Als Modedesigner war ich schon immer geneigt, von Materialien dies zu denken, oder jenes, oder vielleicht das. Aber dann traf ich einen Biologen, und nun denke ich so über Materialien – grüner Tee, Zucker, einige Mikroben und etwas Zeit. Im Grunde verwende ich ein Kombucharezept, das ein symbiotischer Mix aus Bakterien, Hefe und anderen Mikroorganismen ist, die Zellulose spinnen durch einen Fermentationsvorgang. Mit der Zeit bilden diese kleinen Fäden in der Flüssigkeit Schichten und erzeugen eine Matte an der Oberfläche.
So as a fashion designer, I've always tended to think of materials something like this, or this, or maybe this. But then I met a biologist, and now I think of materials like this -- green tea, sugar, a few microbes and a little time. I'm essentially using a kombucha recipe, which is a symbiotic mix of bacteria, yeasts and other micro-organisms, which spin cellulose in a fermentation process. Over time, these tiny threads form in the liquid into layers and produce a mat on the surface.
Wir beginnen also, indem wir Tee aufbrühen. Ich brühe bis zu 30 Litern Tee auf einmal auf, und während er noch heiß ist, gebe ich kiloweise Zucker dazu. Wir rühren es, bis er vollständig gelöst ist, und gießen es in ein Wachstumsbecken. Wir müssen prüfen, ob die Temperatur auf unter 30° C abgekühlt ist. Und dann können wir den lebenden Organismus hinzufügen. Und dazu etwas Ethansäure. Sobald man diesen Prozess ins Rollen gebracht hat, kann man tatsächlich die vorher fermentierte Flüssigkeit wiederverwenden. Man muss eine für das Wachstum optimale Temperatur sicherstellen. Ich verwende dazu eine Heizdecke, auf die ich das Becken stelle, mit einem Thermostat zur Regulierung. Tatsächlich kann ich es bei warmem Wetter draußen wachsen lassen. Dies ist also meine Miniatur-Stofffarm.
So we start by brewing the tea. I brew up to about 30 liters of tea at a time, and then while it's still hot, add a couple of kilos of sugar. We stir this in until it's completely dissolved and then pour it into a growth bath. We need to check that the temperature has cooled to below 30 degrees C. And then we're ready to add the living organism. And along with that, some acetic acid. And once you get this process going, you can actually recycle your previous fermented liquid. We need to maintain an optimum temperature for the growth. And I use a heat mat to sit the bath on and a thermostat to regulate it. And actually, in hot weather, I can just grow it outside. So this is my mini fabric farm.
Nach etwa drei Tagen zeigen sich Blasen an der Oberfläche der Flüssigkeit. Das zeigt, dass die Fermentation in vollem Gang ist. Und die Bakterien ernähren sich vom Zucker in der Flüssigkeit. Sie spinnen also diese Nanofasern aus reiner Cellulose. Diese kleben zusammen, bilden Schichten und wir erhalten ein Blatt an der Oberfläche. Nach etwa zwei bis drei Wochen sehen wir etwas, das etwa 2½ cm dick ist. Das Bad links ist etwa fünf Tage alt, das rechts etwa zehn. Dabei ist dies eine statische Kultur. Man muss nichts mit ihr anstellen, man schaut ihr praktisch beim Wachsen zu. Sie braucht kein Licht.
After about three days, the bubbles will appear on the surface of the liquid. So this is telling us that the fermentation is in full swing. And the bacteria are feeding on the sugar nutrients in the liquid. So they're spinning these tiny nano fibers of pure cellulose. And they're sticking together, forming layers and giving us a sheet on the surface. After about two to three weeks, we're looking at something which is about an inch in thickness. So the bath on the left is after five days, and on the right, after 10. And this is a static culture. You don't have to do anything to it; you just literally watch it grow. It doesn't need light.
