutant avec ce cône amplificateur de son. Alors, ils ont inventé leur propre système pour surveiller le rythme cardiaque du fœtus. Ils ont adapté le cône et l'ont connecté à un smartphone. L'application sur le smartphone enregistre le rythme cardiaque, l'analyse et prodigue à la sage-femme un éventail d'informations sur l'état de santé du bébé. Ces inventeurs -
(Applause)
(Applaudissements)
are called Aaron Tushabe and Joshua Okello.
s'appellent Aaron Tushabe et Joshua Okello.
Another inventor, Tendekayi Katsiga, was working for an NGO in Botswana that manufactured hearing aids. Now, he noticed that these hearing aids needed batteries that needed replacement, very often at a cost that was not affordable for most of the users that he knew. In response, and being an engineer, Tendekayi invented a solar-powered battery charger with rechargeable batteries, that could be used in these hearing aids. He cofounded a company called Deaftronics, which now manufactures the Solar Ear, which is a hearing aid powered by his invention.
Un autre inventeur, Tendekayi Katsiga, travaillait au Botswana pour une ONG qui fabriquait des appareils auditifs. Il a remarqué que ces appareils auditifs avaient besoin de piles devant être remplacées, souvent à un prix qui n'était pas abordable pour la plupart des utilisateurs qu'il connaissait. Face à cela et étant un ingénieur, Tendekayi a inventé un chargeur de piles solaire avec des piles rechargeables pouvant être utilisées dans ces appareils auditifs. Il a cofondé une entreprise appelée Deaftronics qui fabrique Solar Ear, un appareil auditif alimenté par son invention.
My colleague, Sudesh Sivarasu, invented a smart glove for people who have suffered from leprosy. Even though their disease may have been cured, the resulting nerve damage will have left many of them without a sense of touch in their hands. This puts them at risk of injury. The glove has sensors to detect temperature and pressure and warn the user. It effectively serves as an artificial sense of touch and prevents injury. Sudesh invented this glove after observing former leprosy patients as they carried out their day-to-day activities, and he learned about the risks and the hazards in their environment.
Mon collègue, Sudesh Shivarasu, a inventé un gant intelligent pour les gens ayant souffert de la lèpre. Même si leur maladie peut être guérie, les atteintes nerveuses en résultant ont pu laisser nombre d'entre eux sans sens du toucher dans leurs mains. Ils risquent de se blesser. Le gant a des capteurs pour détecter la température et la pression et avertir l'utilisateur. Il sert véritablement de sens du toucher artificiel et évite les blessures. Sudesh a inventé ce gant après avoir observé d'anciens malades de la lèpre vaquant à leurs activités quotidiennes et il a découvert les risques et dangers de leur environnement.
Now, the inventors that I've mentioned integrated engineering with healthcare. This is what biomedical engineers do. At the University of Cape Town, we run a course called Health Innovation and Design. It's taken by many of our graduate students in biomedical engineering. The aim of the course is to introduce these students to the philosophy of the design world. The students are encouraged to engage with communities as they search for solutions to health-related problems.
Les inventeurs dont j'ai parlé ont intégré l'ingénierie aux soins médicaux. C'est ce que font les ingénieurs biomédicaux. À l'université du Cap, nous avons un cours appelé « Conception et innovation dans la santé ». Il est suivi par beaucoup de nos étudiants en ingénierie biomédicale. L'objectif du cours est d'initier les étudiants à la philosophie du monde de la conception. Les étudiants sont encouragés à contacter des communautés durant leur recherche de solutions à des problèmes liés à la santé.
One of the communities that we work with is a group of elderly people in Cape Town. A recent class project had the task of addressing hearing loss in these elderly people. The students, many of them being engineers, set out believing that they would design a better hearing aid. They spent time with the elderly, chatted to their healthcare providers and their caregivers. They soon realized that, actually, adequate hearing aids already existed, but many of the elderly who needed them and had access to them didn't have them. And many of those who had hearing aids wouldn't wear them. The students realized that many of these elderly people were in denial of their hearing loss. There's a stigma attached to wearing a hearing aid. They also discovered that the environment in which these elderly people lived did not accommodate their hearing loss. For example, their homes and their community center were filled with echoes that interfered with their hearing. So instead of developing and designing a new and better hearing aid, the students did an audit of the environment, with a view to improving the acoustics. They also devised a campaign to raise awareness of hearing loss and to counter the stigma attached to wearing a hearing aid. Now, this often happens when one pays attention to the user -- in this case, the elderly -- and their needs and their context. One often has to move away from the focus of technology and reformulate the problem.
