I'm a process engineer, I know all about boilers and incinerators and fabric filters, and cyclones, and things like that. But I also have Marfan syndrome. This is an inherited disorder. And in 1992, I participated in a genetic study, and found to my horror, as you can see from the slide, that my ascending aorta was not in the normal range, the green line at the bottom. Everyone in here will be between 3.2-3.6, and I was already up at 4.4. And as you can see, my aorta dilated progressively, and I got closer and closer to the point where surgery was going to be necessary.
ผมเป็นวิศวกรการผลิต (process engineer) ผมรู้เรื่องทั้งหมดเกี่ยวกับหม้อไอนํ้า (boiler) และ เตาเผา (incinerator) ถุงกรอง (fabric filter) เครื่องกรองอากาศ (cyclone) และสิ่งอื่นๆประเภทนี้ แต่ผมมีอาการมาร์แฟน (Marfan syndrome) เป็นความผิดปกติทางพันธุกรรม และในปี 1992 ผมได้เข้าร่วมงานวิจัยเกี่ยวกับยีน และรู้สึกกลัวมากเมื่อพบว่า ตามที่คุณเห็นจากสไลด์ ว่าเส้นเลือดใหญ่ที่นำเลือดขึ้นจากหัวใจด้านซ้าย เอออร์ตา (aorta) ไม่ได้อยู่ในแนวปกติ เส้นสีเขียวด้านล่าง ทุกคนในที่นี้จะอยู่ระหว่าง 3.2 และ 3.6 เซ็นติเมตร ผมขึ้นไปอยู่ที่ 4.4 แล้ว และอย่างที่คุณเห็น หลอดเลือดเอออร์ตา (aorta) ของผมขยายกว้างขึ้นเรื่อยๆ เข้าไปใกล้ขึ้นๆถึง จุดที่จำเป็นต้องเข้ารับการผ่าตัด
The surgery on offer was pretty gruesome. Anesthetize you, open your chest, put you on an artificial heart and lung machine, drop your body temperature to about 18 centigrade, stop your heart, cut the aorta out, replace it with a plastic valve and a plastic aorta. And most importantly, commit you to a lifetime of anticoagulation therapy. Normally, warfarin. The thought of the surgery was not attractive. The thought of the warfarin was really quite frightening.
การผ่าตัดที่ใช้กันอยู่นั้นน่ากลัวมาก-- วางยาสลบคุณ ผ่าเปิดหน้าอกคุณ ติดเครื่องหัวใจเทียมและเครื่องหายใจให้คุณ ลดอุณหภูมิร่างกายคุณให้เหลือประมาณ 18 เซลเซียส หยุดการเต้นของหัวใจคุณ ตัดเอออร์ตาออกไป ใส่ลิ้นหัวใจ (valve) และเอออร์ตาพลาสติกเข้าไปแทน และ ที่สำคัญที่สุด ยอมเข้ารับการรักษาการแข็งตัวของเลือดไปตลอดชีวิต ซึ่งตามปกติใช้ยา วอร์ฟาริน (warfarin) เมื่อคิดถึงเรื่องการผ่าตัดก็ไม่น่าสบายใจนัก เมื่อคิดถึงยาวอร์ฟาริน ยิ่งน่ากลัวไปกันใหญ่
So I said to myself, "I'm an engineer, I'm in R&D, this is just a plumbing problem." "I can do this, I can change this." So I set out to change the entire treatment for aortic dilation. The project aim is really quite simple. The only real problem with the ascending aorta in people with Marfan syndrome is that it lacks some tensile strength. So, the possibility exists to simply externally wrap the pipe, and it would remain stable and operate quite happily. If your high-pressure hose pipe or hydraulic line bulges a little, you just wrap some tape around it, it really is that simple. In concept, though not in execution. The great advantage of an external support, for me, was that I could retain all of my own bits, all of my own endothelium and valves, and not need any anticoagulation therapy.
