Cultural evolution is a dangerous child for any species to let loose on its planet. By the time you realize what's happening, the child is a toddler, up and causing havoc, and it's too late to put it back. We humans are Earth's Pandoran species. We're the ones who let the second replicator out of its box, and we can't push it back in. We're seeing the consequences all around us.
Культурная эволюция – опасный ребенок для любого вида выпускающего её на свою планету. Родители еще не осознали, что происходит, а малыш уже начал бегать, оставляя вокруг себя хаос, и обратно в живот его уже не вернешь. Мы, люди, - земной вид, открывший ящик Пандоры. Это мы выпустили на свободу второй репликатор, а обратно в ящик мы его уже не загоним. Последствия этого уже повсюду.
Now that, I suggest, is the view that comes out of taking memetics seriously. And it gives us a new way of thinking about not only what's going on on our planet, but what might be going on elsewhere in the cosmos. So first of all, I'd like to say something about memetics and the theory of memes, and secondly, how this might answer questions about who's out there, if indeed anyone is.
Такой взгляд характерен для меметики, если ее воспринимать как серьезную науку. И даёт нам новый способ мышления не только о том, что происходит на нашей планете, а также, возможно, и где-то в космосе. Для начала, я немного расскажу о меметике и теории мемов, а потом, как она может ответить на вопросы о том, есть ли действительно кто-нибудь в космосе, кроме нас.
So, memetics: memetics is founded on the principle of Universal Darwinism. Darwin had this amazing idea. Indeed, some people say it's the best idea anybody ever had. Isn't that a wonderful thought, that there could be such a thing as a best idea anybody ever had? Do you think there could? Audience: No. (Laughter) Susan Blackmore: Someone says no, very loudly, from over there. Well, I say yes, and if there is, I give the prize to Darwin.
Итак, меметика. Меметика основана на принципе универсального дарвинизма. У Дарвина была потрясающая идея. Действительно, некоторые говорят, что эта идея – самая лучшая на свете. Не правда ли, прекрасная мысль – кто-то предложил самую лучшую идею во всем мире? Думаете, так может быть? Из зала: Нет. (Смех) Сьюзен Блэкмор: Кто-то в зале сказал «нет», очень громко. Но я говорю «да». И если такая идея есть, то награду я отдам Дарвину.
Why? Because the idea was so simple, and yet it explains all design in the universe. I would say not just biological design, but all of the design that we think of as human design. It's all just the same thing happening. What did Darwin say? I know you know the idea, natural selection, but let me just paraphrase "The Origin of Species," 1859, in a few sentences.
Почему? Потому что его идея такая простая, и в то же время, она объясняет эволюцию во вселенной. Но не только в применении к одной лишь биологии, а в отношении ко всему человечеству. Мир устроен по-одному принципу. Что сказал Дарвин? Я знаю, что вы знакомы с теорией естественного отбора. Я коротко перескажу его труд «Происхождение видов», вышедший в 1859 году.
What Darwin said was something like this: if you have creatures that vary, and that can't be doubted -- I've been to the Galapagos, and I've measured the size of the beaks and the size of the turtle shells and so on, and so on. And 100 pages later. (Laughter) And if there is a struggle for life, such that nearly all of these creatures die -- and this can't be doubted, I've read Malthus and I've calculated how long it would take for elephants to cover the whole world if they bred unrestricted, and so on and so on. And another 100 pages later. And if the very few that survive pass onto their offspring whatever it was that helped them survive, then those offspring must be better adapted to the circumstances in which all this happened than their parents were.
Дарвин сказал примерно так: Если живые существа видоизменяются, и в этом нет сомнения, я был на островах Галапагос и я измерил длину клювов птиц и диаметр панцирей черепах, и так далее и тому подобное. И 100 страниц спустя. (Смех) И если существует такая борьба за жизнь, что почти все эти живые существа умирают, и в этом нет сомнения, я читал Мальтуса и я рассчитал, сколько лет потребуется слонам, чтобы заполнить собой всю планету, если бы они неограниченно размножались, и так далее. И еще 100 страниц спустя. И если бы те немногие выжившие передали своим потомкам то, что помогло им выжить, тогда их потомки должны быть более приспособлены, чем их родители, к условиям, в которых все произошло.
You see the idea? If, if, if, then. He had no concept of the idea of an algorithm, but that's what he described in that book, and this is what we now know as the evolutionary algorithm. The principle is you just need those three things -- variation, selection and heredity. And as Dan Dennett puts it, if you have those, then you must get evolution. Or design out of chaos, without the aid of mind.
