What is so special about the human brain? Why is it that we study other animals instead of them studying us? What does a human brain have or do that no other brain does? When I became interested in these questions about 10 years ago, scientists thought they knew what different brains were made of. Though it was based on very little evidence, many scientists thought that all mammalian brains, including the human brain, were made in the same way, with a number of neurons that was always proportional to the size of the brain. This means that two brains of the same size, like these two, with a respectable 400 grams, should have similar numbers of neurons. Now, if neurons are the functional information processing units of the brain, then the owners of these two brains should have similar cognitive abilities. And yet, one is a chimp, and the other is a cow. Now maybe cows have a really rich internal mental life and are so smart that they choose not to let us realize it, but we eat them. I think most people will agree that chimps are capable of much more complex, elaborate and flexible behaviors than cows are. So this is a first indication that the "all brains are made the same way" scenario is not quite right.
Bộ não con người có gì đặc biệt? Tại sao chúng ta lại thí nghiệm trên các loài động vật mà không phải thí nghiệm trên chính bản thân mình? Bộ não con người có gì hay mà những bộ não khác lại không có? Khi tôi bị thu hút bởi những câu hỏi như thế này cách đây 10 năm, các nhà khoa học nghĩ rằng họ biết các bộ não khác nhau có cấu tạo thế nào. Mặc dù điều đó dựa trên rất ít chứng cứ, nhiều nhà khoa học nghĩ rằng tất cả bộ não của động vật có vú bao gồm cả bộ não con người, được cấu tạo như nhau, với một số lượng nơ ron mà luôn ở tỉ lệ cân xứng với kích thước não. Có nghĩa là hai bộ não với kích thước giống nhau, như hai bộ não này, với khối lượng tầm 400g, nên có số lượng nơ ron như nhau. Bây giờ, nếu nơ ron là những thông tin chức năng thể hiện các đơn vị của bộ não, rồi sau đó chủ nhân của hai bộ não này nên có những khả năng nhận thức như nhau. Thật sự là, đây là của một con tinh tinh và cái kia là của một con bò. Hiện giờ những con bò có thể có một đời sống tinh thần bên trong phong phú và thông minh đến nỗi chúng chọn cách không để chúng ta biết về nó, nhưng chúng ta làm thịt chúng. Tôi nghĩ đa số mọi người đều đồng ý rằng tinh tinh có những thái độ phức tạp, tinh vi và linh hoạt hơn rất nhiều so với bò. Vậy nên đây là biểu hiện đầu tiên cho kết luận "mọi bộ não đều có cấu tạo như nhau" không hẳn là chính xác.
But let's play along. If all brains were made the same way and you were to compare animals with brains of different sizes, larger brains should always have more neurons than smaller brains, and the larger the brain, the more cognitively able its owner should be. So the largest brain around should also be the most cognitively able. And here comes the bad news: Our brain, not the largest one around. It seems quite vexing. Our brain weighs between 1.2 and 1.5 kilos, but elephant brains weigh between four and five kilos, and whale brains can weigh up to nine kilos, which is why scientists used to resort to saying that our brain must be special to explain our cognitive abilities. It must be really extraordinary, an exception to the rule. Theirs may be bigger, but ours is better, and it could be better, for example, in that it seems larger than it should be, with a much larger cerebral cortex than we should have for the size of our bodies. So that would give us extra cortex to do more interesting things than just operating the body. That's because the size of the brain usually follows the size of the body. So the main reason for saying that our brain is larger than it should be actually comes from comparing ourselves to great apes. Gorillas can be two to three times larger than we are, so their brains should also be larger than ours, but instead it's the other way around. Our brain is three times larger than a gorilla brain.
