I have a confession to make, right off the bat. I don't know what you were doing at 16, but I'm a really big fan of "Harry Potter" and was waiting way too long to receive my letter inviting me to Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry -- I could have gone for sixth form. I was also waiting for an invitation to the Jedi Temple or a tap on the shoulder to invite me to the X-Men. I was that kid.
J’ai une confession à faire d'emblée. Je ne sais pas ce que vous faisiez à 16 ans, mais moi, je suis une grande fan de « Harry Potter » et j'attendais déjà depuis longtemps de recevoir ma lettre d'invitation à l'école Poudlard de la sorcellerie et de la magie. J'aurais pu aller au lycée. J'attendais aussi une invitation au Temple Jedi ou une tape sur l'épaule pour m'inviter chez les X-Men. J'étais ce genre d'enfant.
When I was 16 years old, I got my wish. I was taken into a doctor's office and told that I am in fact part of a group of people who are still largely invisible and misunderstood. I am intersex. That's my superpower.
Pour mes 16 ans, mon vœu s'est exaucé. On m'a emmenée dans un cabinet médical et j'ai appris qu'en fait je faisais partie d'un groupe de personnes encore largement invisibles et incomprises. Je suis intersexe. C'est ça mon super pouvoir !
For many of you in this room, it will be the first time you've even heard the word "intersex." Intersex is anatomy. It refers to people who were born with one or more of a variation of sex characteristics. That's your genitals, your hormones, your chromosomes that fall outside of the traditional conceptions of male and female bodies. In other words, the most basic assumption we've made about our species -- what we're taught in schools that sex is binary, just male and female -- is not correct. Like most things in this world, it is much more complicated than that.
Beaucoup d'entre vous ici entendent pour la première fois le mot « intersexe ». L'intersexuation, c'est de l'anatomie. Il s'agit de personnes nées avec une ou plusieurs variations des caractéristiques sexuelles, quand vos organes génitaux, vos hormones, vos chromosomes sortent du cadre traditionnel de la conception des corps masculin et féminin. En d'autres mots, la supposition la plus fondamentale posée sur notre espèce -- ce qu'on nous enseigne à l'école, que le sexe est binaire, juste mâle et femelle -- est incorrecte. Comme presque tout dans ce monde, c'est beaucoup plus compliqué que cela.
Intersex people who fall outside of this false sex binary have always existed, throughout human history. Like the wizards of "Harry Potter," we are pretty much invisible. Some of us don't even know that we are intersex. Like the X-Men, some of our traits are obvious at birth and others turn up around the time when puberty is supposed to kick in. When we find out we are intersex, some of us believe we are the only ones in the world.
Les intersexes qui tombent en dehors de cette fausse binarité des sexes, ont toujours existé à travers l'histoire de l'humanité. Comme les sorciers de « Harry Potter », nous sommes plus ou moins invisibles. Certains ignorent même être intersexes. Comme les X-Men, certains de nos traits sont évidents à la naissance et d'autres apparaissent à l’âge de la puberté. En apprenant qu'on est intersexe, certains d'entre nous se croient seuls au monde.
Me, specifically, I have XY chromosomes, which you may have understood to be typically male. I was also born with gonads instead of ovaries. Standing here on this stage would have been my worst nightmare only five years ago. It would have been impossible.
Moi, plus précisément, j'ai des chromosomes XY. Vous aurez compris que c'est typiquement masculin. Je suis aussi née avec des gonades à la place d'ovaires. Me tenir debout sur cette scène aurait été mon pire cauchemar il y a à peine cinq ans. Cela aurait été impossible.
I use the metaphor of the superhuman, but really, we are just like you. Intersex people are thought to make up to 1.7 percent of the population. That means more, depending on where you are in the world, but you get the picture. We are in front of you, getting coffee; we are sitting next to you on the train; we are swiping you left and right on dating apps --
J'utilise la métaphore du superhumain, mais en réalité, nous sommes comme vous. On pense que les personnes intersexes représentent 1,7 % de la population. Parfois plus, selon où vous vous trouvez dans le monde, mais vous avez compris. Nous sommes devant vous, en train de boire un café ; nous sommes à côté de vous dans le train ; on fait glisser vos profils sur les sites de rencontre --
(Laughter)
(Rires)
So why haven't you heard of us? If we are so common, why don't you see us? How has the world responded to us?
