أنا مهندس عمليات. جل معرفتي هي في المراجل و المخارق و مرشحات الشوائب و المضخات, و أشياء من هذا القبيل، و لكني أعاني أيضاً من متلازمة مارفان. و هي عبارة عن خللٍ وراثيٍّ. في العام 1992 شاركت في دراسةٍ وراثيةٍ و تبين لي بشكلٍ مرعبٍ، كما تشاهدون في المقاطع، أن الشريان الأبهر الصاعد لم يكن في حجمه الطبيعي، الخط الأخضر في الأسفل. كل شخص سيكون شريانه في حده الطبيعي ما بين 3.2 و 3.6 سم. أما لدي فقد وصل إلى 4.4. و كما ترون، فقد توسع شرياني الأبهر تدريجياً، و قد وصلت شيئاً فشيئاً إلى الحدّ الذي يتطلب فيه إجراء عمليةٍ جراحيةٍ.
I'm a process engineer, I know all about boilers and incinerators and fabric filters, and cyclones, and things like that. But I also have Marfan syndrome. This is an inherited disorder. And in 1992, I participated in a genetic study, and found to my horror, as you can see from the slide, that my ascending aorta was not in the normal range, the green line at the bottom. Everyone in here will be between 3.2-3.6, and I was already up at 4.4. And as you can see, my aorta dilated progressively, and I got closer and closer to the point where surgery was going to be necessary.
كانت الجراحة المعروضة عليَّ مروعةً للغاية يخدرونك، و من ثم يفتحون صدرك، و يَصِلونك بقلبٍ صناعيٍّ و رئتين صناعيتين، و يخفضون درجة حرارة جسمك إلى نحو 18 درجة مئوية، يوقفون قلبك عن العمل، و من ثم يقطعون شريانك الأبهر خارجاً، و من ثم يقومون باستبداله بصمامٍ بلاستيكيٍّ و شريانٍ أبهرَ بلاستيكيٍّ، و الأهم في ذلك، هو أنك ستخضع لبقية عمرك لعلاجٍ مميعٍ للدم، عادةً ما يكون وارفارين. لم تكن فكرة العملية الجراحية محبذةً. و كانت فكرة العلاج بالوارفارين مفزعةً حقاً.
The surgery on offer was pretty gruesome. Anesthetize you, open your chest, put you on an artificial heart and lung machine, drop your body temperature to about 18 centigrade, stop your heart, cut the aorta out, replace it with a plastic valve and a plastic aorta. And most importantly, commit you to a lifetime of anticoagulation therapy. Normally, warfarin. The thought of the surgery was not attractive. The thought of the warfarin was really quite frightening.
فقلت لنفسي، أنا مهندس، أعمل في قسم البحث و التطوير، و هذه عبارة عن مشكلةٍ في المواسير. أستطيع أن أفعلها، أستطيع أن أغير الوضع. و هكذا انطلقت من أجل تغييرِ كاملِ العلاج لمشكلة التوسع الشريانيّ. الهدف من المشروع بسيطٌ جداً حقاً. فالمشكلة الوحيدة في الشريان الأبهر الصاعد عند المصابين بمتلازمة مارفان هي أن الشريان ينقصه بعض قوة الشّد. لذلك فإن الإمكانية موجودة للف الأنبوب بكلِّ بساطةٍ خارجياً. و سوف يبقى مستقراً و يعمل بشكلٍ رائعٍ. إذا قمت بالضغط على خرطوم المياه بقوة، أو على خطٍّ هيدروليكيٍّ، فإنهما سينتفخان قليلًا، عندها ستقوم بلفّ بعض الشريط حول المنطقة الخارجية منه. هذه هي البساطة في المبدأ حقاً، و لكن مع ذلك ليست قيد التنفيذ. الفائدة العظمى للدعم الخارجيّ بالنسبة لي كانت أني استطعت الاحتفاظ بكلّ جزءٍ منّي، كلِّ شيء، البطانة الداخلية و الصمامات، و لم أضطر إلى أي علاجٍ مانعٍ للتخثّر.