Nhưng hãy cứ coi như là thế. Nếu mọi bộ não đều có cấu tạo như nhau và nếu bạn so sánh não động vật với những kích thước khác nhau, bộ não lớn hơn sẽ luôn luôn có nhiều nơ ron hơn so với bộ não nhỏ hơn, và bộ não càng lớn, thì khả năng nhận thức của chủ nhân sẽ càng cao hơn. Do đó bộ não lớn nhất sẽ có khả năng nhận thức cao nhất. Nhưng tin xấu là: Bộ não của chúng ta, không phải là bộ não lớn nhất. Có vẻ như điều này sẽ làm phật ý nhiều người. Bộ não của chúng ta nặng từ 1.2 đến 1.5kg, nhưng bộ não của voi nặng tầm 4 đến 5kg, và bộ não của cá voi có thể lên tới 9kg, đó là lí do vì sao các nhà khoa học từng nói rằng bộ não chúng ta phải rất đặc biệt để giải thích cho khả năng nhận thức của chúng ta. Nó thật sự kì lạ, mội loại trừ so với qui luật. Của chúng có thể lớn hơn, nhưng của chúng ta lại tốt hơn, và nó có thể tốt hơn, ví dụ, trong trường hợp nó có vẻ lớn hơn bình thường, với vỏ não lớn hơn bình thường so với kích thước cơ thể. Vậy nên, điều đó sẽ cho chúng ta thêm vỏ não để làm những thứ thú vị hơn là chỉ điều hành cơ thể. Đó là bởi vì kích thước của bộ não thường tỉ lệ với kích thước của cơ thể. Vậy nên lí do chính cho điều đó là não của chúng ta to hơn so với bình thường thật ra là từ cách so sánh bản thân chúng ta với các loài linh trưởng lớn. Loài gorilla có thể lớn gấp hai hay gấp ba lần so với chúng ta, đáng nhẽ bộ não của chúng phải to hơn của chúng ta, nhưng thay vào đó lại là ngược lại. Bộ não của chúng ta lại lớn hơn gấp ba lần so với bộ não của gorilla.
The human brain also seems special in the amount of energy that it uses. Although it weighs only two percent of the body, it alone uses 25 percent of all the energy that your body requires to run per day. That's 500 calories out of a total of 2,000 calories, just to keep your brain working.
Bộ não con người cũng có vẻ đặc biệt nếu xét về lượng năng lượng mà nó sử dụng. Mặc dù cân nặng của nó chỉ chiếm 2% của cơ thể, nhưng bản thân nó sử dụng 25% tổng năng lượng mà cơ thể cần để vận hành mỗi ngày. Đó là 500 calo trên tổng số 2000 calo, chỉ để bộ não của bạn vận hành.
So the human brain is larger than it should be, it uses much more energy than it should, so it's special. And this is where the story started to bother me. In biology, we look for rules that apply to all animals and to life in general, so why should the rules of evolution apply to everybody else but not to us? Maybe the problem was with the basic assumption that all brains are made in the same way. Maybe two brains of a similar size can actually be made of very different numbers of neurons. Maybe a very large brain does not necessarily have more neurons than a more modest-sized brain. Maybe the human brain actually has the most neurons of any brain, regardless of its size, especially in the cerebral cortex. So this to me became the important question to answer: how many neurons does the human brain have, and how does that compare to other animals?
Vậy nên bộ não con người to hơn bình thường, tiêu tốn nhiều năng lượng hơn bình thường, vậy nên nó đặc biệt. Và điều đó bắt đầu khiến tôi phân tâm. Về mặt sinh học, chúng ta nhìn vào các qui luật áp dụng vào tất cả các động vật và đời sống nói chung, thế nên tại sao qui luật phát triển nên áp dụng cho tất cả trừ chúng ta? Có lẽ vấn đề là do giả thuyết cơ bản rằng mọi bộ não đều cấu tạo như nhau. Có lẽ hai bộ não có kích thước như nhau thật ra có thể được cấu tạo từ số lượng nơ ron khác nhau. Có lẽ bộ não lớn không nhất thiết phải có nhiều nơ ron hơn một bộ não có kích thước bình thường. Có lẽ bộ não con người thật sự có nhiều nơ ron nhất so với bất kì bộ não nào, không liên quan tới kích thước của nó, đặc biệt là ở vỏ não. Vậy nên, với tôi điều đó trở thành một câu hỏi quan trọng để trả lời: Bộ não con người có bao nhiêu nơ ron, và được so sánh với các động vật khác như thế nào?
