Three years ago, I started building a decentralized web because I was worried about the future of our internet.
Há três anos atrás, comecei a construir uma Internet descentralizada porque estava preocupado com o futuro da nossa Internet.
The current internet we are using is about gatekeepers. If you want to reach something on the web, then you need to go through multiple middlemen. First, a domain name server, then a server hosting company, which usually points you to a third party, to a web hosting service. And this happens every time you want to reach a website on the web.
A Internet que agora usamos utiliza filtros. Se queremos aceder a algo "online", temos de passar por vários intermediários. Primeiro, um servidor de nomes de domínios, depois uma empresa de aluguer de servidores, que normalmente nos direciona para terceiros, depois para um serviço de alojamento de "sites". Isto é o que acontece sempre que queremos aceder a um "site" online.
But these gatekeepers are vulnerable to internet attacks
Mas estes filtros são vulneráveis aos ataques na Internet
and also makes the censorship and the surveillance easier. And the situation is getting worse. Everything is moving to the cloud, where the data is hosted by giant corporations. This move creates much, much more powerful middlemen. Now, move to the cloud makes sense because this way it's easier and cheaper for the developers and the service operators. They don't have to worry about maintaining the physical servers. I can't blame them, but I found this trend to be very dangerous, because this way, these giant corporations have unlimited control over the hosting services.
e também tornam mais fácil a censura e a vigilância. A situação está a piorar. Está a passar tudo para a nuvem, onde os dados são alojados por empresas gigantescas. Este movimento cria intermediários muito mais poderosos. Mover tudo para a nuvem faz sentido porque é mais fácil e mais barato para os criadores e operadores dos serviços. Não têm de preocupar-se com a manutenção de servidores físicos. Não os culpo, mas descobri que esta tendência é muito perigosa porque, deste modo, estas empresas gigantes têm um controlo ilimitado sobre os serviços de alojamento.
And it's very easy to abuse this power. For example, last year, a CEO of a company that acts as a gatekeeper for nine million websites decided, after some public pressure, that one of the sites it manages, a far right page, should be blocked. He then sent an internal email to his coworkers. "This was an arbitrary decision. I woke up this morning in a bad mood and decided to kick them off the Internet." Even he admits, "No one should have this power." As a response, one of the employees asked him, "Is this the day the Internet dies?"
É muito fácil abusar deste poder. Por exemplo, o ano passado, um diretor-geral de uma empresa que atua como filtro para nove milhões de "sites" decidiu, depois de alguma pressão pública, que um dos "sites" que gere, uma página de extrema-direita, devia ser bloqueada. Enviou um "e-mail" interno aos seus colegas de trabalho: "Esta foi uma decisão arbitrária. "De manhã acordei de mau humor "e decidi expulsá-los da Internet." Até ele reconhece: "Ninguém devia ter este poder." Em resposta, um dos funcionários perguntou-lhe: "É hoje que a Internet morre?"
I don't think we are actually killing the internet, but I do think that we are in the middle of a kind of irresponsible centralization process that makes our internet more fragile. The decentralized, people-to-people web solves this problem by removing the central points, the web-hosting services. It empowers the users to have host sites they want to preserve. On this network, the sites get downloaded directly from other visitors. This means, if you have a site with 100 visitors, then it's hosted [by] 100 computers around the world. Basically, this is a people-powered version of the internet. The security of the network is provided by public-key cryptography. This makes sure that no one can modify the sites but only the real owner. Think of it like instead of getting electricity from big power plants, you put solar panels on top of your house, and if your neighbor down the street needs some extra energy, then they can just download some from your house. So by using the decentralized web, we can help to keep content accessible for other visitors. And by that, it means that we can also fight against things that we feel are unjust, like censorship.