Теперь видите, как построена его идея? Если, если, если, то. Он и представления не имел об алгоритме, но он именно его описал в своей книге, и это то, что мы сегодня знаем как эволюционный алгоритм. Принцип в том, что необходимы только три категории - видоизменение, отбор и наследственность. И как говорит Дэн Дэннет, эти три составляющие в итоге должны привести к эволюции. Или созиданию из хаоса, без вовлечения разума.
There's one word I love on that slide. What do you think my favorite word is? Audience: Chaos. SB: Chaos? No. What? Mind? No. Audience: Without. SB: No, not without. (Laughter) You try them all in order: Mmm...? Audience: Must. SB: Must, at must. Must, must. This is what makes it so amazing. You don't need a designer, or a plan, or foresight, or anything else. If there's something that is copied with variation and it's selected, then you must get design appearing out of nowhere. You can't stop it. Must is my favorite word there.
На этом слайде у меня есть любимое слово. Как вы думаете, какое? Из зала: Хаос Сьюзен Блэкмор: Хаос? Нет. Разум? Нет. Из зала: Без. Сьюзен Блэкмор: Нет. Не «без». (Смех) Давайте попробуем по порядку: Ддд...? Из зала: Должны. Сьюзен Блэкмор: Должны. Должны. Вот, что делает это поразительным. Нам не нужен создатель, или план, или предвидение, или что-либо еще. Если что-то копируется с изменениями, а потом отобирается, то в итоге эволюционный процесс должен появиться из ниоткуда. И остановить его нельзя. В этом примере «должен» - мое любимое слово.
Now, what's this to do with memes? Well, the principle here applies to anything that is copied with variation and selection. We're so used to thinking in terms of biology, we think about genes this way. Darwin didn't, of course; he didn't know about genes. He talked mostly about animals and plants, but also about languages evolving and becoming extinct. But the principle of Universal Darwinism is that any information that is varied and selected will produce design.
Но какое отношение все это имеет к мемам? Приведенный мною закон применим ко всему, что копируется, видоизменяется и отбирается. Мы обычно этот закон применяем в биологии, например, таким образом мы думаем о генах. Дарвин, конечно же, не знал о существовании генов. Он в основном рассуждал о животных и растениях, но также и о языках, которые появляются и исчезают. Но закон универсального дарвинизма состоит в том, что любая информация, которая видоизменяется и отбирается, в итоге приведет к эволюционному процессу.
And this is what Richard Dawkins was on about in his 1976 bestseller, "The Selfish Gene." The information that is copied, he called the replicator. It selfishly copies. Not meaning it kind of sits around inside cells going, "I want to get copied." But that it will get copied if it can, regardless of the consequences. It doesn't care about the consequences because it can't, because it's just information being copied. And he wanted to get away from everybody thinking all the time about genes, and so he said, "Is there another replicator out there on the planet?" Ah, yes, there is.
Об этом написал Ричард Докинз в 1976 году в своем бестселлере «Эгоистичный ген». Информацию, которая копируется, он назвал «репликатором». Она эгоистично копируется. Он не имел в виду, что информация сидит в клетках, думая: «Я хочу скопироваться». Но, та информация, которая может быть копирована, обязательно будет скопирована, независимо от последствий. Она не считается с последствиями, потому что не может, потому что это просто информация, которая копируется. Он хотел абстрагироваться от тех, кто все время думает только о генах, и поэтому он предположил: «Есть ли на нашей планете еще один репликатор?» Да, есть.
Look around you -- here will do, in this room. All around us, still clumsily drifting about in its primeval soup of culture, is another replicator. Information that we copy from person to person, by imitation, by language, by talking, by telling stories, by wearing clothes, by doing things. This is information copied with variation and selection. This is design process going on. He wanted a name for the new replicator. So, he took the Greek word "mimeme," which means that which is imitated. Remember that, that's the core definition: that which is imitated. And abbreviated it to meme, just because it sounds good and made a good meme, an effective spreading meme. So that's how the idea came about. It's important to stick with that definition.
Посмотрите вокруг, например, в этой аудитории. Повсюду вокруг, неуклюже дрейфуя в первичном бульоне культуры, живёт другой репликатор. Это информация, которую мы копируем от человека к человеку путем имитации, через язык, разговаривая, рассказывая истории, нося одежду, или просто делая что-нибудь. Это информация, которая копируется, видоизменяется и отбирается. Это продолжающийся эволюционный процесс. Докинз хотел найти имя для нового репликатора. Он использовал греческое слово «мимем», означающее то, что копируется. Запомните, что это – основополагающее определение: то, что копируется. Он сократил слово «мимем» до «мем», потому что «мем» звучит хорошо, а также стало хорошим и эффективно распространяющимся мемом. Так появилась идея о меме. Важно придерживаться именно этого определения.
