I'm going to talk to you about optimism -- or more precisely, the optimism bias. It's a cognitive illusion that we've been studying in my lab for the past few years, and 80 percent of us have it.
Vou falar-vos de otimismo, concretamente, da propensão para o otimismo. É uma ilusão cognitiva que temos estudado nos últimos anos, e 80% de nós tem-no.
It's our tendency to overestimate our likelihood of experiencing good events in our lives and underestimate our likelihood of experiencing bad events. So we underestimate our likelihood of suffering from cancer, being in a car accident. We overestimate our longevity, our career prospects. In short, we're more optimistic than realistic, but we are oblivious to the fact.
É a nossa tendência a sobrestimar a probabilidade de bons momentos na vida e subestimar a probabilidade de maus momentos. Subestimamos a probabilidade de sofrermos de cancro, de termos um acidente de viação. Sobrestimamos a nossa longevidade e perspetivas laborais. Em suma, somos mais otimistas que realistas, mas não temos consciência disso.
Take marriage for example. In the Western world, divorce rates are about 40 percent. That means that out of five married couples, two will end up splitting their assets. But when you ask newlyweds about their own likelihood of divorce, they estimate it at zero percent. And even divorce lawyers, who should really know better, hugely underestimate their own likelihood of divorce. So it turns out that optimists are not less likely to divorce, but they are more likely to remarry. In the words of Samuel Johnson, "Remarriage is the triumph of hope over experience."
O casamento, por exemplo. No ocidente, o divórcio é de cerca de 40%. Significa que, em cada cinco casais, dois terminarão em divisão de bens. Mas se perguntamos a recém-casados sobre a probabilidade de divórcio, estimam-na a zero por cento. E até advogados de divórcio, que já deveriam saber, subestimam de forma significativa a própria probabilidade de divórcio. Os otimistas não têm menos probabilidades de se divorciarem, mas têm mais probabilidades de voltar a casar. Como disse Samuel Johnson, "Um novo casamento é o triunfo da esperança sobre a experiência."
(Laughter)
(Risos)
So if we're married, we're more likely to have kids. And we all think our kids will be especially talented. This, by the way, is my two-year-old nephew, Guy. And I just want to make it absolutely clear that he's a really bad example of the optimism bias, because he is in fact uniquely talented.
Se somos casados, é mais provável termos filhos. E todos pensamos que os nossos filhos serão especialmente talentosos. A propósito, este é o meu sobrinho de dois anos, Guy. Apenas quero esclarecer que ele é um mau exemplo da propensão para o otimismo porque, de facto, é excecionalmente dotado.
(Laughter)
(Risos)
And I'm not alone. Out of four British people, three said that they were optimistic about the future of their own families. That's 75 percent. But only 30 percent said that they thought families in general are doing better than a few generations ago.
Eu não sou a única. Em cada quatro britânicos, três afirmam ser otimistas sobre o futuro das suas famílias. Isto é 75%. Mas só 30% disseram acreditar que as famílias em geral estão melhor que há algumas gerações.
And this is a really important point, because we're optimistic about ourselves, we're optimistic about our kids, we're optimistic about our families, but we're not so optimistic about the guy sitting next to us, and we're somewhat pessimistic about the fate of our fellow citizens and the fate of our country. But private optimism about our own personal future remains persistent. And it doesn't mean that we think things will magically turn out okay, but rather that we have the unique ability to make it so.
Isto é realmente importante, porque somos otimistas sobre nós próprios, somos otimistas sobre os nossos filhos, somos otimistas sobre as nossas famílias, mas não somos tão otimistas sobre a pessoa ao nosso lado, e somos algo pessimistas sobre o futuro dos nossos concidadãos e o destino do nosso país. Mas o otimismo sobre o nosso futuro pessoal permanece constante. Não significa que pensamos que as coisas se resolverão sozinhas, mas sim que temos uma capacidade única para resolvê-las.
Now I'm a scientist, I do experiments. So to show you what I mean, I'm going to do an experiment here with you. So I'm going to give you a list of abilities and characteristics, and I want you to think for each of these abilities where you stand relative to the rest of the population.
Eu sou cientista, faço experiências. Para exemplificar, vou realizar uma experiência convosco. Vou dar-vos uma lista de capacidades e características, e quero que pensem para cada uma delas qual é a vossa posição relativa ao resto da população.