Und wenn es Zeit zu ernten ist, nimmt man es aus dem Bad, und wäscht es in kaltem Seifenwasser. Dann ist es wirklich schwer. Es besteht zu über 90 Prozent aus Wasser, das müssen wir verdunsten lassen. Ich breite es also auf einer Holzplatte aus. Auch das kann man draußen machen und es einfach an der Luft trocknen lassen. Während es trocknet, verliert es an Dicke, also hat man hinterher – je nach Rezept – etwas, das entweder wirklich leichtes, tranparentes Papier ist, oder etwas, das eher an flexibles pflanzliches Leder erinnert. Und man kann daraus Schnitte machen, die man zusammen näht, oder man kann das nasse Material auf eine dreidimensionale Form aufbringen. Und während es austrocknet, verbinden sich die Lagen und bilden Nähte.
And when it's ready to harvest, you take it out of the bath and you wash it in cold, soapy water. At this point, it's really heavy. It's over 90 percent water, so we need to let that evaporate. So I spread it out onto a wooden sheet. Again, you can do that outside and just let it dry in the air. And as it's drying, it's compressing, so what you're left with, depending on the recipe, is something that's either like a really light-weight, transparent paper, or something which is much more like a flexible vegetable leather. And then you can either cut that out and sew it conventionally, or you can use the wet material to form it around a three-dimensional shape. And as it evaporates, it will knit itself together, forming seams.
Die Farbe dieser Jacke kommt allein von grünem Tee. Ich denke, es sieht leicht nach menschlicher Haut aus, was mich fasziniert. Da es biologischen Ursprungs ist, bin ich ganz erpicht darauf, die Zugabe von Chemikalien zu minimieren. Durch einen Prozess der Eisenoxidation kann ich die Farbe ohne Farbstoff verändern. Mit Frucht- und Pflanzenflecken kann ich ein biologisches Muster erzeugen. Mit Indigo ensteht ein Schutz vor Mikroben. Tatsächlich muss Baumwolle bis zu 18 Mal in Indigo getaucht werden, um so eine dunkle Farbe zu bekommen. Und weil diese Art Zellulose die Farbe so gut aufnimmt, braucht es nur einen – und dazu kurzen – Tauchgang.
So the color in this jacket is coming purely from green tea. I guess it also looks a little bit like human skin, which intrigues me. Since it's organic, I'm really keen to try and minimize the addition of any chemicals. I can make it change color without using dye by a process of iron oxidation. Using fruit and vegetable staining, create organic patterning. And using indigo, make it anti-microbial. And in fact, cotton would take up to 18 dips in indigo to achieve a color this dark. And because of the super-absorbency of this kind of cellulose, it just takes one, and a really short one at that.
Man kann es nur nicht wasserbeständig machen. Wenn ich also mit diesem Kleid draußen im Regen herum liefe, würde es sofort beginnen, große Mengen Wasser aufzunehmen. Das Kleid würde wirklich schwer werden, und letztlich würden wahrscheinlich die Nähte versagen – wodurch ich mir ziemlich nackt vorkäme. Möglicherweise ein gutes Schaustück, aber definitiv nicht für das tägliche Tragen geeignet. Wonach ich suche, ist ein Weg, diesem Material die Eigenschaften zu geben, die ich brauche. Ich möchte also einem zukünftigen Käfer sagen, "Spinn mir einen Faden, richte ihn in dieser Richtung aus, mach ihn hydrophob, und wenn du schon dabei bist, leg ihn um diese 3D-Form."
What I can't yet do is make it water-resistant. So if I was to walk outside in the rain wearing this dress today, I would immediately start to absorb huge amounts of water. The dress would get really heavy, and eventually the seams would probably fall apart -- leaving me feeling rather naked. Possibly a good performance piece, but definitely not ideal for everyday wear. What I'm looking for is a way to give the material the qualities that I need. So what I want to do is say to a future bug, "Spin me a thread. Align it in this direction. Make it hydrophobic. And while you're at it, just form it around this 3D shape."