The whole science of memetics is much maligned, much misunderstood, much feared. But a lot of these problems can be avoided by remembering the definition. A meme is not equivalent to an idea. It's not an idea. It's not equivalent to anything else, really. Stick with the definition. It's that which is imitated, or information which is copied from person to person. So, let's see some memes.
Наука меметика имеет достаточно плохую репутацию, ее неправильно понимают и даже опасаются. Однако большинство этих проблем можно избежать, если помнить определение мема. Мем – не эквивалент идеи. Мем – не идея, а также и не эквивалент вообще ничего. Придерживайтесь определения. Мем – это то, что копируется, или информация, копируемая от человека к человеку. Давайте рассмотрим некоторые из мемов.
Well, you sir, you've got those glasses hung around your neck in that particularly fetching way. I wonder whether you invented that idea for yourself, or copied it from someone else? If you copied it from someone else, it's a meme. And what about, oh, I can't see any interesting memes here. All right everyone, who's got some interesting memes for me? Oh, well, your earrings, I don't suppose you invented the idea of earrings. You probably went out and bought them. There are plenty more in the shops. That's something that's passed on from person to person. All the stories that we're telling -- well, of course, TED is a great meme-fest, masses of memes.
Вот у вас, очки висят на шее оригинальным способом. Вы сами так придумали или скопировали чью-то идею? Если вы ее скопировали у кого-то, то это мем. К сожалению, я не вижу интересных мемов в зале. Хорошо, кто может предложить интересный мем? А вот, ваши серьги, например. Думаю, вы не изобрели идею серёг. Скорее всего вы их купили. В магазинах их ещё много. Это именно то, что передается от человека к человеку. Все истории, которые мы рассказываем, и конечно же TED – замечательный фестиваль мемов, огромного количества мемов.
The way to think about memes, though, is to think, why do they spread? They're selfish information, they will get copied, if they can. But some of them will be copied because they're good, or true, or useful, or beautiful. Some of them will be copied even though they're not. Some, it's quite hard to tell why.
Хотя о мемах нужно думать так - почему они распространяются? Мемы – эгоистичная информация. При возможности они всегда скопируются. Некоторые из мемов будут скопированы потому что они – хорошие, правдивые, полезные или красивые мемы. А некоторые из них, не являющиеся таковыми, все равно скопируются. А причину копирования иных иногда сложно объяснить.
There's one particular curious meme which I rather enjoy. And I'm glad to say, as I expected, I found it when I came here, and I'm sure all of you found it, too. You go to your nice, posh, international hotel somewhere, and you come in and you put down your clothes and you go to the bathroom, and what do you see? Audience: Bathroom soap. SB: Pardon? Audience: Soap. SB: Soap, yeah. What else do you see? Audience: (Inaudible) SB: Mmm mmm. Audience: Sink, toilet! SB: Sink, toilet, yes, these are all memes, they're all memes, but they're sort of useful ones, and then there's this one. (Laughter) What is this one doing? (Laughter) This has spread all over the world. It's not surprising that you all found it when you arrived in your bathrooms here. But I took this photograph in a toilet at the back of a tent in the eco-camp in the jungle in Assam. (Laughter) Who folded that thing up there, and why? (Laughter) Some people get carried away. (Laughter) Other people are just lazy and make mistakes. Some hotels exploit the opportunity to put even more memes with a little sticker. (Laughter) What is this all about? I suppose it's there to tell you that somebody's cleaned the place, and it's all lovely. And you know, actually, all it tells you is that another person has potentially spread germs from place to place. (Laughter)
Мне, например, нравится один странный мем. Рада признаться, как я и ожидала, я его здесь нашла. Я уверена, вы его видели тоже. Вы приезжаете в красивую и дорогую международную гостиницу, вы заходите в номер, раздеваетесь, идете в ванную комнату и что вы видите? Из зала: Мыло. Сьюзен Блэкмор: Повторите, пожалуйста. Из зала: Мыло. Сьюзен Блэкмор: Мыло, да. А что еще? Из зала: (Произнесено невнятно) Сьюзен Блэкмор: Ммм... Из зала: Умывальник, туалет! Сьюзен Блэкмор: Умывальник, туалет, да. Это все мемы, но они из разряда полезных мемов. А вот, этот мем. (Смех) Что это такое? (Смех) Этот мем обошел весь мир. И неудивительно, что вы все его обнаружили, в вашем гостиничном номере, зайдя в ванную комнату. Но я сфотографировала этот туалет в палатке в эко-лагере в джунглях в Индии. (Смех) Кто ее там так завернул и почему? (Смех) У некоторых еще более творческий подход. (Смех) Некоторые ленятся и делают ошибки. А в некоторых гостиницах используют возможность добавить мемов, используя наклейку. (Смех) Что же это все означает? Я думаю, все это нам говорит о том, что кто-то просто прибрался и что все чисто и красиво. Но на самом деле, эти мемы говорят нам, что кто-то скорее всего разнес микробы. (Смех)
So, think of it this way. Imagine a world full of brains and far more memes than can possibly find homes. The memes are all trying to get copied -- trying, in inverted commas -- i.e., that's the shorthand for, if they can get copied, they will. They're using you and me as their propagating, copying machinery, and we are the meme machines.