Não penso que estejamos a matar a Internet, mas penso que estamos a meio caminho de uma espécie de processo irresponsável de centralização que torna a nossa Internet mais frágil. A Internet descentralizada, de pessoa para pessoa, resolve este problema ao remover os pontos centrais, os serviços de alojamento "online". Dá poder aos utilizadores para terem "sites" de alojamento que queiram preservar. Nesta rede, os "sites" são descarregados diretamente dos outros visitantes. Ou seja, se tivermos um "site" com 100 visitantes, isso significa que esse "site" existe em 100 computadores no mundo inteiro. Basicamente, isto é uma versão da Internet alimentada por pessoas. A segurança da rede é fornecida por uma criptografia de chave pública. Isso garante que ninguém pode modificar os "sites" a não ser o seu verdadeiro dono. Pensem assim: em vez de utilizar a energia das grandes centrais elétricas, colocamos painéis solares no telhado da nossa casa, e se o vizinho ao fundo da rua precisar de energia extra, pode utilizar alguma da nossa casa. Ao utilizar a Internet descentralizada, podemos ajudar a manter o conteúdo acessível a outros visitantes. Ou seja, podemos também lutar contra coisas que sentimos serem injustas, como a censura.
In China, the internet is tightly controlled. They can't criticize the government, organize a protest, and it's also forbidden to post a kind of emoticon to remember the victims of the Tiananmen Square Massacre. With the decentralized web, it's not the government that decides what gets seen and what doesn't. It's the people, which makes the web more democratic. But at the same time, it's hard to use this network to do something that is clearly illegal everywhere in the world, as the users probably don't want to endanger themselves hosting these kinds of problematic content.
Na China, a Internet é muito controlada. Não podem criticar o governo, nem organizar manifestações de protesto. Também é proibido publicar uma espécie de "emoticon" para relembrar as vítimas do massacre da Praça Tiananmen. Com a Internet descentralizada, não é o governo que decide o que é se pode ver e o que não se pode ver. São as pessoas, o que torna a Internet mais democrática. Mas, ao mesmo tempo, é difícil utilizar esta rede para fazer algo claramente ilegal em qualquer lado do mundo, visto que os utilizadores provavelmente não querem correr o risco de alojar este tipo de conteúdo problemático.
Another increasing threat to internet freedom is overregulation. I have the impression that our delegates who vote on the internet regulation laws are not fully aware of their decisions. For example, the European Parliament has a new law on the table, a new copyright protection law, that has a part called Article 13. If it passes, it would require every big website to implement a filter that automatically blocks content based on rules controlled by big corporations. The original idea is to protect copyrighted materials, but it would endanger many other things we do on the internet: blogging, criticizing, discussing, linking and sharing. Google and YouTube already have similar systems and they are receiving 100,000 takedown requests every hour. Of course, they can't process this amount of data by hand, so they are using machine learning to decide if it's really a copyright violation or not. But these filters do make mistakes. They're removing everything from documentation of human rights abuses, lectures about copyrights and search results that point to criticism of this new Article 13. Beside of that, they are also removing many other things.
Outra ameaça crescente à liberdade da Internet é o excesso de regulamentação. Tenho a impressão de que os nossos delegados que aprovam as leis de regulamentação da Internet não têm consciência das suas decisões. Por exemplo, o Parlamento Europeu tem uma nova lei em cima da mesa, uma nova lei de direitos de autor, que tem uma parte chamada Artigo 13. Se for aprovada, obrigará todos os grandes "sites" a implementar um filtro que automaticamente bloqueia conteúdos baseando-se em regras controladas pelas grandes empresas. A ideia inicial era proteger os materiais com direitos de autor, mas isso colocará em risco outras coisas que fazemos na Internet: fazer blogues, criticar, discutir, fazer ligações e partilhar. O Goggle e o Youtube já têm sistemas semelhantes e estão a receber 100 000 pedidos de eliminação por hora. Claro que não conseguem processar esta quantidade de dados à mão, por isso utilizam a inteligência artificial para decidir se há violação de direitos de autor. Mas estes filtros fazem erros. Estão a remover tudo desde documentação sobre violação dos direitos humanos, a palestras sobre direitos de autor e a resultados de busca que visam a crítica deste novo Artigo 13. Para além disso, estão também a eliminar outras coisas.
And sometimes, these filters aren't just removing the specific content, but it could also lead to loss of your linked accounts: your email address, your documents, your photos, or your unfinished book, which happened with the writer Dennis Cooper.