So I said to myself, "I'm an engineer, I'm in R&D, this is just a plumbing problem." "I can do this, I can change this." So I set out to change the entire treatment for aortic dilation. The project aim is really quite simple. The only real problem with the ascending aorta in people with Marfan syndrome is that it lacks some tensile strength. So, the possibility exists to simply externally wrap the pipe, and it would remain stable and operate quite happily. If your high-pressure hose pipe or hydraulic line bulges a little, you just wrap some tape around it, it really is that simple. In concept, though not in execution. The great advantage of an external support, for me, was that I could retain all of my own bits, all of my own endothelium and valves, and not need any anticoagulation therapy.
إذاً من أين نبدأ؟ هذا مقطع عرضيٌّ من خلالي. بإمكانكم رؤية الجهاز في المنتصف تلك البنية الصغيرة، تنبثق. هنا تشاهدون البطين الأيسر يدفع الدم عالياً باتجاه الصمام الأبهري يمكنكم رؤية اثنين من الشرف الخاصة بالشريان الأبهري تعملان هناك عالياً باتجاه الشريان الأبهر الصاعد. و هذا الجزء، هو الأبهر الصاعد، الذي يتوسّع و في النهاية ينفجر، الأمر الذي يعتبر قاتلاً بالطبع. بدأنا بأخذ صورٍ منتظمةٍ عن طريق جهاز الرنين المغناطيسي و جهاز المسح الطبقيّ المحوريّ لخلق نموذج من خلال هذه الأجهزة للشريان الأبهر للمريض.
So, where do we start? This is a sagittal slice through me. In the middle, you can see that little structure squeezing out, that's the left ventricle, pushing blood out through the aortic valve. You can see two of the leaflets of the aortic valve working there. Up into the ascending aorta. And it's that part, the ascending aorta, which dilates and ultimately bursts, which of course is fatal. We started by organizing image acquisition from magnetic resonance and CT imaging machines, from which to make a model of the patient's aorta.
و هذا نموذج لشرياني الأبهر. لديّ واحدٌ حقيقيٌ في جيبي، لمن يرغب أن يلقي نظرةً عليه و يلعب به. يمكنكم أن تروا، أنه عبارةٌ عن بنيةٍ معقدةٍ جداً. لديه فصٌّ ثلاثيٌّ غريب الشكل في الأسفل، حيث يوجد الصمام الأبهري. و من ثم يعود على هيئة شكلٍ مستديرٍ و من ثم يضمحل و ينحني داخلياً. و بهذا نرى أنه ذو بنيةٍ غايةٍ في التعقيد لكي يتم صناعته. و كما ذكرت، فهذا عبارةٌ عن نموذج لي بمساعدة الحاسوب، و هذا آخر لنموذجٍ لاحقٍ تم تصميمه. و قد خضنا عمليةً مملةً لإنتاج نماذج أفضل فأفضل. و عندما أنتجنا ذلك النموذج قمنا بتحويله إلى نموذجٍ بلاستيكيٍّ صلبٍ، كما ترون، باستخدام تقنية النماذج الأولية السريعة و هي عبارةٌ عن تقنيةٍ هندسيةٍ أخرى. و من ثم نستخدم النموذج الأخير لصناعة نموذج شبكةٍ نسيجيةٍ نفوذةٍ معدلةٍ بشكلٍ رائعٍ، و التي تاخذ شكل النموذج الأخير و تناسب الشريان الأبهر بشكلٍ ممتازٍ و هذا قطعاً عبارة عن دواءٍ شخصيٍّ في أفضل نتائجه. كلّ مريضٍ نعالجه يكون لديه نسيجٌ مزروعٌ بشكلٍ قاطعٍ
This is a model of my aorta. I've got a real one in my pocket, if anyone would like to look at it, and play with it. (Laughter) You can see it's quite a complex structure. It has a funny tri-lobal shape at the bottom, which contains the aortic valve. It then comes back into a round form, and then tapers and curves off. It's quite a difficult structure to produce. This is a sort of CAD model of me, and this is one of the later CAD models. We went through an iterative process of producing better and better models. When we produced that model, we turned it into a solid, plastic model, as you can see, using a rapid prototyping technique, another engineering technique. We then used that former to manufacture a perfectly bespoke porous textile mesh, which takes the shape of the former and perfectly fits the aorta. So this is absolutely personalized medicine at its best, really. Every patient we do has an absolutely bespoke implant.