Now, you may have heard or read somewhere that we have 100 billion neurons, so 10 years ago, I asked my colleagues if they knew where this number came from. But nobody did. I've been digging through the literature for the original reference for that number, and I could never find it. It seems that nobody had actually ever counted the number of neurons in the human brain, or in any other brain for that matter.
Bây giờ, có thể bạn đã nghe hay đọc đâu đó rằng chúng ta có 100 tỉ nơ ron, vậy thì 10 năm trước, tôi đã hỏi đồng nghiệp của mình họ có biết con số đó từ đâu không. Nhưng không ai biết. Tôi đã và đang tìm kiếm tài liệu về bản tham khảo nguyên gốc về con số đó, nhưng tôi vẫn chưa thể tìm thấy nó. Có vẻ như chưa một ai thật sự đã đếm số lượng nơ ron trong bộ não con người, hay bất kì bộ não nào khác.
So I came up with my own way to count cells in the brain, and it essentially consists of dissolving that brain into soup. It works like this: You take a brain, or parts of that brain, and you dissolve it in detergent, which destroys the cell membranes but keeps the cell nuclei intact, so you end up with a suspension of free nuclei that looks like this, like a clear soup. This soup contains all the nuclei that once were a mouse brain. Now, the beauty of a soup is that because it is soup, you can agitate it and make those nuclei be distributed homogeneously in the liquid, so that now by looking under the microscope at just four or five samples of this homogeneous solution, you can count nuclei, and therefore tell how many cells that brain had. It's simple, it's straightforward, and it's really fast. So we've used that method to count neurons in dozens of different species so far, and it turns out that all brains are not made the same way. Take rodents and primates, for instance: In larger rodent brains, the average size of the neuron increases, so the brain inflates very rapidly and gains size much faster than it gains neurons. But primate brains gain neurons without the average neuron becoming any larger, which is a very economical way to add neurons to your brain. The result is that a primate brain will always have more neurons than a rodent brain of the same size, and the larger the brain, the larger this difference will be. Well, what about our brain then? We found that we have, on average, 86 billion neurons, 16 billion of which are in the cerebral cortex, and if you consider that the cerebral cortex is the seat of functions like awareness and logical and abstract reasoning, and that 16 billion is the most neurons that any cortex has, I think this is the simplest explanation for our remarkable cognitive abilities. But just as important is what the 86 billion neurons mean. Because we found that the relationship between the size of the brain and its number of neurons could be described mathematically, we could calculate what a human brain would look like if it was made like a rodent brain. So, a rodent brain with 86 billion neurons would weigh 36 kilos. That's not possible. A brain that huge would be crushed by its own weight, and this impossible brain would go in the body of 89 tons. I don't think it looks like us.