Bakterielle Zellulose wird tatsächlich bereits zur Wundheilung verwendet, und eventuell in Zukunft für biokompatible Blutgefäße, vielleicht sogar Ersatz-Knochengewebe. Aber mit synthetischer Biologie können wir uns tatsächlich vorstellen, dieses Bakterium dazu zu bringen, etwas zu produzieren, dass die Eigenschaften, Menge und Form des gewünschten Materials liefert. Das ist offensichtlich für mich als Designer richtig aufregend. Denn ich denke sofort, wow, wir könnten uns wirklich vorstellen konsumgerechte Produkte wachsen zu lassen.
Bacterial cellulose is actually already being used for wound healing, and possibly in the future for biocompatible blood vessels, possibly even replacement bone tissue. But with synthetic biology, we can actually imagine engineering this bacterium to produce something that gives us the quality, quantity and shape of material that we desire. Obviously, as a designer, that's really exciting because then I start to think, wow, we could actually imagine growing consumable products.
Was mich an der Nutzung von Mikroben begeistert, ist deren Effizienz. Wir züchten nur, was wir brauchen. Ohne Abfall. Tatsächlich könnten wir aus Abfall produzieren – zum Beispiel aus dem Produktionsabfall einer Nahrungmittelsfabrik. Und zum Schluss, am Ende der Nutzungsdauer, könnten wir es zusammen mit Obstschalen kompostieren. Ich will nicht andeuten, dass mikrobielle Zellulose ein Ersatz für Baumwolle, Leder oder andere Textilen wird, aber ich denke, es könnte eine recht smarte und nachhaltige Ergänzung zu unseren rarer werdenden Ressourcen werden.
What excites me about using microbes is their efficiency. So we only grow what we need. There's no waste. And in fact, we could make it from a waste stream -- so for example, a waste sugar stream from a food processing plant. Finally, at the end of use, we could biodegrade it naturally along with your vegetable peelings. What I'm not suggesting is that microbial cellulose is going to be a replacement for cotton, leather or other textile materials. But I do think it could be quite a smart and sustainable addition to our increasingly precious natural resources.
Vielleicht wird es letztlich nicht mal der Modesektor sein, wo wir die Auswirkungen dieser Mikroben sehen. Wir könnten uns zum Beispiel vorstellen, eine Lampe zu züchten, einen Stuhl, ein Auto, oder gar ein Haus. Ich denke, meine Frage an Sie ist: Was würden Sie in Zukunft wachsen lassen wollen? Vielen Dank.
Ultimately, maybe it won't even be fashion where we see these microbes have their impact. We could, for example, imagine growing a lamp, a chair, a car or maybe even a house. So I guess what my question to you is: in the future, what would you choose to grow? Thank you very much.
(Applaus) Bruno Giussani: Suzanne, ganz kurz, was Du anhast, trägst Du nicht zufällig? (Suzanne Lee: Nein.) Dies ist eine der Jacken aus deinem Anbau?
(Applause) Bruno Giussani: Suzanne, just a curiosity, what you're wearing is not random. (Suzanne Lee: No.) This is one of the jackets you grew?
SL: Ja, genau. Es ist wahrscheinlich – Teil eines laufenden Projekts, denn dieses kompostiert tatsächlich vor Ihren Augen. (Lachen) Es nimmt meinen Schweiß auf, und ernährt sich davon.
SL: Yes, it is. It's probably -- part of the project's still in process because this one is actually biodegrading in front of your eyes. (Laughter) It's absorbing my sweat, and it's feeding on it.
BG: Aha, wir verabschieden Dich, damit Du es retten kannst. Suzanne Lee. (SL: Danke.)
BG: Okay, so we'll let you go and save it, and rescue it. Suzanne Lee. (SL: Thank you.)
(Applaus)
(Applause)