و حالما يتم صنعه، فإن عملية التركيب سهلةٌ جداً. جون بيبر، بارك الله في قلبه، بروفيسور في جراحة القلب و لم يقم بهذه العملية في حياته من قبل و قد زرع هذا النموذج و لم يعجبه الأمر، فأزاله، و من ثم قام بوضع آخر. عندها انطلقت بعيدا، أشعر بالسعادة. أربع ساعاتٍ و نصف على الطاولة، و كل شيءٍ كان منتهياً. إذاً العملية الزراعية كانت الجزء الأسهل.
Once you've made it, the installation is quite easy. John Pepper, bless his heart, professor of cardiothoracic surgery. Never done it before in his life, he put the first one in, didn't like it, he put the second one in. Happy, away I went. Four and a half hours on the table, and everything was done. So the surgical implantation was actually the easiest part.
و إذا قارنت علاجنا الجديد بالعلاج البديل الموجود حالياً، المدعو التطعيم الجذعي للشريان الأبهر المركب، فسيبدو لك أحد عنصري مقارنة مذهلين، و الذي سيبدو واضحاً لكم جميعاً. يحتاج تركيب إحدى أجهزتنا لساعتين مقارنةً بستِّ ساعاتٍ للعلاج الحالي. العلاج الحالي يتطلب كما ذكرت تواً، قلباً و رئتين صناعيتين ويتطلب تبريداً كاملاً للجسم. أما علاجنا فلا يتطلب أيّاً من ذلك، نستطيع العمل مع قلب يخفق. حيث يقوم الجراح بقتح صدرك، و يقوم بالوصول إلى الشريان الأبهر بينما يقوم قلبك بالخفقان، و كل ذلك في درجة الحرارة الطبيعية. حيث لا يكون ثمة انقطاعٌ في الدورة الدموية. و هذا أمرٌ رائعٌ حقاً.
If you compare our new treatment to the existing alternative, the composite aortic root graft, there are one or two startling comparisons which I'm sure will be clear to all of you. Two hours to install one of our devices, compared to 6 hours for the existing treatment. As I said, the existing treatment requires the heart-lung bypass machine, and it requires a total body cooling. We don't need any of that. We work on a beating heart. He opens you up, he accesses the aorta while your heart is beating, all at the right temperature. No breaking into your circulatory system.
و لكن بالنسبة لي، فإن الناحية الفضلى هي أنه لاحاجة لعلاجٍ مانعٍ للتخثر. فأنا لا أتناول أي عقاقير إطلاقاً باستثناء العقاقير الترفيهية التي قد أختار تناولها. (ضحك) و في الواقع، عندما تتحدث مع أشخاصٍ خضعوا لدواء الوارفارين لأمدٍ بعيدٍ، ستعلم أن ذلك سيشكل خطراً على حياتك. و قد يكون الأمر أسوأ من ذلك، إذ لا محالة أنه سيقصر أمد حياتك. بالمثل، إن كان لديك خيار الصمام الصناعي، عندها ستضطر للخضوع لعلاج المضادات الحيوية في كل مرة تخضع فيها لعلاجٍ دوائيٍّ جديدٍ. حتى رحلةٌ إلى طبيب الأسنان ستتطلب منك أن تتناول مضاداتٍ حيويةٍ، في حال إصابتك بتلوثٍ داخليٍّ في الصمام. مرة أخرى، ليس لدي أي من هذه الحالات، و بهذا أنا حرٌّ بالكامل. تم إصلاح شرياني الأبهر، و لم أضطر أن أقلق بشأنه، الأمر الذي يعد ولادةً من جديدٍ بالنسبة لي.
So it really is great. But for me, absolutely the best point is, there is no anticoagulation therapy required. I don't take any drugs at all, other than recreational ones that I would choose to take. (Laughter) And in fact, if you speak to people who are on long-term warfarin, it is a serious compromise to your quality of life, and even worse, it inevitably foreshortens your life. Likewise, if you have the artificial valve option, you're committed to antibiotic therapy whenever you have any intrusive medical treatment, even trips to the dentist require that you take antibiotics, in case you get an internal infection on the valve. Again, I don't have any of that, so I'm entirely free, my artery is fixed. I haven't got to worry about it, which is a rebirth for me.