ดังนั้นผมจึงบอกตัวเองว่า ผมเป็นวิศวกร ผมอยู่หน่วยวิจัยและพัฒนาผลิตภัณฑ์ (R and D) นี่เป็นแค่เพียงปัญหาเรื่องท่อ ผมทำได้ ผมเปลี่ยนมันได้ ผมจึงเริ่มงาน เปลี่ยนวิธีการรักษาทั้งหมด สำหรับการขยายตัวของเอออร์ตา จุดประสงค์ของโครงการ เป็นเรื่องธรรมดามากๆทีเดียว ปัญหาจริงๆเพียงอย่างเดียว เกี่ยวกับเอออร์ตาที่ยกตัวสูงขึ้น ในคนที่มีอาการมาร์แฟน คือ ความแข็งแรงต้านทานไม่เพียงพอ ดังนั้นความเป็นไปได้ก็พอมีอยู่ ที่จะหุ้มท่อด้านนอกไว้ง่ายๆ และมันก็จะมั่นคงได้ต่อไป และทำงานได้อย่างสบายทีเดียว ถ้าท่ออ่อนความดันสูงของคุณ หรือท่อไฮดรอลิคความดันสูงของคุณ บวมเพียงเล็กน้อย คุณก็เพียงแค่หุ้มท่อนั้นด้วยเทปรอบๆด้านนอก มันเป็นความคิดธรรมดาๆจริงๆ แม้จะไม่ได้เป็นเช่นนั้น ในการนำไปปฏิบัติจริง ประโยชน์อันยิ่งใหญ่ ของการใช้สิ่งคํ้าจุนด้านนอก สำหรับผมแล้ว ก็คือผมจะยังคงเก็บชิ้นส่วนต่างๆของผมไว้ได้ เก็บไว้ได้ทั้งหมด เซลล์ที่ผนังหลอดเลือด (endothelium) และลิ้นหัวใจของผม และยังไม่ต้องรักษา ด้วยยาต้านการแข็งตัวของเลือด
So, where do we start? This is a sagittal slice through me. In the middle, you can see that little structure squeezing out, that's the left ventricle, pushing blood out through the aortic valve. You can see two of the leaflets of the aortic valve working there. Up into the ascending aorta. And it's that part, the ascending aorta, which dilates and ultimately bursts, which of course is fatal. We started by organizing image acquisition from magnetic resonance and CT imaging machines, from which to make a model of the patient's aorta.
เราจะเริ่มตรงไหนดี? นี่เป็นแผ่นที่ตัดให้เห็นผ่านตัวผม จากข้างหนึ่งไปยังอีกข้างหนึ่ง คุณจะเห็นตรงกลาง เครื่องมือนั่น โครงสร้างเล็กๆนั่น กำลังเบียดตัวออกมา นั่นเป็นห้องล่างซ้ายของหัวใจ ดันเลือดขึ้นผ่านทางลิ้นเอออร์ตา คุณสามารถเห็น ใบอ่อนๆสองใบของลิ้นเอออร์ตา กำลังทำงานอยู่ตรงนั้น-- เลือดขึ้นไปในเอออร์ตาที่ยกตัวสูงขึ้น และที่ส่วนนั้นแหละ เอออร์ตาที่ยกตัวสูงขึ้น ที่ขยายกว้างขึ้น และในที่สุดมันจะระเบิดออก ซึ่งแน่นอนว่าถึงตายได้ เราเริ่มต้นโดยการสร้างภาพขึ้นมา จากเครื่องเอ็กซ์เรย์ด้วยคลื่นแม่เหล็ก (MRI, magnetic resonance imaging machine) และจากเครื่องเอ็กซ์เรย์คอมพิวเตอร์ (CT Scan) จากภาพที่ได้ เอามาทำเป็นแบบจำลอง ของเอออร์ตาของผู้ป่วย
This is a model of my aorta. I've got a real one in my pocket, if anyone would like to look at it, and play with it.
นี่เป็นแบบจำลองของเอออร์ตาของผม ผมมีของจริงอยู่ในกระเป๋าเสื้อผม ถ้าใครต้องการจะเห็นและเอามาเล่น
(Laughter)
คุณจะเห็นได้ว่า มันเป็นโครงสร้างที่ซับซ้อนทีเดียว
You can see it's quite a complex structure. It has a funny tri-lobal shape at the bottom, which contains the aortic valve. It then comes back into a round form, and then tapers and curves off. It's quite a difficult structure to produce. This is a sort of CAD model of me, and this is one of the later CAD models. We went through an iterative process of producing better and better models. When we produced that model, we turned it into a solid, plastic model, as you can see, using a rapid prototyping technique, another engineering technique. We then used that former to manufacture a perfectly bespoke porous textile mesh, which takes the shape of the former and perfectly fits the aorta. So this is absolutely personalized medicine at its best, really. Every patient we do has an absolutely bespoke implant.