The first one is getting along well with others. Who here believes they're at the bottom 25 percent? Okay, that's about 10 people out of 1,500. Who believes they're at the top 25 percent? That's most of us here. Okay, now do the same for your driving ability. How interesting are you? How attractive are you? How honest are you? And finally, how modest are you?
A primeira, dar-se bem com os outros. Quem acredita estar nos 25% inferiores? Ok, mais ou menos 10 pessoas, entre 1500. Quem acredita estar nos 25% superiores? A maioria dos presentes. Agora, o mesmo para a capacidade de condução. Até que ponto vocês são interessantes? Até que ponto são atrativos? Até que ponto são honestos? E finalmente, até que ponto são modestos?
So most of us put ourselves above average on most of these abilities. Now this is statistically impossible. We can't all be better than everyone else. (Laughter) But if we believe we're better than the other guy, well that means that we're more likely to get that promotion, to remain married, because we're more social, more interesting.
(Risos) A maioria de nós considera-se acima da média na maior parte destas capacidades. É estatisticamente impossível. Não podemos ser todos melhores que os outros. (Risos) Mas se cremos ser melhores que os outros, é mais provável sermos promovidos, permanecer casados, porque somos mais sociáveis, mais interessantes.
And it's a global phenomenon. The optimism bias has been observed in many different countries -- in Western cultures, in non-Western cultures, in females and males, in kids, in the elderly. It's quite widespread.
Isto é um fenómeno global. A tendência para o otimismo observa-se em muitos países diferentes, nas culturas ocidentais, nas culturas não-ocidentais, em mulheres e homens, em crianças, em idosos. É bastante generalizada.
But the question is, is it good for us? So some people say no. Some people say the secret to happiness is low expectations. I think the logic goes something like this: If we don't expect greatness, if we don't expect to find love and be healthy and successful, well we're not going to be disappointed when these things don't happen. And if we're not disappointed when good things don't happen, and we're pleasantly surprised when they do, we will be happy.
Mas a questão é, isto é bom para nós? Algumas pessoas dizem que não. Alguns dizem que o segredo da felicidade é baixas expetativas. Acho que a lógica é a seguinte: Se não esperamos grandeza, se não esperamos amor, saúde e êxito, não nos sentiremos desiludidos quando estas coisas não acontecem, E se não nos desiludimos quando não acontecem coisas boas, e nos sentimos agradavelmente surpreendidos quando elas acontecem, seremos felizes.
So it's a very good theory, but it turns out to be wrong for three reasons. Number one: Whatever happens, whether you succeed or you fail, people with high expectations always feel better. Because how we feel when we get dumped or win employee of the month depends on how we interpret that event.
É uma boa teoria, mas revela-se errada, por três razões. Primeira: aconteça o que acontecer, sucesso ou fracasso, quem tem expetativas altas sente-se sempre melhor. Porque o que sentimos se nos abandonam ou se somos o "empregado do mês", depende da nossa interpretação desse acontecimento.
The psychologists Margaret Marshall and John Brown studied students with high and low expectations. And they found that when people with high expectations succeed, they attribute that success to their own traits. "I'm a genius, therefore I got an A, therefore I'll get an A again and again in the future." When they failed, it wasn't because they were dumb, but because the exam just happened to be unfair. Next time they will do better. People with low expectations do the opposite. So when they failed it was because they were dumb, and when they succeeded it was because the exam just happened to be really easy. Next time reality would catch up with them. So they felt worse.
Os psicólogos Margaret Marshall e John Brown analisaram estudantes com altas e baixas expetativas. E concluíram que, quando alguém com altas expetativas tem êxito, atribuem esse êxito às suas próprias qualidades. "Sou um génio, por isso tive Excelente, "por isso terei sempre Excelente no futuro." Se fracassavam, não era por serem burros, mas sim porque o exame simplesmente não tinha sido justo. A próxima vez seria melhor. As pessoas com baixas expetativas fazem o oposto. Quando fracassavam era porque eram burros, e quando tinham êxito era porque o exame tinha sido fácil. A próxima vez teriam o que mereciam. Portanto, sentiam-se pior.
