Swizz Beatz: I got it. So are you guys going to mute when I talk so nothing interrupts it?
Swizz Beatz : C'est bon. Est-ce que vous allez couper votre micro pour ne pas être dérangé ?
Voice: Uhh, yes.
Voix : Euh, oui.
SB: Because once I'm in the flow, I like to stay in the flow.
SB : Quand je suis dans le flow, je préfère ne pas être interrompu.
Having some type of support is very necessary when you are creative. You know, there has to be something that's fueling that creativity, that's fueling that fire that you have inside.
Recevoir du soutien, c'est vraiment nécessaire quand on est créateur. Vous savez, il doit y avoir quelque chose qui alimente cette créativité, qui alimente ce feu qui brûle à l'intérieur.
My love for music and creativity starts way back, way back. Back in the South Bronx where I grew up, building 700, apartment 2E. I would go outside and all I would hear is music. You go around to the back park, the DJs are playing, there's a basketball game going on, but then you would look at the handball court, and that handball court would have an amazing graffiti mural, I don't know if it's from Keith Haring or Fab 5 Freddy. I was instantly attracted to the creative.
Mon amour pour la musique et la créativité a commencé il y a très très longtemps. Dans le sud du Bronx où j'ai grandi, au numéro 700, appartement 2E. J'allais dehors et j'étais entouré de musique. Dans le parc derrière, les DJs jouaient, il y avait un match de basket, mais en regardant le terrain de handball, il était recouvert de graffitis incroyables, je ne sais pas si c'était du Keith Haring ou du Fab 5 Freddy. J'ai été immédiatement attiré par tout ce qui est créatif.
Music has been my therapy since day one. Anytime I get stressed out, I go to the arts, I go to creativity, I go to music. Music makes people feel hugged, people feel loved. And then I remember one of my uncles saying, "You should get into producing," I'm like, "What's producing?" You know, it started as a family-owned business, because Ruff Ryders was created by my family. It gave you DMX, it gave you Eve, it gave you Drag-On, it gave you The LOX. I've gotten every accolade in music that one can get. It just came to the point where it's like, "You know what? I'm no longer going to have fun with this unless I'm able to give back."
La musique a été pour moi une forme de thérapie, dès le début. À chaque fois que je me sens stressé, je me réfugie dans l'art, dans la créativité, la musique. La musique est comme une étreinte, les gens se sentent aimés. Je me souviens, un de mes oncles m'a dit : « Tu devrais être producteur », « C'est quoi ? », j'ai demandé. Au début, on était une entreprise familiale, parce que c'est ma famille qui a créé Ruff Ryder. Le label de DMX, d'Eve, de Drag-On, de The LOX. J'ai reçu toutes les récompenses qu'on peut recevoir dans l'industrie. Je suis arrivé à un moment où je me suis dit : « Tu sais quoi ? Je ne vais plus prendre du plaisir à moins de pouvoir donner en retour. »
You know, The Dean Collection started for me to create a museum for my family and our name. Something that my kids would have to be responsible to pass through generations. I said, "Wait a minute, The Dean Collection is not just for The Dean Collection, The Dean Collection is for everyone." There are some galleries now and places you walk in, if you don't have 50,000, there's nothing to talk about. And I felt that a lot of people were using that as an excuse to exit art. They feel that art is only for rich people. Whoa. We've got to stop this, we've got to fix this. And that's what made me and my wife say, you know, we have to create an entry point to the younger generation that didn't understand the art world, didn't have their seat at the table, and then we started "No Commissions."
J'ai commencé The Dean Collection pour créer un musée pour ma famille et notre nom. Un musée dont mes enfants seraient responsables de génération en génération. Puis je me suis dit : « Attends, The Dean Collection n'est pas que pour la famille Dean, The Dean Collection est pour tout le monde. » Il y a des galeries d'art où si vous n'avez pas 50 000 dollars, ce n'est pas la peine d'entrer. Et, à mon avis, ça servait d'excuse à beaucoup de monde pour se désintéresser de l'art. Ils ont l'impression que l'art n'est que pour les riches. Oh. Il faut arrêter ça, il faut corriger ça. Et c'est pour ça qu'avec ma femme on s'est dit qu'on devait créer un point de départ pour la nouvelle génération qui ne comprenait pas le monde de l'art, qui ne trouvait pas sa place, et nous avons commencé « No Commissions ».