بالعودة إلى موضوع المحاضرة: في البحث المتعدد التخصصات، أنّى لمهندس عملياتٍ امتهن العمل في المراجل أن ينتهي به الأمر بإنتاج جهازٍ طبيٍّ والذي غير حياته ذاتها؟ حسنٌ الإجابة هي الفريق متعدد التخصصات. و هذه قائمة بالفريق الأساسي. و كما ترون، لا يوجد فقط تخصصين تقنيين هنا، الطبّ و الهندسة، بل أيضاً يوجد اختصاصيين متنوعين متفرعين عن هذين التخصصين الرئيسين. جون بيبر هناك كان هو جراح القلب و الذي قام بالعمل الفعليّ بشأني، و لكن جميع أؤلئك الأشخاص توجب عليهم المساهمة بشكلٍ أو بآخر. راد موهايدن، طبيب الأشعة: توجب علينا أن نحصل على صورٍ ذات جودةٍ عاليةٍ و التي يمكن من خلالها صنع نموذجٍ باستخدام المساعدة الحاسوبية. وارن ثورنتون، و الذي لا يزال يقوم بصنع النماذج الحاسوبية لنا، و الذي أضطر لتعديل جزءٍ من شيفرة التصميم المتولد بمساعدة الحاسوب من أجل انتاج هذا النموذج من مجموعة البيانات المدخلة المعقدة نوعاً ما.
Back to the theme of the presentation, multidisciplinary research, how on earth does a process engineer used to working with boilers end up producing a medical device which transforms his own life? Well, the answer to that is, a multidisciplinary team. This is a list of the core team, and you can see there aren't only two principal technical disciplines there, medicine and engineering, but also, there are various specialists from within those two disciplines. John Pepper was the cardiac surgeon who did all the actual work on me. But everyone else had to contribute one way or another. Raad Mohiaddin, a medical radiologist. We had to get good-quality images from which to make the CAD model. Warren Thornton, who still does all our CAD models for us, had to write a bespoke piece of CAD code to produce this model from this really rather difficult input data set.
و مع ذلك فثمة حدودٌ، ثمة مشاكلَ به. اللّغة الاصطلاحية كانت أهمها. أرجح أن أحداً من الجالسين في هذه القاعة لا يفهم تلك النقاط الاصطلاحية الأربعة هناك. المهندسون الموجودون بينكم سيميزون مصطلحي النموذج الأولي السريع، و النموذج الافتراضي. العاملون في مجال الطب الجالسون بينكم إن كان ثمة أحدٌ منهم، سوف يميزون أول مصطلحين. و لكن بعد ذلك لن يبقى أحدٌ آخر في هذه القاعة يمكنه أن يفهم جميع تلك الكلمات الأربع. و هكذا فإن عملية إبعاد المصطلحات تلك كانت غاية في الأهمية للتأكد من أن جميع أعضاء الفريق فهموا بالضبط ما المقصود عند استخدام عبارةٍ محددةٍ.
There are some barriers to this, though, there are some problems. Jargon is a big one. I would think no one in this room understands the first four jargon points. The engineers amongst you will recognize "rapid prototyping" and "CAD." The medics amongst you, if there are any, will recognize the first two, but there will be nobody else here that understands all those four words. Taking the jargon out was very important to ensure that everyone in the team understood exactly what was meant when a particular phrase was used.
كانت تقاليدنا في العمل غريبةً كذلك. فقد أخذنا العديد من الصور المقطعية الأفقية من خلالي، أنتجنا هذه المقاطع، و من ثم استخدمناها لبناء نموذجٍ افتراضيٍّ بمساعدة الحاسوب. و عند صنع النموذج الافتراضي الأول الذي أنتجناه، كان الجراحون يلعبون بنموذج بلاستيكي، و لم يستطيعوا إدراكه على نحوٍ صحيحٍ. و من ثم أدركنا أنه كان عبارةً عن صورةٍ معكوسةٍ للشرين الأبهر الحقيقي. و قد كانت صورةً معكوسةً لأننا في العالم الواقعي ننظر دائما نحو المخططات للأسفل، مخططات المنازل أو الطرق أو الخرائط. في عالم الطب، فإنهم ينظرون إلى المخططات نحو الأعلى. و هكذا فإن الصور الأفقية كانت جميعها معكوسةً. لذلك لابد من أخذ الحذر فيما يخص الخبرات التخصصية. الجميع يجب أن يفهم ما هو بديهيٌّ و ما هو ليس ببديهيٍّ.