Number two: Regardless of the outcome, the pure act of anticipation makes us happy. The behavioral economist George Lowenstein asked students in his university to imagine getting a passionate kiss from a celebrity, any celebrity. Then he said, "How much are you willing to pay to get a kiss from a celebrity if the kiss was delivered immediately, in three hours, in 24 hours, in three days, in one year, in 10 years? He found that the students were willing to pay the most not to get a kiss immediately, but to get a kiss in three days. They were willing to pay extra in order to wait. Now they weren't willing to wait a year or 10 years; no one wants an aging celebrity. But three days seemed to be the optimum amount.
Segunda: independentemente do resultado, a simples antecipação faz-nos felizes. O economista comportamental George Lowenstein pediu a estudantes da sua universidade que imaginassem ser beijados por uma celebridade Depois disse: "Quanto pagariam por ser beijados por uma celebridade, "se o beijo fosse dado agora, "dentro de três horas, 24 horas, três dias, "um ano, ou 10 anos?" Verificou que estavam dispostos a pagar mais, não para serem beijados de imediato, mas sim dentro de três dias. Estavam dispostos a pagar mais por esperar. Mas não estavam dispostos a esperar um ano nem 10. Ninguém quer uma celebridade envelhecida. (Risos)
So why is that? Well if you get the kiss now, it's over and done with. But if you get the kiss in three days, well that's three days of jittery anticipation, the thrill of the wait. The students wanted that time to imagine where is it going to happen, how is it going to happen. Anticipation made them happy.
Mas três dias parecia ser o tempo ideal. Porque será? Se nos beijam agora, já se acabou. Mas se nos beijam dentro de três dias, são três dias de antecipação nervosa, a emoção da espera. Os estudantes queriam esse tempo para imaginar onde aconteceria, como aconteceria. A antecipação fazia-os felizes.
This is, by the way, why people prefer Friday to Sunday. It's a really curious fact, because Friday is a day of work and Sunday is a day of pleasure, so you'd assume that people will prefer Sunday, but they don't. It's not because they really, really like being in the office and they can't stand strolling in the park or having a lazy brunch. We know that, because when you ask people about their ultimate favorite day of the week, surprise, surprise, Saturday comes in at first, then Friday, then Sunday. People prefer Friday because Friday brings with it the anticipation of the weekend ahead, all the plans that you have. On Sunday, the only thing you can look forward to is the work week.
Por certo, esta é a razão pela qual preferimos sexta a domingo. É realmente curioso, sexta é dia de trabalho e domingo é dia de prazer, seria lógico preferir domingo, mas não é o caso. Não é porque gostamos mesmo de estar no escritório e não suportamos passear no parque ou tomar um pequeno-almoço tardio. Quando perguntamos a alguém sobre o seu dia da semana favorito, surpresa das surpresas, o sábado é o favorito, seguido de sexta, e depois domingo. As pessoas preferem a sexta porque traz a antecipação do fim-de-semana, de todos os planos que temos. No domingo, a única coisa que podemos ansiar é a semana de trabalho.
So optimists are people who expect more kisses in their future, more strolls in the park. And that anticipation enhances their wellbeing. In fact, without the optimism bias, we would all be slightly depressed. People with mild depression, they don't have a bias when they look into the future. They're actually more realistic than healthy individuals. But individuals with severe depression, they have a pessimistic bias. So they tend to expect the future to be worse than it ends up being.
Os otimistas são as pessoas que antecipam mais beijos no futuro, mais passeios no parque. E essa antecipação reforça o seu bem-estar. Na realidade, sem a tendência para o otimismo, estaríamos todos um pouco deprimidos. As pessoas com uma depressão leve não têm essa tendência, ao contemplar o futuro. São mais realistas que as pessoas saudáveis. Mas as pessoas com uma depressão grave têm tendência para o pessimismo. Por isso esperam que o futuro seja pior do que acaba por ser.
So optimism changes subjective reality. The way we expect the world to be changes the way we see it. But it also changes objective reality. It acts as a self-fulfilling prophecy. And that is the third reason why lowering your expectations will not make you happy. Controlled experiments have shown that optimism is not only related to success, it leads to success. Optimism leads to success in academia and sports and politics. And maybe the most surprising benefit of optimism is health. If we expect the future to be bright, stress and anxiety are reduced.
O otimismo modifica a realidade subjetiva. O que esperamos que seja o mundo modifica como o vemos. Mas também modifica a realidade objetiva. É como uma profecia auto-cumprida. E esta é a terceira razão pela qual baixar as expetativas não nos fará feliz. Experiências controladas indicam que o otimismo não só está ligado ao êxito, mas que conduz ao êxito na vida académica, no desporto e na política. O benefício mais surpreendente talvez seja na saúde. Se esperamos que o futuro seja alegre, o stress e a ansiedade reduzem-se.