Vậy nên tự tôi tìm cách để đếm số tế bào não, và về bản chất thì là hòa tan bộ não thành nước súp. Nó là như thế này: Bạn lấy một bộ não, hoặc một phần của nó, và bạn hòa tan nó trong thuốc tẩy, nó sẽ phá hủy các màng tế bào nhưng nhân tế bào không bị ảnh hưởng, rồi bạn sẽ có một chất dịch huyền phù của nhân tự do mà trông sẽ như thế này, như nước súp vậy. Nước súp này gồm tất cả nhân mà từng là bộ não chuột. Vẻ đẹp của nước súp này là bởi vì đây là nước súp, bạn có thể khuấy nó và khiến những nhân này phân tán đều trong chất lỏng, để giờ chỉ cần nhìn dưới kính hiển vi chỉ 4 hoặc 5 mẫu của biện pháp đồng đều này, bạn có thể đếm số nhân, và từ đó nói được có bao nhiêu tế bào trong não. Nó đơn giản và không hề phức tạp, và còn rất nhanh nữa. Vậy nên chúng tôi đã sử dụng phương pháp đó để đếm số nơ ron trong hàng tá những loài khác nhau, và kết quả là tất cả những bộ não đó không hề có cấu tạo giống nhau. Lấy ví dụ về loài gặm nhấm và loài linh trưởng chẳng hạn: Trong bộ não lớn hơn của loài gặm nhấm, kích cỡ trung bình của nơ ron tăng lên, vậy nên bộ não phồng lên rất nhanh và đạt được kích thước nhanh hơn nhiều so với việc tăng số nơ ron. Nhưng bộ não của loài linh trưởng có số nơ ron mà không có chuyện nơ ron trung bình trở nên lớn hơn, mà đó là một cách rất tiết kiệm để bổ sung nơ ron vào bộ não. Kết quả là bộ não của loài linh trưởng sẽ luôn có nhiều nơ ron hơn bộ não của loài gặm nhấm có cùng một kích thước và bộ não càng lớn, thì sự khác nhau càng nhiều. Thế còn bộ não của chúng ta thì sao? Chúng tôi phát hiện ra trung bình chúng ta có 86 tỉ nơ ron, 16 tỉ trong đó nằm ở tế bào vỏ não, và nếu bạn cho là vỏ não là trung tâm của các chức năng như sự nhận thức và lý thuyết logic và suy luận không thực tế, và 16 tỉ đó là số nơ ron nhiều nhất mà bất kì vỏ nào có, tôi nghĩ đây là cách giải thích đơn giản nhất về khả năng nhận thức đáng ghi nhận của chúng ta. Nhưng 86 tỉ nơ ron có ý nghĩa quan trọng như thế nào. Bởi vì chúng tôi đã tìm ra mối quan hệ giữa kích thước của não so với số lượng nơ ron có thể được miêu tả trên phương diện toán học, chúng ta có thể tính toán được não người sẽ thế nào nếu nó được cấu tạo như của loài gặm nhấm. Bởi thế, một bộ não của loài gặm nhấm với 86 tỉ nơ ron sẽ nặng tầm 36kg. Điều đó là không thể. Một bộ não vĩ đại sẽ bị đè bẹp bởi chính cân nặng của nó, và bộ não không thể có được này sẽ chỉ hợp với cơ thể 89 tấn. Tôi không nghĩ là chúng ta sẽ trông giống như vậy.
So this brings us to a very important conclusion already, which is that we are not rodents. The human brain is not a large rat brain. Compared to a rat, we might seem special, yes, but that's not a fair comparison to make, given that we know that we are not rodents. We are primates, so the correct comparison is to other primates. And there, if you do the math, you find that a generic primate with 86 billion neurons would have a brain of about 1.2 kilos, which seems just right, in a body of some 66 kilos, which in my case is exactly right, which brings us to a very unsurprising but still incredibly important conclusion: I am a primate. And all of you are primates.
Vậy nên điều đó đã đưa chúng tôi đến một kết luận cực kì quan trọng, đó là chúng ta không phải loài gặm nhấm. Bộ não con người không phải bộ não chuột to lớn. So sánh với chuột, chúng ta có vẻ đặc biệt, đúng vậy, nhưng đó không phải là một phép so sánh cân xứng, bởi lẽ chúng ta biết mình không phải là loài gặm nhấm. Chúng ta là động vật linh trưởng, bởi thế sự so sánh hợp lí là với những loài linh trưởng khác. Và do đó, nếu bạn làm phép toán, bạn sẽ thấy một loài linh trưởng với 86 tỉ nơ ron sẽ có bộ não vào khoảng 1.2kg, có vẻ như là hợp lí, với một cơ thể 66kg, trong trường hợp của tôi là hoàn toàn chính xác, mà sẽ đưa chúng ta đến với một kết luận tuy không làm ngạc nhiên nhưng vẫn rất quan trọng: Tôi là một loài linh trưởng. Và tất cả các bạn là loài linh trưởng.
And so was Darwin. I love to think that Darwin would have really appreciated this. His brain, like ours, was made in the image of other primate brains.
Và Darwin cũng thế. Tôi rất thích thú khi nghĩ rằng Darwin sẽ thật sự trân trọng điều này. Bộ não của ông, cũng như chúng ta, được cấu tạo trong hình ảnh của bộ não những loài linh trưởng khác.