Alors pourquoi n'avez-vous pas entendu parler de nous ? Si nous sommes si communs, pourquoi ne nous voyez-vous pas ? Comment le monde réagi-t-il envers nous ?
We often think of disciplines like medicine and the law as supposedly neutral -- immune to bias. The law is "reason free from passion." The doctors' Hippocratic oath states that "warmth, sympathy and understanding may outweigh the surgeon's knife or the chemist's pill." In truth, these disciplines that touch our lives are impressive, but they are filled with our prejudices. They are not immune, just as we are not immune to the effects of that prejudice, which can be devastating.
Nous pensons souvent aux disciplines comme la médecine et le droit comme prétendument neutres -- à l'abri des préjugés. La loi est « la raison libre de toute passion. » Le serment d'Hippocrate des médecins stipule que « la chaleur, la sympathie et la compréhension peuvent l'emporter sur le bistouri du chirurgien ou la pilule du chimiste. » Ces disciplines qui touchent nos vies sont impressionnantes, mais elles sont remplies de nos préjugés. Elles ne sont pas à l'abri, tout comme nous ne sommes pas à l'abri, des effets de ce préjudice, qui peut être dévastateur.
In medicine, intersex babies who are born with ambiguous genitalia are routinely operated on without consent, without medical need, irreversibly, in order to make their healthy anatomy appear more "normal." This is before they've even said their first words, indicated a sexuality or a gender identity.
En médecine, les bébés intersexes nés avec des organes génitaux ambigus sont couramment opérés sans consentement, sans nécéssité médicale, de manière irréversible, pour que leur anatomie pourtant saine semble plus « normale ». C'est avant même qu'ils aient dit leurs premiers mots, révélé une sexualité ou une identité de genre.
Many people are never told the truth about their intersex traits, and those who are are instructed, often, not to tell anyone. Secrecy is enforced and shame is a close shadow. In the law, intersex people fall outside of categorization, and more importantly, protection. This concerns the banal tasks -- if you can imagine the number of forms you've filled out that you had to check "M" of "F" on -- to lacking protection under any law, specifically, the Gender Recognition or Equality Act. And intersex people cannot correct the sex classification they've been given at birth unless they declare they are transgender. After decades of activism, these life-altering problems are starting to be addressed.
Beaucoup de gens n'ont jamais été informés sur leurs traits intersexes, et ceux qui ont été informés, sont souvent priés de ne le dire à personne. Le secret est respecté et la honte est son ombre. Pour la loi, les intersexes tombent en dehors de la catégorisation, et, plus important encore, de la protection. Cela concerne les tâches banales -- imaginez le nombre de formulaires que vous avez remplis où vous avez dû cocher « M » ou « F » -- à l'absence de protection par une loi quelconque, plus précisément, la reconnaissance juridique du genre ou l'Equality Act. Et les personnes intersexes ne peuvent pas corriger la classification par sexe qu'on leur a donné à la naissance à moins qu'ils ne déclarent être transgenres. Après des décennies d'activisme, ces problèmes qui bouleversent la vie commencent juste à être abordés.
So why does this matter to those of you who aren't intersex, who don't have variations of sex characteristics? I imagine many people in this audience have, in the privacy of their own bathrooms, wondered ... "Are my labia too long?" "Are my testicles uneven?" "Is my penis too small?" "Is my vagina too wide or too shallow?" Nothing that hurts or gets in the way, just aesthetically: "Are mine 'normal?'" I imagine that many people in this audience have those small concerns but generally go about their lives not thinking about it. These variations in our bodies, like the color of our eyes or the size of our feet, rarely affect our health, materially.
Alors pourquoi est-ce important pour ceux qui ne sont pas intersexes, qui n'ont pas de variation des caractéristiques sexuelles ? J'imagine qu'il est arrivé à plusieurs d'entre vous, dans l'intimité de votre propre salle de bain, de vous dire : « Mes lèvres sont-elles trop longues ? » « Mes testicules sont-ils inégaux ? » « Mon pénis est-il trop petit ? » « Mon vagin est-il trop large ou pas assez profond ? » Rien qui ne fasse mal ou ne dérange, juste esthétiquement : « Les miens sont-ils 'normaux' ? » J'imagine que beaucoup de gens ici ont ces petites préoccupations mais qu'en général ils vaquent à leurs occupations sans trop y penser. Ces variations entre nos corps, comme la couleur de nos yeux ou la taille de nos pieds, ont rarement des répercutions sur notre santé,
To put it another way, to give you an idea of the intersex experience, what if when you were an infant, your parents or your doctors looked at your labia, your penis, your testicles, and thought, "They're healthy, feeling, but they're not 'normal,'" even before you knew what you wanted to do with them, or you know, want to put them.