So all in all, optimism has lots of benefits. But the question that was really confusing to me was, how do we maintain optimism in the face of reality? As an neuroscientist, this was especially confusing, because according to all the theories out there, when your expectations are not met, you should alter them. But this is not what we find. We asked people to come into our lab in order to try and figure out what was going on.
Em suma, o otimismo tem muitos benefícios. Mas a questão que me confundia era: como manter o otimismo perante a realidade? Como neurocientista, isto era particularmente confuso porque, de acordo com todas as teorias, quando as expetativas não se realizam, deveríamos alterá-las. Mas isto não é o que acontece. Pedimos a pessoas que viessem ao laboratório para tentar compreender o que estava a acontecer.
We asked them to estimate their likelihood of experiencing different terrible events in their lives. So, for example, what is your likelihood of suffering from cancer? And then we told them the average likelihood of someone like them to suffer these misfortunes. So cancer, for example, is about 30 percent. And then we asked them again, "How likely are you to suffer from cancer?"
Pedimos-lhes que estimassem a sua probabilidade de passar por várias situações terríveis na vida. Por exemplo, a probabilidade de sofrer de cancro? De seguida, informámos da probabilidade média de alguém semelhante a elas sofrer esses infortúnios Para o cancro, por exemplo, é cerca de 30%. Depois voltámos a perguntar: "Que probabilidade tem de sofrer de cancro?"
What we wanted to know was whether people will take the information that we gave them to change their beliefs. And indeed they did -- but mostly when the information we gave them was better than what they expected. So for example, if someone said, "My likelihood of suffering from cancer is about 50 percent," and we said, "Hey, good news. The average likelihood is only 30 percent," the next time around they would say, "Well maybe my likelihood is about 35 percent." So they learned quickly and efficiently. But if someone started off saying, "My average likelihood of suffering from cancer is about 10 percent," and we said, "Hey, bad news. The average likelihood is about 30 percent," the next time around they would say, "Yep. Still think it's about 11 percent."
O que queríamos saber era se as pessoas tomavam as informações que lhes déramos para modificar as suas crenças. E foi o que aconteceu, mas principalmente quando as informações eram melhores do que tinham esperado. Por exemplo, se alguém diz: "A minha probabilidade de sofrer de cancro "é de cerca de 50%," e nós dizíamos: "Boas notícias: a probabilidade média é só de 30%", na vez seguinte diriam: "Bom, talvez a minha seja de 35%." Aprendiam rápida e eficazmente. Mas se alguém começava por dizer: "A minha probabilidade de sofrer de cancro é de 10%" e nós dizíamos: "Más notícias: a probabilidade média é de 30%", na vez seguinte diriam: "Ainda acho que é de cerca de 11%."
(Laughter)
(Risos)
So it's not that they didn't learn at all -- they did -- but much, much less than when we gave them positive information about the future. And it's not that they didn't remember the numbers that we gave them; everyone remembers that the average likelihood of cancer is about 30 percent and the average likelihood of divorce is about 40 percent. But they didn't think that those numbers were related to them.
Não é que não aprendessem — aprendiam — mas muito menos do que quando lhes davam informações positivas sobre o futuro. Não significa que não recordassem os dados que lhes déramos, todos se lembram que a probabilidade média de cancro é de cerca de 30% e que a média de divórcio é de 40%. Mas não achavam que os números se aplicavam a eles.
What this means is that warning signs such as these may only have limited impact. Yes, smoking kills, but mostly it kills the other guy.
Isto significa que avisos deste tipo poderão ter só um efeito limitado. Sim, fumar mata, mas principalmente mata os outros.
What I wanted to know was what was going on inside the human brain that prevented us from taking these warning signs personally. But at the same time, when we hear that the housing market is hopeful, we think, "Oh, my house is definitely going to double in price." To try and figure that out, I asked the participants in the experiment to lie in a brain imaging scanner. It looks like this. And using a method called functional MRI, we were able to identify regions in the brain that were responding to positive information.