So the human brain may be remarkable, yes, but it is not special in its number of neurons. It is just a large primate brain. I think that's a very humbling and sobering thought that should remind us of our place in nature.
Vậy nên bộ não con người đặc biệt, đúng vậy, nhưng không đặc biệt về số lượng nơ ron. Đó chỉ chứng minh về một bộ não loài linh trưởng to lớn thôi. Tôi nghĩ rằng đó là một suy nghĩ hết sức khiêm tốn và tỉnh táo khi mà nhắc nhở chúng ta về vị trí của mình trong tự nhiên.
Why does it cost so much energy, then? Well, other people have figured out how much energy the human brain and that of other species costs, and now that we knew how many neurons each brain was made of, we could do the math. And it turns out that both human and other brains cost about the same, an average of six calories per billion neurons per day. So the total energetic cost of a brain is a simple, linear function of its number of neurons, and it turns out that the human brain costs just as much energy as you would expect. So the reason why the human brain costs so much energy is simply because it has a huge number of neurons, and because we are primates with many more neurons for a given body size than any other animal, the relative cost of our brain is large, but just because we're primates, not because we're special.
Tại sao nó lại tốn nhiều năng lượng như vậy? Những người khác đã tìm ra lượng năng lượng mà bộ não con người và của các loài khác tiêu tốn, và bây giờ chúng ta đã biết số lượng nơ ron có trong cấu tạo mỗi bộ não, chúng ta có thể làm phép tính. Và kết quả là cả bộ não con người và các loài khác đều tiêu tốn như nhau, trung bình 6 calo mỗi tỉ nơ ron mỗi ngày. Vậy tổng năng lượng của một bộ não là một hàm tuyến tính đơn giản của số lượng nơ ron, và kết quả là bộ não con người chỉ tốn lượng năng lượng như bạn mong đợi. Vậy nên lí do vì sao bộ não con người tiêu tốn nhiều năng lượng như thế thật đơn giản bởi vì nó chứa một số lượng lớn nơ ron, và bởi vì chúng ta là loài linh trưởng, với rất nhiều nơ ron so với một kích thước cơ thể cho sẵn hơn so với bất kì loài động vật nào, cái giá cân xứng của bộ não chúng ta thì lớn, nhưng chỉ bởi vì chúng ta là loài linh trưởng, chứ không phải vì chúng ta đặc biệt.
Last question, then: how did we come by this remarkable number of neurons, and in particular, if great apes are larger than we are, why don't they have a larger brain than we do, with more neurons? When we realized how much expensive it is to have a lot of neurons in the brain, I figured, maybe there's a simple reason. They just can't afford the energy for both a large body and a large number of neurons. So we did the math. We calculated on the one hand how much energy a primate gets per day from eating raw foods, and on the other hand, how much energy a body of a certain size costs and how much energy a brain of a certain number of neurons costs, and we looked for the combinations of body size and number of brain neurons that a primate could afford if it ate a certain number of hours per day.
Câu hỏi cuối cùng, là: làm sao chúng ta tìm ra được số lượng nơ ron đặc biệt này, và đặc biệt, nếu loài khỉ lớn to hơn chúng ta, tại sao chúng không có bộ não lớn hơn chúng ta, với nhiều nơ ron hơn? Khi mà chúng ta hiểu được có nhiều nơ ron trong não có cái giá đắt thế nào, tôi đoán vậy, có thể có một lí do đơn giản. Chúng chỉ không thể chịu được năng lượng cho cả một cơ thể to lớn và số lượng nơ ron lớn như thế. Vậy nên chúng tôi đã làm phép tính. Một mặt, chúng tôi tính lượng năng lượng mà một con linh trưởng hấp thụ mỗi ngày từ việc ăn thịt sống, và mặc khác, lượng năng lượng mà một cơ thể với một kích thước nhất định phải tiêu hao và lượng năng lượng mà một bộ não với số lượng nơ ron nhất định tiêu hao, và chúng tôi tìm ra sự kết hợp giữa kích thước cơ thể và số lượng nơ ron trong não mà một con linh trưởng có thể chịu được nếu nó ăn một lượng giờ nhất định mỗi ngày.