มันมีรูปร่างแบบไทรโลบัลที่ดูแปลกตรงข้างใต้ ซึ่งมีลิ้นเอออร์ตาอยู่ แล้วมันก็กลับมาเป็นรูปกลมๆ แล้วก็เรียวเล็กลงและโค้งออก ดังนั้นมันเป็นโครงสร้างที่ยากทีเดียว ที่จะผลิตขึ้นมา สิ่งนี้ เหมือนกับที่ผมพูด เป็นแบบจำลอง(CAD) ของผม และนี่เป็นแบบจำลองอันหนึ่งที่ออกมาภายหลัง เราผ่านกระบวนการทำซํ้าแล้วซํ้าอีก ของการผลิตแบบจำลองที่ดีขึ้นเรื่อยๆ เมื่อเราผลิตแบบจำลองอันนั้น เราเปลี่ยนให้มันเป็นแบบจำลองพลาสติกแข็ง ดังที่คุณเห็น โดยใช้เทคนิคการสร้างต้นแบบรวดเร็วสามมิติ (rapid prototyping) ซึ่งเป็นเทคนิควิศวกรรมอีกเทคนิคหนึ่ง แล้วเราจึงใช้ต้นแบบนั้น ในการผลิตเฉพาะรายอย่างสมบูรณ์แบบ ร่างแหจากเส้นใยที่มีรูพรุน ซึ่งเป็นรูปร่างเช่นเดียวกับแบบ และใส่ได้พอดีเปี๊ยบกับเอออร์ตา ดังนั้นนี่จึงเป็นการแพทย์ สำหรับเฉพาะบุคคลอย่างแท้จริง อย่างดีที่สุดจริงๆ คนป่วยทุกคนที่เราทำให้ มีสิ่งที่เข้าไปใส่ไว้เฉพาะเป็นรายๆไป อย่างแท้จริง
Once you've made it, the installation is quite easy. John Pepper, bless his heart, professor of cardiothoracic surgery. Never done it before in his life, he put the first one in, didn't like it, he put the second one in. Happy, away I went. Four and a half hours on the table, and everything was done. So the surgical implantation was actually the easiest part.
เมื่อคุณสร้างมันเสร็จ การติดตั้งนั้นง่ายมาก จอห์น เพ็พเพอร์ ผู้เป็นศาสตราจารย์ การแพทย์ทรวงอก ไม่เคยทำมาก่อนในชีวิตเขา -- เขาใส่อันแรกเข้าไป ไม่ชอบใจ เอามันออกมา ใส่อันที่สองเข้าไป มีความสุข ผมก็เรียบร้อยออกไป สี่ชั่วโมงครึ่งบนเตียง แล้วทุกสิ่งก็เสร็จเรียบร้อย ดังนั้น การผ่าตัดเพื่อใส่อุปกรณ์เข้าไป จริงๆแล้วเป็นขั้นตอนที่ง่ายที่สุด
If you compare our new treatment to the existing alternative, the composite aortic root graft, there are one or two startling comparisons which I'm sure will be clear to all of you. Two hours to install one of our devices, compared to 6 hours for the existing treatment. As I said, the existing treatment requires the heart-lung bypass machine, and it requires a total body cooling. We don't need any of that. We work on a beating heart. He opens you up, he accesses the aorta while your heart is beating, all at the right temperature. No breaking into your circulatory system. So it really is great.
ถ้าคุณเปรียบเทียบ การรักษาแบบใหม่ของเรากับตัวเลือกที่มีอยู่ ที่เรียกว่าหลอดเลือดหัวใจรากประกอบด้วยกิ่ง (composite aortic root graft) มีข้อเปรียบเทียบที่น่ากลัวสองประการ ซึ่งผมแน่ใจว่าจะชัดเจนต่อทุกท่าน สองชั่วโมงของการติดตั้งอุปกรณ์ของเรา เมื่อเปรียบกับหกชั่วโมง ของการรักษาแบบที่มีอยู่นั้น การรักษาที่มีอยู่นั้นจำต้อง อย่างที่ผมได้พูดไปแล้ว ใช้เครื่องทำงานแทนหัวใจและปอด และจำเป็นต้องให้ร่างกายเย็นลงทั้งตัว เราไม่จำเป็นต้องทำอะไรอย่างนั้น; เราทำในขณะที่หัวใจกำลังเต้นอยู่ เขาผ่าเปิดคุณออก เข้าไปที่เอออร์ตา ในขณะที่หัวใจของคุณกำลังเต้น ทั้งหมดนี้ที่อุณหภูมิปกติ ไม่มีการบุกรุกเข้าไป ในระบบการหมุนเวียนโลหิตของคุณ ดังนั้นมันจึงเยี่ยมจริงๆ แต่สำหรับผม ข้อที่ดีที่สุดอย่างแท้จริง
But for me, absolutely the best point is, there is no anticoagulation therapy required. I don't take any drugs at all, other than recreational ones that I would choose to take.