O que eu queria saber era o que acontecia no interior do cérebro humano que nos impedia de tomar estes avisos de forma pessoal. Mas também, ao ouvir que o setor imobiliário está positivo, pensamos: "O preço da minha casa duplicará." Para tentar averiguar, pedi aos participantes na experiência que passassem por um "scanner" ao cérebro. Tem este aspeto. Usando um método chamado IRM funtional, conseguimos identificar regiões no cérebro que reagiam a informações positivas.
One of these regions is called the left inferior frontal gyrus. So if someone said, "My likelihood of suffering from cancer is 50 percent," and we said, "Hey, good news. Average likelihood is 30 percent," the left inferior frontal gyrus would respond fiercely. And it didn't matter if you're an extreme optimist, a mild optimist or slightly pessimistic, everyone's left inferior frontal gyrus was functioning perfectly well, whether you're Barack Obama or Woody Allen.
Uma destas regiões é o giro frontal inferior esquerdo. Se alguém diz: "A minha probabilidade de cancro é de 50%." E nós dizemos: "Boas notícias, a probabilidade média é de 30%," o giro frontal inferior esquerdo reagia ferozmente. Não importava se eram otimistas radicais, moderados ou ligeiramente pessimistas. Em todos eles o giro frontal inferior esquerdo funcionava perfeitamente, quer fôssemos Barack Obama ou Woody Allen.
On the other side of the brain, the right inferior frontal gyrus was responding to bad news. And here's the thing: it wasn't doing a very good job. The more optimistic you were, the less likely this region was to respond to unexpected negative information. And if your brain is failing at integrating bad news about the future, you will constantly leave your rose-tinted spectacles on.
No outro lado do cérebro, o giro frontal inferior direito reagia a más notícias. Mas acontece que não muito bem. Quanto mais otimistas fôssemos, menos provável era que esta região reagisse a informações negativas inesperadas. E se o cérebro é incapaz de integrar más notícias sobre o futuro, teremos sempre postos os óculos cor-de-rosa.
So we wanted to know, could we change this? Could we alter people's optimism bias by interfering with the brain activity in these regions? And there's a way for us to do that.
Queríamos saber se era possível mudar isto. Seria possível alterar a tendência para o otimismo ao interferir com a atividade cerebral nestas regiões? Existe uma forma de o fazer.
This is my collaborator Ryota Kanai. And what he's doing is he's passing a small magnetic pulse through the skull of the participant in our study into their inferior frontal gyrus. And by doing that, he's interfering with the activity of this brain region for about half an hour. After that everything goes back to normal, I assure you.
Este é meu colaborador Ryota Kanai. Está a fazer correr um ligeiro impulso magnético através do crânio dum participante no nosso estudo até ao seu giro frontal inferior. Ao fazer isto, está a interferir com a atividade desta região do cérebro durante uma meia hora. Juro que tudo voltará ao normal.
(Laughter)
(Risos)
So let's see what happens. First of all, I'm going to show you the average amount of bias that we see. So if I was to test all of you now, this is the amount that you would learn more from good news relative to bad news. Now we interfere with the region that we found to integrate negative information in this task, and the optimism bias grew even larger. We made people more biased in the way that they process information. Then we interfered with the brain region that we found to integrate good news in this task, and the optimism bias disappeared. We were quite amazed by these results because we were able to eliminate a deep-rooted bias in humans.
Vamos ver o que acontece. Primeiro, vou mostrar-vos a quantidade média de tendência que vemos. Se vos analisasse agora, esta seria a quantidade que aprenderiam mais de boas notícias que de más notícias. Agora interferimos com a região que integra informações negativas nesta tarefa, e a tendência para o otimismo aumenta ainda mais. Tornámos as pessoas mais condicionadas ao processar as informações. Depois interferimos com a região do cérebro que integra as boas notícias nesta tarefa, e a tendência para o otimismo desapareceu. Ficámos admirados com estes resultados porque pudemos eliminar uma tendência arraigada nos seres humanos.
And at this point we stopped and we asked ourselves, would we want to shatter the optimism illusion into tiny little bits? If we could do that, would we want to take people's optimism bias away? Well I've already told you about all of the benefits of the optimism bias, which probably makes you want to hold onto it for dear life. But there are, of course, pitfalls, and it would be really foolish of us to ignore them.
Aqui parámos e perguntámo-nos: Queremos despedaçar a ilusão do otimismo? Se pudéssemos, quereríamos eliminar a tendência para o otimismo? Já vos expliquei os benefícios da tendência para o otimismo, que provavelmente nos faz querer mantê-lo para sempre. Mas claro que também existem perigos e seria insensato ignorá-los.