Por vezes, estes filtros não removem apenas conteúdos específicos, mas também as nossas contas a eles ligadas: o nosso endereço de e-mail, os nossos documentos e fotografias, ou o nosso livro inacabado, tal como aconteceu com o escritor Dennis Cooper.
It's not hard to see how a system like this could be abused by politicians and corporate competitors. This Article 13, the extension of these automated filters to the whole internet, got strong opposition from Wikipedia, Github, Mozilla, and many others, including the original founders of the internet and the World Wide Web, Vint Cerf and Tim Berners-Lee. But despite this strong opposition, on the last European Parliament vote, two thirds of the representatives supported this law. The final vote will be early 2019. The result is important, but whatever happens, I'm pretty sure it will be followed by many other similar proposals around the world.
Não é difícil perceber como este sistema pode ser abusado por parte dos políticos e de concorrentes empresariais. Este Artigo 13 — a extensão destes filtros automáticos a toda a Internet — enfrenta uma forte oposição da Wikipedia, do Github, do Mozilla, e de muitos outros, incluindo os fundadores da Internet e da World Wide Web, da Vint Cerf e de Tim Berners-Lee. Mas, apesar desta forte oposição, na última votação do Parlamento Europeu, dois terços dos representantes apoiaram esta lei. A votação final será no início de 2019. O resultado é importante, mas aconteça o que acontecer, estou certo de que será seguido por muitas outras propostas parecidas de todo o mundo.
These kinds of regulations would be very hard to enforce through a decentralized web, as there is no hosting companies. The websites are served by the visitors themselves.
Este tipo de regulamentações seria muito difícil de estabelecer numa Internet descentralizada, visto que não há empresas de alojamento. Os "sites" são mantidos pelos próprios visitantes.
I started to build this network three years ago. Since then, I've spent thousands, tens of thousands of hours on the development. Why? Why would anyone spend thousands of hours on something anyone can freely copy, rename, or even sell? Well, in my case, one of the reasons was to do something meaningful. During my daily regular job as a web developer, I didn't have the feeling that I'm working on something that had a chance to be a bigger than me. Simply, I just wanted to make my short presence in this world to be meaningful.
Eu comecei a construir esta rede há três anos. Desde então, gastei milhares, dezenas de milhares de horas a desenvolvê-la. Porquê? Porque é que alguém há de gastar milhares de horas em algo que se pode copiar, renomear, e até vender? Bem, no meu caso, uma das razões foi tentar fazer algo significativo. Durante o meu trabalho diário de desenvolvedor da "web", não sentia que estava a trabalhar em algo que tivesse a possibilidade de ser maior do que eu. Resumindo: eu apenas queria que a minha curta presença no mundo fosse significativa.
Last year, the Great Firewall of China started blocking this network I created. This move officially made me the enemy of the government-supported internet censorship. Since then, it's been really a game of cat and mouse. They make new rules in the firewall and I try to react to it as fast as I can so the users can keep hosting content and create websites that otherwise would be censored by the centralized Chinese internet.
No ano passado, o Grande Firewall da China começou a bloquear esta rede que criei. Essa decisão tornou-me oficialmente o inimigo da censura da Internet apoiada pelo governo. Desde então, tem sido um jogo do gato e do rato. Eles criam novas regras no "firewall" e eu tento reagir o mais depressa que posso para os utilizadores poderem continuar a alojar conteúdos e criar "sites" que, de outro modo, seriam censurados pela Internet centralizada da China.
My other motivation to create this network was worry. I fear that the future of our internet is out of our control. The increasing centralization and the proposed laws are threatening our freedom of speech and, by that, our democracy. So for me, building a decentralized web means creating a safe harbor, a space where the rules are not written by big corporations and political parties, but by the people.
A minha outra motivação para criar esta rede foi a preocupação. Temo que o futuro da nossa Internet esteja fora do nosso controlo. A centralização crescente e as leis propostas estão a ameaçar a nossa liberdade de expressão e, por isso, a nossa democracia. Para mim, construir uma Internet descentralizada significa criar um porto seguro, um lugar onde as regras não são escritas por grandes empresas e partidos políticos, mas sim pelas pessoas.
Thank you.
Obrigado.
(Applause)
(Aplausos)