คือไม่ต้องมีการบำบัดเพื่อไม่ให้เลือดแข็งตัว ผมไม่กินยาอะไรเลย นอกจากยาที่ใช้เพื่อสันทนาการ ที่ซึ่งจะผมเลือกทาน (เสียงหัวเราะ)
(Laughter)
และความจริง ถ้าไปคุยกับคนที่กินยาวอร์ฟารินเป็นเวลานาน
And in fact, if you speak to people who are on long-term warfarin, it is a serious compromise to your quality of life, and even worse, it inevitably foreshortens your life. Likewise, if you have the artificial valve option, you're committed to antibiotic therapy whenever you have any intrusive medical treatment, even trips to the dentist require that you take antibiotics, in case you get an internal infection on the valve. Again, I don't have any of that, so I'm entirely free, my artery is fixed. I haven't got to worry about it, which is a rebirth for me.
มันเป็นการแก้ปัญหาที่ให้ผลไม่ดีต่อคุณภาพชีวิตของคุณ และแม้กระทั่งทำให้แย่ลง มันทำให้ชีวิตของคุณสั้นลงก่อนล่วงหน้า อย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้ เช่นเดียวกัน ถ้าคุณมีลิ้นหัวใจเทียมให้เลือก คุณตกลงเข้ารับการรักษาโดยใช้ยาปฏิชีวนะ เมื่อใดก็ตาม ที่คุณได้การรักษาโรคที่ก่อความรำคาญให้คุณ แม้การไปหาทันตแพทย์ ก็ต้องให้คุณกินยาปฏิชีวนะ ในกรณีที่คุณมีอาการอักเสบภายในที่ลิ้นหัวใจ ยํ้าอีกครั้ง ผมไม่ได้มีอาการเช่นนั้น ดังนั้นผมจึงเป็นอิสระอย่างยิ่ง เอออร์ตาของผมเข้าที่เรียบร้อย ผมไม่ต้องกังวลใจกับมัน ซึ่งเหมือนการเกิดใหม่สำหรับผม
Back to the theme of the presentation, multidisciplinary research, how on earth does a process engineer used to working with boilers end up producing a medical device which transforms his own life? Well, the answer to that is, a multidisciplinary team. This is a list of the core team, and you can see there aren't only two principal technical disciplines there, medicine and engineering, but also, there are various specialists from within those two disciplines. John Pepper was the cardiac surgeon who did all the actual work on me. But everyone else had to contribute one way or another. Raad Mohiaddin, a medical radiologist. We had to get good-quality images from which to make the CAD model. Warren Thornton, who still does all our CAD models for us, had to write a bespoke piece of CAD code to produce this model from this really rather difficult input data set.
กลับมาสู่เรื่องที่นำเสนอ ในการวิจัยที่เกี่ยวข้องกับหลายสาขาวิชา เป็นไปได้อย่างไร ที่วิศวกรการผลิตซึ่งเคยทำงานกับหม้อไอนํ้า สุดท้ายมาผลิตอุปกรณ์การแพทย์ ซึ่งได้เปลียนชีวิตของตนเอง คำตอบก็คือ ทีมร่วมงานที่มาจากหลายสาขาวิชา นี่คือรายชื่อของแกนหลักของทีม และตามที่คุณเห็น ไม่ได้มีเพียงวิชาเทคนิคหลักๆแค่สองวิชา ได้แก่วิชาแพทย์ และวิศวกรรม เท่านั้น ยังมีผู้เชี่ยวชาญหลากหลายอยู่ด้วย จากในสองสาขาวิชานั้น จอห์น เพ็พเพอร์ ในอดีตเป็นแพทย์โรคหัวใจ ซึ่งทำการผ่าตัดให้ผมจริงๆ แต่คนอื่นๆที่เห็นนั้น ได้ช่วยไม่อย่างใดก็อย่างหนึ่ง ราด โมยิอัดดิน แพทย์รังสีวิทยา เราต้องได้ภาพต่างๆที่มีคุณภาพดี เพื่อเอามาทำเป็นแบบจำลอง CAD วาร์เรน ทอร์นตัน ผู้ซึ่งยังคงทำแบบจำลอง CAD ให้เราอยู่ ต้องเขียนชิ้นของรหัส CAD เฉพาะรายบุคคล เพื่อผลิตแบบจำลองนี้ออกมา จากชุดข้อมูลที่ยากมากจริงๆนี้
There are some barriers to this, though, there are some problems. Jargon is a big one. I would think no one in this room understands the first four jargon points. The engineers amongst you will recognize "rapid prototyping" and "CAD." The medics amongst you, if there are any, will recognize the first two, but there will be nobody else here that understands all those four words. Taking the jargon out was very important to ensure that everyone in the team understood exactly what was meant when a particular phrase was used.