Our disciplinary conventions were funny as well. We took a lot of horizontal slice images through me, produced those slices and used them to build a CAD model. And the very first CAD model we made, the surgeons were playing with it and couldn't quite figure it out. And then we realized that it was actually a mirror image of the real aorta. And it was a mirror image because in the real world, we always look down on plans, plans of houses, or streets, or maps. In the medical world, they look up at plans. So the horizontal images were all in inversion. So, one needs to be careful with disciplinary conventions. Everyone needs to understand what is assumed and what is not.
العوائق الإدارية كانت عبارةً عن مشاكل حقيقية في المشروع. فقد تم الاستيلاء على مشفى برومبتون من قبل كلية الطب في جامعة امبريال و قد كان هنالك مشاكل تتعلق بالعلاقات السيئة الفعلية ما بين المؤسستين. لقد كنت أعمل لدى جامعة امبريال و مشفى برومبتون، الأمر الذي خلق بعض المشاكل الجديّة مع سير المشروع، مشاكل لم ينبغ حقاً أن تتواجد.
Institutional barriers were another serious headache in the project. The Brompton Hospital was taken over by the Imperial College School of Medicine. And there are some seriously bad relationship problems between the two organizations. I was working with the Imperial and the Brompton, and this generated some serious problems for the project. Really, problems that shouldn't exist.
لجنة البحث و أخلاقيات العمل: إن كنت تريد أن تقوم بأي عملٍ جديدٍ في الجراحة، فعليك أن تحصل على رخصةٍ من لجنة البحث و أخلاقيات المهنة التابع لها. أنا متأكدٌ أن الأمر هو ذاتُه في بولندا. سيكون ثمّة ما يعادل شهاداتٍ لنوع جديدٍ من الجراحة. لم نتعرض فقط للمشاكل البيروقراطية فيما يتعلق بهذا، كان هناك أيضاً الغيرة المهنية. حيث كان هنالك أشخاص في لجنة البحث و أخلاقيات المهنة و الذين لم يريدوا حقاً أن يروا جون بيبر ينجح من جديد، و لأنه كان ناجحاً جداً. فقد اصطنعوا لنا المزيد من المشاكل.
Research & Ethics Committee. If you want to do anything new in surgery, you have to get a license from your local Research & Ethics. I'm sure it's the same in Poland. There will be some form of equivalent which licenses new types of surgery. We didn't only have the bureaucratic problems associated with that, we also had professional jealousies. There were people on the Research & Ethics committee who really didn't want to see John Pepper succeed again. Because he is so successful. And they made extra problems for us.
المشاكل البيروقراطية: في النهاية عندما تمتلك علاجاً جديداً فعليك أن توجه مذكرة لجميع مشافي البلد. في المملكة المتحدة لدينا المعهد الوطني للإمتياز الطبي نايس. و لديك معادل لهذا في بولندا بلا شك. توجب علينا أن نتغلب على مشكلة نايس. لدينا الآن مذكرة طبية ممتازة على شبكة الانترنت. و هكذا في حال وجود أي مشفىً مهتمٍ يمكنه أن يأتي ليقرأ تقرير نايس و من ثم يتصل بنا و من ثم يقومون بعملهم بأنفسهم.
Bureaucratic problems. Ultimately, when you have a new treatment, you have to have a guidance note for all the hospitals in the country. In the UK, we have the National Institute and Clinical Excellence. You have an equivalent in Poland, no doubt. And we had to get past the NICE problem. We now have a great clinical guidance, out on the net. So any other hospitals interested can come along, read the NICE report, get in touch with us, and then get doing it themselves.
العوائق التمويلية: و هي مجالٌ واسعٌ يجب العناية به. مشكلةٌ كبيرةٌ في إدراك أحد تلك الرؤى: عندما قمنا بالطرح لأول مرة قامت إحدى المؤسسات الخيرية التي تمول هذا النوع من المشاريع بتمويلنا، و كان جلّ ما ينظرون إليه بشكلٍ جوهريٍّ هو الطرح الهندسي. فهم لم يستوعبوه؛ و قد كانوا أطباء ذوي مكاناتٍ مرموقةٍ جداً. لابد أنه هراء، و هكذا فقد أهملوه. لذلك و في النهاية فقد قصدت مستثمرين خاصّين و قد تخليت عن المشروع عند ذلك الحد. و لكن معظم هيئات البحث و التطوير سيتم تمويلها مؤسساتياً، من قبل أكاديمية العلوم البولندية أو مجلس أبحاث الهندسة و العلوم الفيزيائية أو أيّ مؤسسةٍ أخرى، و عليك أن تتغلب على هؤلاء الأشخاص.