It's a big event, you got 30-something-thousand RSVPs a night. The drinks are free, the food is free, the concert's free. The education is free, and I feel that education should be free. We went to Shanghai, we went to London, we went to Berlin, we did it right in my backyard in the South Bronx. You can come in to "No Commissions" and get something for a couple of bucks, or a couple hundred thousand. There's a tier for every person that has love for art. And what we're doing is something totally different from a gallery. The artists keep 100 percent of the sales.
C'est un grand évènement, pour lequel on a 30 000 invitations chaque soir. Les boissons sont gratuites, la nourriture aussi, le concert est gratuit. L'éducation est gratuite, et je pense vraiment que l'éducation devrait être gratuite. On est allés à Shanghai, à Londres, on est allés à Berlin, même tout près de chez moi dans le sud du Bronx. Vous pouvez venir à « No Commissions » et repartir avec une pièce pour quelques dollars, ou quelques centaines de milliers. Il y en a pour tout le monde qui aime l'art. Ce que nous faisons est complètement différent d'une galerie. Les artistes reçoivent 100 % de la vente.
But what about after "No Commissions," how can you sustain, how can you move forward without having to be trapped to sell your soul? I was a part of the sale with my brother Sean "Diddy" Combs, the 21-million-dollar purchase, which made Kerry James Marshall the highest-selling African American living artist to today. I'm like, "Man, you just broke the record," and the artist was like, "Yeah, I don't know whether to be happy or to be sad." He first sold that work, it was under 100,000. So imagine a work that you made for under 100,000 is now being sold for 21 million, and you had to sit home and watch this. And you couldn't even participate five percent.
Mais, comment est l'après « No Commissions », comment est-ce qu'on peut se maintenir et continuer à progresser sans avoir à vendre notre âme ? Avec mon frère Sean « Diddy » Combs, j'ai fait partie de la vente à 21 millions de dollars qui a fait de Kerry James Marshall l'artiste afro-américain vivant le plus vendu à ce jour. Je lui ai dit : « Mec, tu viens de battre le record », et l'artiste me dit : « Je ne sais pas si je dois me réjouir ou pleurer. » La 1ère fois qu'il avait vendu cette œuvre, elle était à moins de 100 000. Donc imaginez qu'une œuvre que vous avez réalisée pour moins de 100 000 soit vendue pour 21 millions, et que vous ne pouvez rien y faire. Et que vous n'en touchiez même pas 5%.
When you look at it, I'm a producer, I'm a songwriter, every time it's played on the radio, I get paid. Every time it's played in a movie, I get paid. Every time it plays, period, I get paid. Visual artists, they only get paid once. How, when paintings are sold and traded multiple times? And that's that artist's lifetime work, that other people are making 10, 15, sometimes 100 times more than the artist that created it. So I created something called the Dean's Choice, where if you're a seller, or a collector, and you bring in your work into, let's say, Sotheby's, there's a paper that's there that says, "Hey, guys, you know, this artist is still living. You've made 300 percent on your investment by working with this artist. You can choose to give the artist whatever you want of the sale." I think that even if five people did it, it'll start to change everything in the arts. And this is happening in Europe already. It happens in the music industry, it's called publishing. And artists are able to survive, musicians are able to survive, years after years, off of the residual income of their publishing.
Quand on y pense, je suis producteur et auteur-compositeur, à chaque fois qu'une chanson passe à la radio, je suis payé. À chaque fois qu'une chanson est dans un film, je suis payé. À chaque fois qu'elle est jouée, point barre, je suis payé. Les artistes visuels ne sont payés qu'une fois. Comment c'est possible, quand des peintures sont vendues et échangées plusieurs fois ? Et pour l'artiste, c'est le travail d'une vie, que d'autres personnes revendent pour 10, 15, parfois 100 fois plus que l'artiste qui l'avait créé. J'ai donc créé le Dean's Choice. Si vous êtes un vendeur, ou un collectionneur, et que vous êtes intéressés par une vente aux enchères, il y aura un papier disant : « Bonjour, vous savez, l'artiste est toujours en vie. Vous avez réalisé 300% de votre investissement en travaillant avec cet artiste. Vous pouvez choisir de lui reverser une portion de la vente. » Je pense qu'il suffirait de cinq personnes, pour que tout change dans le monde de l'art. Ce changement a déjà commencé en Europe. Et dans l'industrie de la musique, ça s'appelle l'édition. Et les artistes peuvent survivre, les musiciens peuvent survivre, année après année, grâce aux revenus résiduels de leur édition.
So how can we take something that brings creatives together, and celebrate each other? Myself and Timbaland have been working on this idea called Verzuz for about three years now. Then this trying time came, and everybody started going to social media to express themselves. So what we did was I played my top songs, he played his top songs, and we went on Instagram Live.