อย่างไรก็ตาม มีอูปสรรคอยู่บ้าง มีปัญหาบางอย่าง คำศัพท์เฉพาะอาชีพเป็นปัญหาใหญ่ ผมไม่คิดว่าจะมีใครในห้องนี้ที่เข้าใจ คำศัพท์เฉพาะอาชีพสี่ตัวแรกนั่น วิศวกรที่อยู่ที่นี่ จะรู้จักศัพท์ rapid prototyping และ CAD แพทย์ที่อยู่ในนี้ ถ้ามี จะรู้จักสองคำแรก แต่จะไม่มีคนอื่นในห้องนี้ ที่เข้าใจศัพท์ทั้งหมดสี่คำนี้ เอาศัพท์เฉพาะวิชาชีพออกไป เป็นเรื่องสำคัญมาก เพื่อให้แน่ใจว่าทุกคนในทีม เข้าใจความหมายอย่างถูกต้องที่สุด เมื่อเราใช้คำนั้นๆ
Our disciplinary conventions were funny as well. We took a lot of horizontal slice images through me, produced those slices and used them to build a CAD model. And the very first CAD model we made, the surgeons were playing with it and couldn't quite figure it out. And then we realized that it was actually a mirror image of the real aorta. And it was a mirror image because in the real world, we always look down on plans, plans of houses, or streets, or maps. In the medical world, they look up at plans. So the horizontal images were all in inversion. So, one needs to be careful with disciplinary conventions. Everyone needs to understand what is assumed and what is not.
วิธีปฏิบัติของสาขาวิชาต่างๆของเรา ก็ยากที่จะเข้าใจเช่นกัน เราถ่ายภาพหลายภาพ ผ่าตามแนวขนานผ่านตัวผม ผลิตภาพเหล่านั้นออกมา แล้วนำไปใช้เพื่อสร้างแบบจำลอง CAD แบบจำลอง CAD อันแรกสุดที่เราทำ แพทย์ผ่าตัดกำลังเล่นอยู่กับ แบบจำลองพลาสติกนั้น ยังไม่ค่อยเข้าใจนัก แล้วเราจึงตระหนักว่า จริงๆมันเป็นภาพสะท้อนจากกระจกเงา ของเอออร์ตาตัวจริง มันเป็นภาพสะท้อนจากกระจกเงา เพราะในโลกของความจริง เรามองลงมาดูแผนต่างๆเสมอ แผนของบ้าน หรือถนน หรือ แผนที่ แต่ในโลกของการแพทย์ พวกเขามองขึ้นไปดูแผน ดังนั้นภาพที่ได้ตามแนวขนาน จึงเป็นภาพที่กลับข้างกัน ดังนั้นเราจำต้องระมัดระวัง เรื่องระเบียบปฏิบัติของสาขาวิชาต่างๆ ทุกคนจำเป็นต้องเข้าใจ ว่าอะไรที่ทึกทักเอาเองได้ และอะไรที่ไม่ได้
Institutional barriers were another serious headache in the project. The Brompton Hospital was taken over by the Imperial College School of Medicine. And there are some seriously bad relationship problems between the two organizations. I was working with the Imperial and the Brompton, and this generated some serious problems for the project. Really, problems that shouldn't exist.
อุปสรรคที่เกี่ยวกับสถาบัน เป็นเรื่องที่ปวดหัวอย่างมาก อีกเรื่องหนึ่งในโครงการ โรงพยาบาลบร๊อมพ์ตัน (Brompton Hospital)ได้ขายกิจการ ให้กับโรงเรียนแพทย์อิมพีเรียลคอลเลจ (Imperial College's School of Medicine) และมีปัญหาบางอย่าง เรื่องความสัมพันธ้ที่ไม่ดีอย่างมาก ระหว่างทั้งสองหน่วยงานนี้ ตอนนั้นผมกำลังทำงานอยู่กับทั้งอิมพีเรียล และกับบร๊อมพ์ตัน และเรื่องนี้ก่อให้เกิดปัญหาสำคัญกับโครงการ ปัญหาจริงๆ ที่ไม่ควรจะมี
Research & Ethics Committee. If you want to do anything new in surgery, you have to get a license from your local Research & Ethics. I'm sure it's the same in Poland. There will be some form of equivalent which licenses new types of surgery. We didn't only have the bureaucratic problems associated with that, we also had professional jealousies. There were people on the Research & Ethics committee who really didn't want to see John Pepper succeed again. Because he is so successful. And they made extra problems for us.