Nous travaillons avec une communauté de personnes âgées au Cap. Un projet universitaire récent avait pour mission de remédier à la perte auditive chez ces personnes âgées. Les étudiants, pour beaucoup des ingénieurs, sont partis en croyant qu'ils concevraient un meilleur appareil auditif. Ils ont vu les personnes âgées, ont discuté avec leurs prestataires de soins et leurs aide-soignants. Ils ont vite réalisé que les appareils auditifs adaptés existaient déjà, mais nombre des personnes âgées en ayant besoin et y ayant accès n'en avaient pas. Et nombre de ceux ayant des appareils auditifs ne les portaient pas. Les étudiants ont réalisé que plusieurs personnes âgées étaient dans le déni concernant leur perte auditive. Porter un appareil auditif est stigmatisé. Ils ont découvert que l'environnement où vivaient ces personnes âgées n'était pas adapté à leur perte auditive. Par exemple, leurs maisons et centres communautaires étaient pleins d'échos interférant avec leur audition. Au lieu de développer et de concevoir un meilleur appareil auditif, les étudiants ont évalué l'environnement en vue d'en améliorer l'acoustique. Ils ont aussi mis au point une campagne pour sensibiliser sur la perte auditive et lutter contre la stigmatisation liée au port d'un appareil auditif. Cela se produit souvent quand on prête attention à l'utilisateur, ici les personnes âgées, ses besoins et sa situation. Souvent, il ne faut pas se concentrer que sur la technologie mais reformuler le problème.
This approach to understanding a problem through listening and engaging is not new, but it often isn't followed by engineers, who are intent on developing technology. One of our students has a background in software engineering. He had often created products for clients that the client ultimately did not like. When a client would reject a product, it was common at his company to proclaim that the client just didn't know what they wanted. Having completed the course, the student fed back to us that he now realized that it was he who hadn't understood what the client wanted. Another student gave us feedback that she had learned to design with empathy, as opposed to designing for functionality, which is what her engineering education had taught her.
Cette approche de compréhension d'un problème via l'écoute et l'intérêt n'est pas nouvelle, mais souvent, elle n'est pas suivie par les ingénieurs qui sont déterminés à développer une technologie. Un de nos étudiants a une formation en ingénierie logicielle. Il a souvent créé des produits pour des clients qu'au final, le client n'aimait pas. Quand un client refusait un produit, il était habituel dans son entreprise de proclamer que le client ne savait pas ce qu'il voulait. Ayant suivi le cours, l'étudiant nous a dit qu'il avait réalisé que c'était lui qui n'avait pas compris ce que le client voulait. Une étudiant nous a dit qu'elle avait appris à concevoir avec empathie, plutôt que de concevoir pour obtenir une fonctionnalité, ce qui est ce que son éducation en ingénierie lui avait appris.
So what all of this illustrates is that we're often blinded to real needs in our pursuit of technology. But we need technology. We need hearing aids. We need fetal heart rate monitors.
Tout cela illustre que nous sommes souvent aveugles aux besoins réels lors de notre quête de technologie. Nous avons besoin de la technologie : des appareils auditifs, des systèmes pour surveiller le rythme cardiaque fœtal.
So how do we create more medical device success stories from Africa? How do we create more inventors, rather than relying on a few exceptional individuals who are able to perceive real needs and respond in ways that work? Well, we focus on needs and people and context. "But this is obvious," you might say, "Of course context is important."
Comment concevoir plus de réussites pour les appareils médicaux en Afrique ? Comment produire plus d'inventeurs, plutôt que de nous reposer sur quelques individus exceptionnels, pouvant percevoir les besoins réels et trouver des réponses qui fonctionnent ? En nous concentrant sur les besoins, les gens et les situations. Vous pourriez dire que c'est évident. Bien sûr que la situation est importante.
But Africa is a diverse continent, with vast disparities in health and wealth and income and education. If we assume that our engineers and inventors already know enough about the different African contexts to be able to solve the problems of our different communities and our most marginalized communities, then we might get it wrong. But then, if we on the African continent don't necessarily know enough about it, then perhaps anybody with the right level of skill and commitment could fly in, spend some time listening and engaging and fly out knowing enough to invent for Africa.
Mais l'Afrique est un continent hétérogène avec de grandes disparités de santé, de richesse, de revenus et d'éducation. Si nous présumons que nos ingénieurs et inventeurs en savent déjà assez sur les différentes situations africaines pour pouvoir résoudre les problèmes de nos différentes communautés et des plus marginalisées, nous nous tromperons, peut-être. Mais si sur le continent africain, nous n'en savons pas assez, quiconque ayant les bonnes compétences et assez déterminé pourrait venir, passer du temps à écouter et faire preuve d'intérêt, puis repartir en sachant assez pour inventer pour l'Afrique.
But understanding context is not about a superficial interaction. It's about deep engagement and an immersion in the realities and the complexities of our context. And we in Africa are already immersed. We already have a strong and rich base of knowledge from which to start finding solutions to our own problems. So let's not rely too much on others when we live on a continent that is filled with untapped talent.
Mais comprendre la situation n'est pas une interaction superficielle. Il est question d'intérêt profond, d'immersion dans les réalités et les difficultés de notre situation. Nous en Afrique sommes déjà en immersion. Nous avons déjà des connaissances solides et riches, à partir desquelles nous pouvons trouver des solutions à nos problèmes. Ne nous reposons pas trop sur les autres, quand nous vivons sur un continent plein de talent inexploité.
Thank you.
Merci.
(Applause)
(Applaudissements)