I'd like to introduce you to my mom.
私の母をご紹介します
(Laughter)
(笑)
I'm guessing that's not what you expected, and it's not what I expected either, and thank goodness I realized that an Asian man was not my mom before I hugged him, because that would have been so awkward.
皆さんには予想外だと思います 私にとっても 予想外です 私は なんと アジア人男性が母ではないことに ハグする寸前に気づいたのです だって もし気づかなければ あまりにも気まずいですものね
Recognizing people isn't one of my strengths due to a genetic visual impairment that has no correction or cure. As a result, I am legally blind, though I prefer "partially sighted" because it's more optimistic.
人を識別することは 私の得意分野ではありません 生まれつきの 治療も矯正もできない 視覚障害のせいです つまり 私は認定視覚障害者なのです でも 「わずかに見える」という 明るい言い方が好きです
(Laughter)
(笑)
And I'm entitled to the label "disabled."
私には「障害者」と呼ばれる 法的資格が与えられています
I hate the word disabled when it's used to describe people. It detonates a mindset of less than that utterly disregards capacity, ability, potential, instead prioritizing brokenness and lack.
私は 「障害者」という言葉が 人を描写するのに使われるのが嫌いです それは「~以下」という考え方を 爆発的に拡大します 可能性や能力や潜在能力は 全くお構いなしに 機能障害や欠如を 重視した表現です 機能障害や欠如を 重視した表現です
The perspective can be overt. What can't he do for himself that I'm going to have to do for him? She'll probably need some accommodation that no other employee at this business needs. Sometimes, the hidden bias is so sweetly conveyed. "Wow, Susan, look at everything you've done in your career and your life. How did you do all of that and be visually impaired?"
こんな見方があからさまになるときがあります 彼が自分でできなくて 私が代わりに しなければならないことは何ですか? この仕事で他の社員なら誰も 必要としない支援が 彼女には必要かも知れない 時として 隠れた偏見が とても優しげに表現されることもあります 「まあ スーザン あなたのキャリアと人生での偉業を 見てみなさいよ 視覚障害を持っているのに どうしてそんなことができたの?」
(Laughter)
(笑)
I fail at being disabled.
私は「障害者」という存在に おさまっていません
(Laughter)
(笑)
So in the spirit of incentivizing the rampant failure of people all over the world and enticing the so-called normal to just give it a rest already, here are five tips to fail at being disabled.
だから 世界中のみなさんに 大いにはみ出したって 平気であたりまえのことだと考えて いわゆる「健常者」という見方を ひっこめていただきたいので ここにお披露目するのは 「障害者」におさまりきらないための 5つのヒントです
Tip one: know your superpowers. The best team I ever led in my career was based on superpowers, and we even gave ourselves fancy-pantsy titles like "the Pillar of Masterly Acumen." "The Biscuit Butterer."
ヒントその1 自分のスーパーパワーを知りなさい 私が全キャリアの中で率いた 最高のチームは スーパーパワーに基づくチームで 自分たちに 気取った 肩書きをつけたものです 例えば「匠の洞察力を持つ大黒柱」や 「ビスケットのバター塗り名人」
(Laughter)
(笑)
"The Voice of Reason."
「理性の声」
Because we relied on our strengths, our best strengths, we achieved tremendous outcomes. The trait that prevents me from recognizing my mom allows me to smoothly adapt, to quickly absorb and accurately process an exhausting volume of cues, tease out what's important, determine multiple processes or potentials for any situation that I'm in, and then select the one that makes the most sense, all in a matter of seconds. I see what other people do not. Some people think that's a superpower, but my real superpowers are ricocheting off of glass walls --
私たちは自分たちの強みを信頼し — 最高の強みで 素晴らしい結果を達成しました 自分の母親も見分けられないような 特質のおかげで 私は却ってスムーズに とてつもない数のヒントを 即座に取り入れて 正確に処理します 重要な物をより分け どんな状況に置かれても 複数の過程や可能性を見つけるのです 数秒のうちに 一番大きな意味をもつものを選択します 他の人には見えないものを見ます それをスーパーパワーと呼ぶ人もいますが 私の本当にすごい能力は ガラスの壁にぶち当たったり
(Laughter)
(笑)
and letting my friends walk around with kale in their teeth.
友達が歯にケイルの葉をくっ付けたまま 歩き回るのを許すことです
(Laughter)
(笑)
It's true. Don't have lunch with me, or dinner.
本当ですよ 私と一緒にランチを食べないで下さい ディナーも同じです
Tip two: be supremely skilled, supremely skilled at getting it wrong. It is important to be as equally confident in your superpowers as you are in you FUBARs. That's "effed up beyond all recognition" for you millennials.