คณะกรรมการวิจัยและจริยธรรม: ถ้าคุณต้องการทำบางสิ่งบางอย่างใหม่ๆ ทางศัลยกรรม คุณต้องได้ใบอนุญาต จากคณะกรรมการวิจัย และจริยธรรม ของท้องถิ่นก่อน ผมแน่ใจว่าเหมือนกันในโปแลนด์ จะมีรูปแบบที่เหมือนอย่างนี้ ที่ให้ใบอนุญาตแก่ศัลยกรรมชนิดใหม่ๆ เราไม่มีเพียงแค่ปัญหาระบบราชการ เกี่ยวกับเรื่องนี้เท่านั้น ยังมีความอิจฉาตาร้อนด้านวิชาชีพอีกด้วย มีคนในคณะกรรมการวิจัยและจริยธรรม ซึ่งไม่ต้องการเห็น จอห์น เพ็พเพอร์ประสบความสำเร็จอีกครั้ง เพราะว่าเขาประสบความสำเร็จมากไป และพวกเขาทำให้เรามีปัญหาต่างๆเพิ่มขึ้น
Bureaucratic problems. Ultimately, when you have a new treatment, you have to have a guidance note for all the hospitals in the country. In the UK, we have the National Institute and Clinical Excellence. You have an equivalent in Poland, no doubt. And we had to get past the NICE problem. We now have a great clinical guidance, out on the net. So any other hospitals interested can come along, read the NICE report, get in touch with us, and then get doing it themselves.
ปัญหาทางระบบราชการ ในที่สุดเมื่อคุณมีการรักษาแบบใหม่ คุณต้องมีหนังสือแนะนำออกไป ถึงโรงพยาบาลทุกแห่งในประเทศ ในอังกฤษเรามีสถาบันเพื่อความเป็นเลิศ ด้านการรักษาพยาบาลแห่งชาติ (National Institute for Clinical Excellence, NICE) คุณก็จะมีเหมือนอย่างนี้ในโปแลนด์, ไม่ต้องสงสัย เราต้องผ่านปัญหาเกี่ยวกับ NICE ไปเสีย ปัจจุบัน เรามีการแนะนำการรักษาพยาบาลที่เยี่ยมยอด ทางอินเตอร์เน็ต ดังนั้นโรงพยาบาลแห่งใดสนใจ ก็เข้ามา อ่านรายงานของ NICE ติดต่อกับเรา แล้วก็ทำได้ด้วยตนเอง
Funding barriers, another big area to be concerned with. A big problem with understanding one of those perspectives. When we first approached one of the big, charitable UK organizations that fund this kind of stuff, we essentially gave them an engineering proposal. They didn't understand it, they were doctors, next to God, it must be rubbish, they binned it. So in the end, I went after private investors, just gave up on it. Most R&D is going to be institutionally funded, by the Polish Academy of Sciences or the Engineering and Physical Sciences Research Council, or whatever. And you need to get past those people.
อูปสรรคด้านทุนอุดหนุน เรื่องใหญ่อีกเรื่องหนึ่งที่น่าเป็นห่วง ปัญหาใหญ่เกี่ยวกับความเข้าใจ แนวคิดอย่างหนึ่งในหลายแนวคิดนั้น เมื่อเราเข้าไปหาครั้งแรก องค์การการกุศลใหญ่ของอังกฤษแห่งหนึ่ง ที่ให้เงินอุดหนุนแก่โครงการแบบนี้ สิ่งที่พวกเขามองเห็น เป็นข้อเสนอด้านวิศวกรรมโดยพื้นฐาน พวกเขาไม่เข้าใจ พวกเขาเป็นแพทย์ พวกเขาเหมือนเป็นพระเจ้า มันต้องเป็นเรื่องไร้สาระ พวกเขาเลยทิ้งมันไป ดังนั้นในที่สุด ผมจึงไปหานักลงทุนเอกชน และผมเกือบจะเลิกล้มเรื่องนี้ไป แต่หน่วยวิจัยและพัฒนาผลิตภัณฑ์ (R and D) จะได้รับทุนอุดหนุนทางสถาบัน โดยองค์การส่งเสริมและพัฒนาวิทยาศาสตร์โปแลนด์ (Polish Academy of Sciences) หรือสภาวิจัยวิศวกรรมและวิทยาศาสตร์กายภาพ (Engineering and Physical Sciences Research Council) หรืออะไรก็ตาม และคุณจำเป็นต้องผ่านคนพวกนี้ไป
Jargon is a huge problem when you try to work across disciplines, because in an engineering world, we all understand CAD and RP. Not in the medical world. I suppose the funding bureaucrats ultimately have to get their act together. They've really got to start talking to each other, and exercise a bit of imagination, if that's not too much to ask.