Comment pouvons-nous créer quelque chose qui unit les créateurs, et permet de se célébrer mutuellement ? Avec Timbaland, on travaille sur une idée, Verzuz, depuis maintenant 3 ans. Et avec cette période difficile, tout le monde s'est réfugié sur les réseaux sociaux pour s'exprimer. Donc ce qu'on a fait : j'ai joué mes meilleures chansons, il a joué les siennes, et on a commencé un live Instagram.
(Video) (Laughter)
(Vidéo) (Rires)
Timbaland: You having fun? This is so good for the culture.
Timbaland : Tu t'amuses ? C'est super pour la culture. C'est parti !
SB: A lot of people like to say "battle," we pulled back off of that word "battle," because we're battling enough in the world today. We call it educational celebration. I think we're on our ninth or tenth one. Me and Timbaland started out with 20,000 people. As of yesterday, 750,000 people in one room.
SB : Beaucoup appellent ça une « battaille », on a décidé de s'éloigner du terme, parce qu'on se bat déjà trop dans le monde. Ce sont des célébrations éducatives. Je pense qu'on en est à la neuvième ou la dixième. Au début, avec Timbaland, 20 000 personnes nous regardaient. Hier, il y avait 750 000 personnes.
So, we have this thing called the "Verzuz Effect." And the "Verzuz Effect" is what happens to the artist after they contribute to Verzuz. We can go to the Babyface and Teddy Riley. They both went up millions of views. Both of their songs reentered the charts. And then we look at the first ladies Verzuz, and both Erykah Badu and Jill Scott have seven positions in the top 20 charts. This is the Verzuz Effect. You know, billions and billions and billions of impressions. This is something I've never seen before. And I felt that these artists are getting their flowers today, which is a great thing, while they can smell them.
Donc on a ce phénomène qu'on a appelé « l'Effet Verzuz ». Et « l'Effet Verzuz » c'est ce qui arrive à l'artiste une fois qu'il ou elle a participé à Verzuz. On peut prendre l'exemple de Babyface et Teddy Riley. Ils ont tous les deux gagné des millions de vues. Les deux chansons sont réentrées dans le classement des meilleures chansons. Pour ce qui est des premières dames de Verzuz, Erykah Badu et Jill Scott sont présentes sept fois dans le top 20. C'est l'Effet Verzuz. Des milliards et des milliards de vues. Je n'avais jamais vu ça avant. Et j'ai l'impression que ces artistes reçoivent enfin des louanges, ce qui est génial, tant qu'ils peuvent les entendre.
This was personal for me, because many a times I've been counted out, I've been hot and cold 100 times. You still have to understand the business as an artist, to elevate to your level that you deserve to be. Because most creatives, we're very emotional, we're very "let somebody else handle that, I want to stick to this." But not only creativity is key, education is key, which is the reason why I went back to school to sharpen my pencil in my mid-30s. We have to know our business. But it's going to take us digging in a little deeper and pulling out the knowledge that we need to prepare ourselves for this world that's waiting to take advantage of the creatives. Then we can make better choices, then we can end that conversation of artists dying poor. If we're not protecting the arts, we're not protecting our future, we're not protecting this world. Creativity heals us.
C'est important pour moi, parce que tellement de fois j'ai été sous-estimé, on a cru en moi, puis finalement non. En tant qu'artiste, il faut toujours comprendre les affaires, pour pouvoir s'élever au niveau qu'on mérite. Parce que la plupart des créateurs, on est très sensibles, on est enclins à laisser quelqu'un d'autre s'occuper de ça et à rester concentrés. Mais il ne suffit pas d'être créatif, il faut aussi être éduqué, c'est pour ça que je suis retourné à la fac dans ma trentaine, pour m'améliorer. Il faut qu'on connaisse notre industrie. Mais pour ça, il faut creuser un peu plus et extraire les informations utiles pour nous préparer à ce monde qui n'hésite pas à profiter des créateurs. C'est là qu'on peut faire de meilleurs choix, et c'est là qu'on peut en finir avec l'idée que les artistes meurent pauvres. Si on ne protège pas les arts, on ne protège pas notre avenir, on ne protège pas ce monde. La créativité, elle nous guérit.
What's these shades closing for? Time out.
Pourquoi ils se ferment, ces rideaux ? Temps mort.
(Scoffs)
(Soupir)
Voice: I kind of like that. That was cool.
Voix : J'aime bien. C'était cool.
SB: (Laughs)
SB : (Rires)