En d'autres mots, pour vous donner une idée de l'expérience d'être intersexe, imaginez que quand vous étiez bébé, vos parents ou vos médecins aient regardé vos lèvres, votre pénis, vos testicules, et aient pensé : « Ils sont en bonne santé, ils se sentent bien, mais ils ne sont pas 'normaux' ». Avant même de savoir ce que vous voulez faire d'eux, ni où vous voulez les mettre.
(Laughter)
(Rires)
What if they went so far as to assign you a different sex based off these measurements ... And then they lied to you about what they'd done? What if these surgeries sterilized you? What if they resulted in immense pain and scarring? What if you had to take medicine for the rest of your life to replace the healthy organs they took away, and you had to pay for that medicine yourself? And then every time you went to a doctor's office for a cold, you were questioned about your sex life, your gender identity, what your private parts looked like. And then more doctors and medical students were invited to add to these questions, ask you to drop your trousers or submit to an unnecessary medical exam.
Et s'ils allaient jusqu'à vous attribuer un sexe différent sur la base de ces mesures... Et ensuite, qu'ils vous mentent sur ce qu'ils ont fait ? Et si ces opérations vous avaient rendue stérile ? Et si elles avaient provoqué une grande douleur et des cicatrices ? Et si vous deviez prendre des médicaments pour le reste de votre vie pour remplacer les organes sains qu'ils ont enlevés, et vous devez payer ces médicaments vous-même ? Et chaque fois que vous voyez un médecin pour un rhume, vous être interrogé sur votre vie sexuelle, votre identité de genre, sur vos parties intimes. Et puis d'autres médecins et des étudiants en médecine sont conviés à ajouter leurs questions à ces questions, et qu'ils vous demandent de baisser votre pantalon ou de vous soumettre à un examen médical inutile.
This is a picture of what is happening to the intersex community -- people like me, every day, around the world. Our community is not antimedicine or antisurgery. We are for the right to make decisions about our bodies and our lives. The current approach to intersex people stems from a now-debunked academic study from a man who, over 50 years ago, believed that you could raise a child in any gender by changing their genitals, never telling them and reinforcing that gender over and over again. It also stems from referring to healthy intersex variations as abnormal or disordered. This makes sense. If you refer to something as a disorder, it suggests there's a fix. It also stems [from] the fear and stigma of being intersex, from homophobia, transphobia, sexism and ultimately, our colonial past.
Voila le tableau de ce qui arrive à la communauté intersexe -- à des gens comme moi, tous les jours, dans le monde entier. Notre communauté n'est pas contre la médecine ou la chirurgie. Nous sommes pour le droit de prendre les décisions concernant nos corps et nos vies. L'approche actuelle aux intersexes découle d'une étude académique discréditée par un homme qui, il y a plus de 50 ans, croyait que vous pouviez élever un enfant de n'importe quel sexe en changeant leurs organes génitaux, sans jamais le leur dire, et en renforçant ce genre encore et encore. C'est aussi lié au fait de considérer les variations intersexes saines comme anormales ou comme un trouble. C'est logique. Si vous appelez quelque chose un trouble, cela suggère qu'il y a une solution. Elle découle également de la peur et des stigmates de l'intersexuation, de l'homophobie, de la transphobie, du sexisme et en fin de compte, notre passé colonial.
I am not here to say that the categories of men and women don't exist. I'm saying, like most things in this world, it is more complicated than that. The world is complex, and we can choose to see that as beautiful, or we can choose to continue to deny the existence of that complexity, push people into artificial, binary boxes, fix what isn't broken and restrict our own field of vision.