คำศัพท์เฉพาะวิชาชีพเป็นปัญหาใหญ่ เมื่อเราพยายามทำงานกับหลายๆสาขาวิชา เพราะว่าในโลกวิศวกรรม เราทุกคนเข้าใจคำ CAD และ R.P. -- แต่ไม่ใช่ในโลกของการแพทย์ ผมนึกเอาเองว่า ในที่สุดเจ้าหน้าที่ๆให้ทุนอุดหนุน ต้องเข้ามาปฏิบัติร่วมกันจริงๆ พวกเขาต้องเริ่มมาพูดคุยกันจริง และพวกเขาต้องฝึกการใช้จินตนาการเล็กน้อย
(Laughter)
ถ้านั่นไม่ได้ขอมากเกินไป --
Which it probably is.
ซึ่งอาจจะเป็นอย่างนั้น
(Laughter)
ผมได้สร้างวลี "อุปสรรคจากอนุรักษ์นิยม" "obstructive conservatism"
I've coined the phrase "obstructive conservatism." So many people in the medical world don't want to change. Particularly when some jumped-up engineer has come along with the answer. They don't want to change. They simply want to do whatever they've done before. And in fact, many surgeons in the UK are still waiting for one of our patients to have some sort of an episode, so that they could say, "Told you that was no good." We've actually got 30 patients. At seven and a half years, we've got 90 post-op patient years between us, and we haven't had a single problem. And still, there are people in the UK saying, "That external aortic root, it will never work, you know."
คนจำนวนมากในโลกการแพทย์ ไม่ต้องการเปลี่ยน โดยเฉพาะ ไม่ใช่เมื่อวิศวกรที่หยิ่งยะโสบางคน ได้มาพร้อมคำตอบว่า พวกเขาไม่ต้องการจะเปลี่ยน พวกเขาต้องการทำในสิ่งที่เขาเคยทำมาก่อน และตามความจริง มีแพทย์ผ่าตัดจำนวนมากในอังกฤษ ยังคงรอคอยคนไข้ของเราสักคน จะมีเหตุการบางอย่างเกิดขึ้น เพื่อเขาจะสามารถพูดได้ว่า "เห็นไม๊ ผมบอกคุณแล้วว่ามันไม่ดี" จริงๆเรามีคนไข้แล้ว 30 คน ผมอยู่ในเวลาเจ็ดปีครึ่ง เรามี 90 กระทู้การผ่าตัด ในหลายปี ระหว่างผู้ป่วยกับเรา และเราไม่มีปัญหาสักรายเดียว และยังคงมีคนในอังกฤษที่พูดว่า "ใช่ ไอ้รากเอออร์ตาภายนอกนะหรือ ใช่ มันไม่เคยใช้ได้ คุณก็รู้"
It really is a problem. I'm sure everyone in this room has come across arrogance amongst medics, doctors, surgeons, at some point. The middle point is simply the way that the doctors protect themselves. "Well, of course, I'm looking after my patient." I think it's not good, but that's my view.
มันเป็นปัญหาจริงๆ มันเป็นปัญหาจริงๆ ผมแน่ใจว่าทุกคนในห้องนี้ ได้เคยผ่านพบความหยิ่งยะโส ในหมู่บุคลากรทางการแพทย์ แพทย์ ศัลยแพทย์ ในบางจุด จุดตรงกลางนั้นธรรมดา เป็นวิธีที่แพทย์ปกป้องตนเอง "ใช่ แน่นอน ฉันดูแลคนไข้ของฉัน" ฉันคิดว่ามันไม่ดี แต่นั่นแหละ นั่นเป็นความคิดเห็นของฉัน
Egos, of course, again a huge problem. If you work in a multidisciplinary team, you've got to give your guys the benefit of the doubt, you've got to express support for them. Tom Treasure, professor of cardiothoracic surgery. Incredible guy. Dead easy to give him respect. Him giving me respect? Slightly different.