Funding barriers, another big area to be concerned with. A big problem with understanding one of those perspectives. When we first approached one of the big, charitable UK organizations that fund this kind of stuff, we essentially gave them an engineering proposal. They didn't understand it, they were doctors, next to God, it must be rubbish, they binned it. So in the end, I went after private investors, just gave up on it. Most R&D is going to be institutionally funded, by the Polish Academy of Sciences or the Engineering and Physical Sciences Research Council, or whatever. And you need to get past those people.
المصطلحات تعتبر مشكلة كبرى عندما تحاول أن تعمل عبر التخصصات، لأنه في عالم الهندسة، جميعنا نستوعب مصطلحات مثل النماذج الافتراضية و النماذج الأولية السريعة و لكن ليس في عالم الطب. أفترض أن الممولين البيروقراطيين عليهم أن يقوموا بواجبهم مع بعضهم في النهاية. فهم عليهم أن يبدأوا بالتحدث إلى بعضهم البعض حقاً، و عليهم أن يتدربوا قليلاً على سعة الأفق، إن لم يكن ما نطلبه منهم بالكثير و هو كذلك على الأرجح..
Jargon is a huge problem when you try to work across disciplines, because in an engineering world, we all understand CAD and RP. Not in the medical world. I suppose the funding bureaucrats ultimately have to get their act together. They've really got to start talking to each other, and exercise a bit of imagination, if that's not too much to ask. (Laughter) Which it probably is.
لقد صغت عبارة "التعصب العائق".
(Laughter)
لأن العديد من الأشخاص في مجال الطبّ لا يريدون التغيير، و لا سيما عندما يظهر مهندسٌ فجأةً حاملاً معه الحل. لايرغبون بالتغيير. بكلِّ بساطةٍ هم يرغبون بالقيام بعملهم على النحو الذي ألفوه. في الحقيقة، ثمة العديد من الجراحين في المملكة المتحدة لا يزالون ينتظرون أحد مرضانا أن يقع في نوع من النكسات، و بهذا يمكنهم أن يقولوا، "آه، لقد أخبرتك أن ذلك لم يكن جيداً." في الواقع حصلنا على 30 مريضاً. ها أنا ذا بعد سبع أعوامٍ و نصف العام منذ بدء العملية كان لدينا حوالي 90 مريضا في السنوات الماضية، و لم نتعرض لمشكلةٍ واحدةٍ. و لا يزال، ثمة أشخاصٌ في المملكة المتحدة يقولون، "نعم، ذلك الشريان الجذعي الخارجي، نعم، لن يعمل على الإطلاق، تعلمون ذلك."
I've coined the phrase "obstructive conservatism." So many people in the medical world don't want to change. Particularly when some jumped-up engineer has come along with the answer. They don't want to change. They simply want to do whatever they've done before. And in fact, many surgeons in the UK are still waiting for one of our patients to have some sort of an episode, so that they could say, "Told you that was no good." We've actually got 30 patients. At seven and a half years, we've got 90 post-op patient years between us, and we haven't had a single problem. And still, there are people in the UK saying, "That external aortic root, it will never work, you know."
هذه حقاً مشكلة، حقاً إنها مشكلة. و أنا متأكد من أن جميع من في القاعة مرّ ببعض العجرفة في مرحلة ما مسعفين كانوا، أطباء، أم جرّاحين و النقطة الوسطى ببساطة هي الطريقة التي يحمي فيها الأطباء أنفسهم. "نعم، حسن بالطبع، أنا أعتني بمريضي." و أعتقد أن ذلك ليس بجيد، أنت حرٌّ، و هذه هي وجهة نظري.
It really is a problem. I'm sure everyone in this room has come across arrogance amongst medics, doctors, surgeons, at some point. The middle point is simply the way that the doctors protect themselves. "Well, of course, I'm looking after my patient." I think it's not good, but that's my view.