And what we found is that because neurons are so expensive, there is a tradeoff between body size and number of neurons. So a primate that eats eight hours per day can afford at most 53 billion neurons, but then its body cannot be any bigger than 25 kilos. To weigh any more than that, it has to give up neurons. So it's either a large body or a large number of neurons. When you eat like a primate, you can't afford both.
Và những gì chúng tôi đã tìm ra là bởi vì nơ ron đắt như thế, có một sự đánh đổi giữa kích thước cơ thể và số lượng nơ ron. Vậy nên một con loài linh trưởng ăn 8h mỗi ngày có thể đạt được nhiều nhất 53 tỉ nơ ron, nhưng sau đó cơ thể không thể nặng hơn 25kg. Để cân nặng lớn hơn, nó phải bỏ đi các nơ ron. Vậy nên đó là một cơ thể lớn hoặc là một số lượng nơ ron lớn. Khi bạn ăn giống như loài linh trưởng, bạn sẽ không thể đảm đương cả hai.
One way out of this metabolic limitation would be to spend even more hours per day eating, but that gets dangerous, and past a certain point, it's just not possible. Gorillas and orangutans, for instance, afford about 30 billion neurons by spending eight and a half hours per day eating, and that seems to be about as much as they can do. Nine hours of feeding per day seems to be the practical limit for a primate.
Một cách để vượt ra khỏi giới hạn trao đổi chất là dành nhiều thời gian mỗi ngày để ăn hơn, nhưng điều đó sẽ gây nguy hiểm, và vượt qua một điểm nhất định, đ iều đó là không thể nào. Gorilla và đười ươi, ví dụ, có thể có khoảng 30 tỉ nơ ron bằng cách dành 8.5h giờ để ăn mỗi ngày, và có vẻ như chúng chỉ có làm như thế. 9h để để mỗi ngày có vẻ như là giới hạn thực tế cho một loài linh trưởng.
What about us? With our 86 billion neurons and 60 to 70 kilos of body mass, we should have to spend over nine hours per day every single day feeding, which is just not feasible. If we ate like a primate, we should not be here.
Thế còn chúng ta? Với 86 tỉ nơ ron và khối lượng cơ thể từ 60 đến 70kg, chúng ta nên dành hơn 9h mỗi ngày hằng ngày để ăn, việc mà không hề khả thi. Nếu chúng ta ăn như loài linh trưởng, chúng ta nhẽ ra không nên ở đây.
How did we get here, then? Well, if our brain costs just as much energy as it should, and if we can't spend every waking hour of the day feeding, then the only alternative, really, is to somehow get more energy out of the same foods. And remarkably, that matches exactly what our ancestors are believed to have invented one and a half million years ago, when they invented cooking. To cook is to use fire to pre-digest foods outside of your body. Cooked foods are softer, so they're easier to chew and to turn completely into mush in your mouth, so that allows them to be completely digested and absorbed in your gut, which makes them yield much more energy in much less time. So cooking frees time for us to do much more interesting things with our day and with our neurons than just thinking about food, looking for food, and gobbling down food all day long.
Làm thế nào mà chúng ta có thể trở thành như ngày hôm nay vậy? Nếu bộ não của chúng ta chỉ tiêu tốn lượng năng lượng như vốn có, và nếu chúng ta không thể dành thời gian mỗi ngày để ăn, và cách thay thế duy nhất, thật đấy, là làm thế nào để lấy nhiều năng lượng hơn từ những đồ ăn giống nhau. Và đáng ghi nhận là, điều đó phù hợp hoàn toàn với những gì tổ tiên chúng ta được tin là đã phát minh ra từ 1,5 triệu năm trước, khi họ phát minh ra nấu ăn. Để nấu ăn phải sử dụng lửa và nếu thức ăn làm sao cho dễ tiêu hóa. Những thức ăn đã nấu mềm hơn, nên chúng dễ nhai hơn và biến hoàn toàn thành chất bột trong miệng các bạn, để chúng hoàn toàn được tiêu hóa và hấp thụ trong ruột chúng ta, mà điều đó sẽ khiến chúng sản xuất ra nhiều năng lượng hơn trong thời gian ít hơn. Vậy nên nấu ăn cho chúng ta thời gian làm những thứ thú vị hơn rất nhiều trong ngày và với nơ ron của mình hơn là chỉ nghĩ về thức ăn, tìm kiếm thức ăn và nhai ngấu nghiến cả ngày.