ความเชื่อมั่นในตัวเอง แน่นอน ยํ้าอีกครั้ง ปัญหาใหญ่ ถ้าคุณกำลังทำงานกับทีมงาน ที่มาจากหลายสาขาวิชา คุณต้องยอมรับว่าคนของคุณพูดความจริง คุณต้องแสดงว่าคุณสนับสนุนเขาเหล่านั้น ทอม เทรเช่อ (Tom Treasure) ศาสตราจารย์ทางศัลยศาสตร์หัวใจ เป็นผู้ชายที่น่าทึ่ง ที่ง่ายแสนง่ายที่จะให้ความนับถือแก่เขา ตัวเขาจะให้ความนับถือผมหรือ ต่างกันเล็กน้อย
(Laughter)
นั่นเป็นข่าวไม่ดีทั้งหมด
That's all the bad news. The good news is, the benefits are stonkingly huge. Translate that one! I bet they can't.
ข่าวดีก็คือ ประโยชน์นั้นมหาศาล ไม่เป็นที่ดึงดูดความสนใจ แปลดูซิ พนันได้ว่าพวกเขาแปลไม่ได้ (เสียงหัวเราะ)
(Laughter)
เมื่อคุณมีกลุ่มคนกลุ่มหนึ่ง
When you have a group of people with different professional training, a different professional experience, they not only have a different knowledge base, but also a different perspective on everything. And if you can bring them together, and get them talking and understanding each other, the results can be spectacular. You can find really novel solutions that have never been looked at before, very quickly and easily. You can short-cut huge amounts of work simply by using the extended knowledge base you have. And as a result, it's an entirely different use of the technology and the knowledge around you.
ซึ่งได้รับการฝึกอบรมด้านอาชีพมาต่างๆกัน, ประสบการณ์ด้านอาชีพแตกต่างกัน พวกเขาไม่เพียงแค่มีฐานความรู้ ที่แตกต่างกันเท่านั้น แต่ยังมีทัศนะที่ต่างกัน ในทุกๆสิ่งด้วย และถ้าคุณสามารถนำคนเหล่านี้มารวมกันไว้ และคุณสามารถให้พวกเขาพูดและเข้าใจซึ่งกันและกัน ผลที่ได้จะน่าประทับใจมาก คุณจะพบการแก้ปัญหาแนวใหม่ การแก้ปัญหาแบบใหม่จริงๆ ซึ่งไม่เคยเห็นมาก่อน อย่างรวดเร็วและง่ายมากมาก คุณสามารถใช้วิธีลัด ให้ได้ปริมาณงานมากมหาศาล ง่ายๆโดยการใช้ฐานความรู้ที่ขยายออกไป จากที่มีอยู่เดิม และผลก็คือ มันเป็นการใช้เทคโนโลยี่และความรู้รอบๆคุณ ที่แตกต่างออกไปอย่างสิ้นเชิง
The result of all this is that you can get incredibly quick progress on incredibly small budgets. I'm so embarrassed at how cheap it was to get from my idea to me being implanted that I'm not prepared to tell you what it cost, because I suspect there are absolutely standard surgical treatments, probably in the USA, which cost more for a one-off patient than the cost of us getting from my dream to my reality.
ผลของทั้งหมดนี้ คือ คุณจะสามารถ้าวหน้าไปได้รวดเร็ว อย่างไม่น่าเชื่อ ในงบประมาณน้อยอย่างไม่น่าเชื่อ ผมรู้สึกเขินมากที่มันราคาถูกอย่างนี้ จากแนวคิดของผม จนถึงการที่ผมถูกติดตั้งอุปกรณ์ จนกระทั่งผมไม่ได้เตรียมมาบอกคุณ เรื่องราคาของมัน เพราะผมสงสัยว่าจะมีไหม การรักษาด้วยการผ่าตัด ที่ได้มาตรฐานอย่างสมบูรณ์ อาจจะในอเมริกา ที่มีค่าใช้จ่ายมากกว่า สำหรับคนไข้ที่ผ่าครั้งเดียว ค่าความมุมานะของเรา จากฝันของผม สู่ความเป็นจริง
That's all I want to say, and I've got three minutes left. So, Ewa's going to like me. If you have any questions, please come up and talk to me later on, it would be a pleasure to speak with you.
นี่คือสิ่งที่ผมต้องการพูดทั้งหมด และผมมีเวลาเหลืออยู่อีกสามนาที เพื่อเฮเท้อจะได้ชอบผม ถ้าคุณมีคำถาม กรุณามาคุยกับผมในภายหลัง จะรู้สึกยินดีมากที่จะคุยกับคุณ ขอบคุณมากครับ
Many thanks.
(Applause)