الغرور، طبعاً، و مرة أخرى، يعتبر مشكلةً كبرى إن كنت تعمل في فريقٍ متعدد الاختصاصات، عليك أن تقدم لزملائك فوائد الشّك. عليك أن تجسد الدعم للفريق. توم تريجر، و هو بوفيسور مختصصٌ في جراحة القلب: شخصٌ لا يصدق. عليك أن تعاني الأمرين لتظهر له الاحترام. و هل قام بدوره باحترامي؟ الأمر مختلفٌ إلى حدٍّ بعيدٍ. هذا كل ما يتعلق بالأخبار السيئة. أما الأخبار الجيدة فهي كثيرةٌ على نحوٍ مبهر. ترجم ذلك المقطع، أراهن أنّهم لن يستطيعوا ذلك.
Egos, of course, again a huge problem. If you work in a multidisciplinary team, you've got to give your guys the benefit of the doubt, you've got to express support for them. Tom Treasure, professor of cardiothoracic surgery. Incredible guy. Dead easy to give him respect. Him giving me respect? Slightly different. (Laughter) That's all the bad news. The good news is, the benefits are stonkingly huge.
(ضحك)
Translate that one! I bet they can't.
عندما يكون لديك مجموعةٌ من الأشخاص و الذي تمرسوا في عدة نواحٍ اختصاصيةٍ، و لديك عدد من الخبرات المهنية المختلفة، فهم ليس لديهم معارف عامة فقط، و إنما سيكون لديهم رؤىً مختلفةً لكلّ شيءٍ. و إن تمكنت من جمع هؤلاء الأشخاص سويةً و جعلتهم يتكلمون و يتفاهمون سويةً، فإن النتائج يمكن أن تكون مذهلةً. يمكنك أن تقدم حلولاً ابداعيةً، حقا إبداعية، و التي لم يسبق أن تمّ الوصول إليها من قبل سريعاً، جداً جداً و بسهولة. يمكنك أن تختصر كمّاً هائلا من العمل باستخدام المعارف المتوسعة التي لديك. و كنتيجة، فإن ذلك سيكون بمثابة استخدام آخر على نحوٍ كاملٍ للتقنية و للمعارف التي من حولك.
(Laughter) When you have a group of people with different professional training, a different professional experience, they not only have a different knowledge base, but also a different perspective on everything. And if you can bring them together, and get them talking and understanding each other, the results can be spectacular. You can find really novel solutions that have never been looked at before, very quickly and easily. You can short-cut huge amounts of work simply by using the extended knowledge base you have. And as a result, it's an entirely different use of the technology and the knowledge around you.
و النتيجة النهائية هي أنه يمكنك أن تحصل على تقدمٍ سريعٍ بشكلٍ لايصدق بميزانية بسيطةٍ بشكلٍ لا يصدق. و أشعر بالاستحياء من تواضع تكلفتها ابتداءً من مرحلة بلورتها على شكل فكرة خاصةٍ بي، وصولاً إلى عملية زراعتها داخلي لدرجة أني غير مستعدٍ لإخباركم بتكلفتها. لأني أعلم أن هنالك علاجاتٍ جراحيةً معياريةً بشكلٍ مطلقٍ ربما في الولايات المتحدة و التي تكلف الكثير لمريض واحد مفرد أكثر من تكلفتنا التي ننفقها من أجل الانتقال من حلمي إلى واقعي.
The result of all this is that you can get incredibly quick progress on incredibly small budgets. I'm so embarrassed at how cheap it was to get from my idea to me being implanted that I'm not prepared to tell you what it cost, because I suspect there are absolutely standard surgical treatments, probably in the USA, which cost more for a one-off patient than the cost of us getting from my dream to my reality.
هذا كل ما أودّ أن أقوله، و بقي لديّ ثلالث دقائق. و لذلك هيذر سوف تحبني. إن كان لديكم أي سؤالٍ، الرجاء تقدموا و تحدثوا إلي لاحقاً. سيكون مدعاةً للغبطة بالنسبة لي أن أتحدث إليكم. جزيل الشكر لكم.
That's all I want to say, and I've got three minutes left. So, Ewa's going to like me. If you have any questions, please come up and talk to me later on, it would be a pleasure to speak with you.