So because of cooking, what once was a major liability, this large, dangerously expensive brain with a lot of neurons, could now become a major asset, now that we could both afford the energy for a lot of neurons and the time to do interesting things with them. So I think this explains why the human brain grew to become so large so fast in evolution, all of the while remaining just a primate brain. With this large brain now affordable by cooking, we went rapidly from raw foods to culture, agriculture, civilization, grocery stores, electricity, refrigerators, all of those things that nowadays allow us to get all the energy we need for the whole day in a single sitting at your favorite fast food joint. So what once was a solution now became the problem, and ironically, we look for the solution in raw food.
Vậy nên nhờ nấu ăn, cái mà đã từng là trách nhiệm chính, bộ não lớn, đắt đỏ một cách nguy hiểm này với rất nhiều nơ ron, có thể trở thành một tài sản chủ yếu, bây giờ chúng ta có thể đảm đương được cả nguồn năng lượng cho rất nhiều nơ ron và thời gian để làm những việc thú vị với chúng. Vậy tôi nghĩ điều đó giải thích cho việc tại sao bộ não con người lại phát triển lớn đến thế trong quá trình tiến hóa, tất cả những cái còn lại hiện giờ chỉ là bộ não của loài linh trưởng. Với bộ não lớn như thế giờ có thể đảm đương việc nấu ăn, chúng ta tiến rất nhanh từ thịt sống đến văn hóa, nông nghiệp, xã hội, những cửa hàng tạp phẩm, điện, tủ lạnh, tất cả những thứ đó ngày nay cho phép chúng ta có được tất cả năng lượng mà mình cần cho một ngày dài để ngồi tại một quán ăn nhanh ưa thích. Vậy nên cái đã từng là biện pháp nay trở thành một vấn đề, và mỉa mai là, chúng ta tìm giải pháp ở đồ ăn sống.
So what is the human advantage? What is it that we have that no other animal has? My answer is that we have the largest number of neurons in the cerebral cortex, and I think that's the simplest explanation for our remarkable cognitive abilities. And what is it that we do that no other animal does, and which I believe was fundamental to allow us to reach that large, largest number of neurons in the cortex? In two words, we cook. No other animal cooks its food. Only humans do. And I think that's how we got to become human.
Vậy thì lợi ích của con người là gì? Những cái chúng ta có ngày hôm nay mà không động vật nào có là gì? Câu trả lời của tôi là chúng ta có số lượng nơ ron lớn nhất ở vỏ não, và tôi nghĩ đó là cách giải thích đơn giản nhất cho khả năng nhận thức đáng ghi nhận của chúng ta. Và cái mà chúng ta làm mà không động vật nào có thể, và cái mà tôi tin tưởng chủ yếu là cho phép chúng ta đạt được số lượng nơ rơn lớn, lớn nhất ở vỏ não? Trong hai từ, nấu ăn. Không loài động vật nào nấu ăn được. Chỉ có con người. Và tôi nghĩ đó là lí do vì sao chúng ta là con người.
Studying the human brain changed the way I think about food. I now look at my kitchen, and I bow to it, and I thank my ancestors for coming up with the invention that probably made us humans. Thank you very much. (Applause)
Nghiên cứu về bộ não con người đã thay đổi cách suy nghĩ của tôi về thức ăn. Giờ đây tôi nhìn vào nhà bếp ở nhà mình, và tôi cúi đầu trước nó, và tôi cảm ơn tổ tiên của chúng ta khi đã phát minh được cái mà khiến chúng ta trở thành con người. Cảm ơn rất nhiều. (Vỗ tay)