ヒントその2 高度なスキルを身につけなさい― 間違えることにおいて 高度なスキルを身につけなさい 自分のスーパーパワーに自信を持つのと 同じくらい大切なのは 自分のFUBARを信じることです それはミレニアルの流行り言葉で 「徹底的なしくじり」です
(Laughter)
(笑)
Here's a good example. It is not a great idea to say, "Don't worry, everything in here is too small for me to see" when you accidentally walk into the men's room --
たとえばこんな例です 間違って男性用トイレに入ってしまった時に こんな言い草はいけません — 「心配しないで ここにあるものは 全部私には小さすぎて見えないから」
(Laughter)
(笑)
at one of the world's largest sporting arenas --
世界随一の規模を誇る 競技場であっても
(Laughter)
(笑)
or anywhere. I really wish that one wasn't true. I'm serious. It is better to just walk out and let them think you're drunk.
どこだって同じです そんなこと言う羽目にならなければ と思います 本当の所 サッサと表に出て 酔っ払ったせいだと思わせた方がまし
(Laughter)
(笑)
Tip three: know that everyone is disabled in some way, like when you have a cold and you can't smell and you realize that the milk that you splashed in your coffee was sour only after you've tasted it. Very recently, a woman walked up to me frantic. She could not find the bakery she was looking for. As I motioned in the direction I thought she should go, saying, "There are no stores on this side of the street so your best bet is to cross --"
ヒントその3 誰もが どこかに障害を持っていると知りなさい 例えば 風邪を引いて 匂いが分からなければ コーヒーに入れたミルクが 腐っているのに気づくのは 口に入れてからです ごく最近 一人の女性が 大騒ぎで私に歩み寄りました 探しているパン屋が 見つからないとのこと 行くべきと思う方角を指してあげました 「通りのこちら側にはお店がないので 向こう側に渡ったほうがいいかも —」
"Oh my goodness," she interrupted. "There it is. All I needed was another set of eyes."
「あら いやだ」と彼女はさえぎりました 「あったわ もう2つ 目があればよかったんだわ」
(Laughter)
(笑)
I just let her have it. I would have said that, you know, being logical and paying attention and staying calm would have done the trick, but who am I?
私のが役立ったようです こう言いたかったです 論理的に考えて 注意を払い 落ち着いて考えれば うまく行くんですよ でも そんな私は何者?
Tip four: point out the disability in others. This one is best reserved -- very important note -- this one is best reserved for people you know well, because random strangers typically don't appreciate teachable moments. A few years ago, my parents and I went to see the Rockettes, Radio City's high-kicking dancers. I leaned over to my dad.
ヒントその4 他人の障害を指摘しなさい このヒントは よく知っている人に対してだけ 使ってください ―とても大事な点ですよ なぜなら 知らない人は決まって 教えてもらうタイミングを 理解しないからです 数年前に私は両親と 「ロケッツ」を見に行きました ラジオシティのラインダンスです 私は父に耳打ちしました
"The two Rockettes on the left aren't kicking in a straight line."
「左側で踊ってるダンサー2人の 蹴りがまっすぐじゃないわ」
"Yes, they are."
「そんなことない」
"No, they're not."
「そうよ」
"Yes, they are, and how do you know? You can't see."
「なんで分かるんだい? 見えないのに」
But I know what a straight line looks like. I had snapped a picture during our back and forth and presented him the evidence that proved I was right. He looked at the picture. I leaned in further.
でも 私はまっすぐに伸びた脚が どう見えるか知っています 私たちのやり取りの間に スナップ写真を撮ってもらい 私が正しいと証明しました 父は写真を見ました 私はさらに耳打ちしました
"Who's disabled now?"
「さて 障害者はどちらなの?」
Tip five: pursue audacious goals. Flip expectation upside down and shove limitation off a cliff to meet its demise. There is a college football linebacker who blitzes, tackles, recovers fumbles while having one hand. There is a teacher who successfully transfers knowledge and inspires countless students while living with Down syndrome. And for me, on my long list, to cycle from Kathmandu, Nepal, to Darjeeling, India on the backseat of a bicycle built for two. It will be an exciting 620-mile adventure, and I'm sure I will have the blurry photos to show for it.
ヒントその5 大胆な目標を探求しなさい 期待を覆して 限界を崖から突き落として 葬り去ってください 大学フットボールの あるラインバッカーは ブリッツをしかけたり タックルもファンブルのリカバーも 片腕でやる人がいます ある教師は たくさんの学生に 知恵やインスピレーションを 授けるのに成功していますが ダウン症です そして私はと言えば できたらやりたいリストの中に ネパールのカトゥマンドゥから インドのダージリンまで行くための 2人用自転車の 後部座席に乗ることを挙げています 約千キロの ワクワクの冒険です 間違いなく 私がお見せする写真は ピンボケになるでしょう
(Laughter)
(笑)
Oh, before we go on, I forgot to introduce you to my mom. I need to do that. And here she is, as she would appear to me if I were looking through a crowd of people looking for her. Or is that an Asian man?
最後に 母をご紹介します 紹介しなければなりません こちらが母です 私には母がこんな風に見えています 人混みの中で 母を探せばこんな感じに見えます それとも この人はアジア系の男性ですか?
Thank you.
ありがとう
(Applause)
(拍手)