Je ne vais pas dire que les catégories des hommes et des femmes n'existent pas. Je dis que, comme la plupart des choses dans ce monde, c'est plus compliqué que cela. Le monde est complexe, et nous pouvons choisir de trouver ça beau, ou choisir de continuer à nier l'existence de cette complexité, forcer les gens dans des boîtes binaires artificielles, réparer ce qui n'est pas cassé et restreindre notre propre champ de vision.
One of the challenges that intersex people face today is making ourselves visible and making ourselves safe at the same time. By that, I mean we are appealing to the humanity of lawmakers to make us safe whilst putting ourselves into the public eye, sharing our stories, trying to build community with people like us ... Even when it isn't safe to do so. For parents of intersex children listening and watching, for those in the audience who may become the guardians of intersex people, I want you to know I love my life, but it has not be free of issue, especially in relation to being intersex. No life is free of issue. All coins have two sides.
L'un des défis que les personnes intersexes rencontrent aujourd'hui est de nous rendre visibles et de nous mettre en sécurité en même temps. Je veux dire par là que nous faisons appel à l'humanité des législateurs pour nous mettre en sécurité quand nous nous exposons aux yeux de public pour partager nos histoires, pour essayer de construire une communauté avec des gens comme nous... Même quand ce n'est pas prudent. Pour les parents d'enfants intersexes qui écoutent et regardent, pour les gens du public qui peuvent devenir les tuteurs de personnes intersexes, je veux que vous sachiez que j'aime ma vie. Mais elle n'a pas été sans problèmes, surtout en ce qui concerne le fait d'être intersexe. Aucune vie est dénuée de problèmes. Toutes les pièces ont deux faces.
On the one side, I have been humiliated in doctors' offices. I have stood in front of prospective partners and felt afraid and so not good enough. I have watched other women pass me in the street and imagine the ways that they were more woman than me, more human than me. I have questioned whether I have a place in this world.
D'un côté, j'ai été humiliée dans les cabinets médicaux. Je me suis tenue devant des amants potentiels en ayant peur de ne pas être assez bien. J'ai regardé d'autres femmes me croiser dans la rue et j'ai imaginé en quoi elles sont plus femmes que moi, plus humaines que moi. Je me suis demandée si j'avais une place dans ce monde.
On the other, I have been deeply loved for everything that I am, in friendship and romantically. I have learned compassion and empathy for a wider range of society. I have taken the time to love my body and not judge the bodies of others. I have developed a strength and a hope that would have been impossible without this particular life.
De l'autre côté, j'ai été profondément aimée pour tout ce que je suis, dans l'amitié et la vie amoureuse. J'ai appris la compassion et l'empathie pour une plus grande partie de la société. J'ai pris le temps d'aimer mon corps et de ne pas juger le corps des autres. J'ai développé de la force et de l'espoir, sans lesquels cela aurait été impossible de vivre cette vie particulière.
The instinct to protect children is instinctive and it's admirable, but the truth is that love, acceptance and refusing to bathe that child in shame will protect them more than trying to fix something that isn't broken. This is why it is in our interest to protect intersex people and make them visible. For as long as societies reinforce one form of acceptable, of "normal," everyone will face insecurity for being different in any way. Simply trying to erase variation, difference, builds shame.
L'instinct de protéger les enfants est admirable, mais la vérité est que l'amour, l'acceptation et le refus de noyer cet enfant dans la honte le protégera plus que d'essayer de réparer quelque chose qui n'est pas cassé. C'est pourquoi, c'est dans notre intérêt de protéger les personnes intersexes et de les rendre visibles. Tant que les sociétés renforcent une seule forme de l'acceptable, de la « normalité », tout le monde subira l'insécurité d'être différent d'une façon ou d'une autre. Le simple fait d'essayer d'effacer les variations, les différences, mène à la honte.
Being intersex has not materialized the powers that I wished for as a teenager ... beyond being able to see where this false sex binary harms us all. It is my belief that if intersex people can gain equality, can be seen, can be accepted and can be loved, then we all will.
Le fait d'être intersexe n'a pas conduit aux super pouvoirs que je souhaitais à l'adolescence... au-delà de voir comment cette fausse binarité des sexes nous nuit tous. Je suis convaincue que si les personnes intersexes peuvent obtenir l'égalité, peuvent être vues, peuvent être acceptées et peuvent être aimées, alors nous le pourrons tous.
Thank you.
Merci.
(Applause and cheers)
(Applaudissements et acclamations)