Take for example this email I recieved from a firefighter here in California. He says, "Fatality investigations for firefighters often include 'We didn't think the fire was going to do that,' even when all of the available information was there to make safe decisions." This captain is going to use our findings on the optimism bias to try to explain to the firefighters why they think the way they do, to make them acutely aware of this very optimistic bias in humans.
Por exemplo, este e-mail que recebi dum bombeiro da Califórnia. Ele diz: "As investigações sobre mortes de bombeiros "incluem muitas vezes: 'Não pensámos que o fogo fizesse isso', "mesmo quando toda a informação disponível "estava lá para garantir decisões seguras". O capitão tentará utilizar estes resultados sobre a tendência para o otimismo para tentar explicar aos bombeiros porque pensam como pensam, para sensibilizá-los para esta tendência para o otimismo nos seres humanos.
So unrealistic optimism can lead to risky behavior, to financial collapse, to faulty planning. The British government, for example, has acknowledged that the optimism bias can make individuals more likely to underestimate the costs and durations of projects. So they have adjusted the 2012 Olympic budget for the optimism bias.
O otimismo irrealista pode conduzir a um comportamento arriscado, ao colapso financeiro, ao planeamento deficiente. O governo britânico, por exemplo, reconheceu que a tendência para o otimismo pode tornar as pessoas mais propensas a subestimar os custos e a duração dos projetos. Por isso ajustaram o orçamento para as Olimpíadas de 2012 em função da tendência para o otimismo.
My friend who's getting married in a few weeks has done the same for his wedding budget. And by the way, when I asked him about his own likelihood of divorce, he said he was quite sure it was zero percent.
Um amigo meu, que se casa dentro de semanas, fez o mesmo com o orçamento para o casamento. A propósito, ao perguntar-lhe sobre a probabilidade de divórcio, disse ter a certeza que seria de zero por cento.
So what we would really like to do, is we would like to protect ourselves from the dangers of optimism, but at the same time remain hopeful, benefiting from the many fruits of optimism. And I believe there's a way for us to do that. The key here really is knowledge. We're not born with an innate understanding of our biases. These have to be identified by scientific investigation. But the good news is that becoming aware of the optimism bias does not shatter the illusion. It's like visual illusions, in which understanding them does not make them go away. And this is good because it means we should be able to strike a balance, to come up with plans and rules to protect ourselves from unrealistic optimism, but at the same time remain hopeful.
O ideal seria que nos protegêssemos dos perigos do otimismo, mas mantendo a esperança, beneficiando das muitas vantagens do otimismo. Acredito que existe uma forma. O essencial aqui é o conhecimento. Não nascemos conhecendo os nossos preconceitos. Têm que ser identificados através de investigações científicas. Felizmente, ter consciência da tendência para o otimismo não destrói a ilusão. É como as ilusões óticas: compreendê-las não as faz desaparecer. Isto é bom, porque significa que deveríamos poder encontrar um equilíbrio, encontrar planos e regras para proteger-nos do otimismo irrealista, ao mesmo tempo mantendo a esperança.
I think this cartoon portrays it nicely. Because if you're one of these pessimistic penguins up there who just does not believe they can fly, you certainly never will. Because to make any kind of progress, we need to be able to imagine a different reality, and then we need to believe that that reality is possible. But if you are an extreme optimistic penguin who just jumps down blindly hoping for the best, you might find yourself in a bit of a mess when you hit the ground. But if you're an optimistic penguin who believes they can fly, but then adjusts a parachute to your back just in case things don't work out exactly as you had planned, you will soar like an eagle, even if you're just a penguin.
Acho que esta ilustração é uma boa representação. Porque se formos um destes pinguins pessimistas que não acredita que possa voar, certamente não o faremos. Para podermos progredir temos que imaginar uma realidade diferente e temos que acreditar que essa realidade é possível. Mas se formos um pinguim muito otimista, que salta cegamente à espera do melhor, talvez nos encontremos numa má situação ao aterrar. Mas se formos um pinguim otimista que acredita que pode voar, mas põe um paraquedas para o caso de imprevistos, voaremos como uma águia, mesmo se só formos um pinguim.
Thank you.
Obrigada.
(Applause)
(Aplausos)