Подумайте об этом таким образом. Представьте себе мир, полный разумов, а мемов, которые могут поселиться в разуме человека, намного больше. Все эти мемы пытаются само-копироваться - «пытаются» - и если они смогут, то обязательно скопируются. Мемы используют и вас и меня в качестве машин для размножения и копирования. Мы – мем-машины.
Now, why is this important? Why is this useful, or what does it tell us? It gives us a completely new view of human origins and what it means to be human, all conventional theories of cultural evolution, of the origin of humans, and what makes us so different from other species. All other theories explaining the big brain, and language, and tool use and all these things that make us unique, are based upon genes. Language must have been useful for the genes. Tool use must have enhanced our survival, mating and so on. It always comes back, as Richard Dawkins complained all that long time ago, it always comes back to genes.
Почему все это так важно для нас? В чем здесь польза? О чем нам это говорит? У нас появляется абсолютно новый взгляд на происхождение человека, и что означает – быть человеком, а также новое представление о традиционных теориях культурной эволюции, о происхождении человека, и в чем именно мы отличаемся от остальных биологических видов. Все остальные теории, объясняющие большой мозг, язык и использование орудий, и все, что делает нас уникальными, основаны на представлении о генах. Язык скорее всего важен для генов. Использование орудий возможно повысило наши шансы на выживание, размножение и т.д. Все возвращается, как сетовал Ричард Докинз давным-давно, сводится обратно к генам.
The point of memetics is to say, "Oh no, it doesn't." There are two replicators now on this planet. From the moment that our ancestors, perhaps two and a half million years ago or so, began imitating, there was a new copying process. Copying with variation and selection. A new replicator was let loose, and it could never be -- right from the start -- it could never be that human beings who let loose this new creature, could just copy the useful, beautiful, true things, and not copy the other things. While their brains were having an advantage from being able to copy -- lighting fires, keeping fires going, new techniques of hunting, these kinds of things -- inevitably they were also copying putting feathers in their hair, or wearing strange clothes, or painting their faces, or whatever.
Но меметика говорит: «Нет, не сводится». Сейчас на нашей планете существуют два репликатора. С того момента, как наши предки, скорее всего примерно два с половиной миллиона лет назад, начали подражать, появился новый процесс копирования. Копирование с видоизменением и отбором. Новый репликатор был выпущен на свободу, и с самого начала, когда все это случилось, было понятно, что люди, отпустившие это создание на волю, не смогут просто лишь копировать все самое полезное, красивое и настоящее, избегая всего остального. Польза для человека была в том, что мозг копировал умение разжигать и поддерживать костер, новые способы охотиться - такого рода способности. неизбежно они стали также копировать украшение волос перьями, ношение странной одежды, раскрашивание лица, ну и тому подобное.
So, you get an arms race between the genes which are trying to get the humans to have small economical brains and not waste their time copying all this stuff, and the memes themselves, like the sounds that people made and copied -- in other words, what turned out to be language -- competing to get the brains to get bigger and bigger. So, the big brain, on this theory, is driven by the memes.
Существует противостояние между генами, заинтересованными в том, чтобы человеческий мозг оставался малым и работал экономично, не теряя времени на копирование различной информации, и мемами, такими как звуки, которые люди произносят и копируют, - другими словами, то, что стало языком, - развивающими мозг, чтобы он становился больше и больше. Большой мозг, по этой теории, приводится в движение мемами.
This is why, in "The Meme Machine," I called it memetic drive. As the memes evolve, as they inevitably must, they drive a bigger brain that is better at copying the memes that are doing the driving. This is why we've ended up with such peculiar brains, that we like religion, and music, and art. Language is a parasite that we've adapted to, not something that was there originally for our genes, on this view. And like most parasites, it can begin dangerous, but then it coevolves and adapts, and we end up with a symbiotic relationship with this new parasite.
Поэтому в своей работе «Мем-машина» я назвала это меметическим управлением. Мемы эволюционируют и это неизбежно. Они управляют большим мозгом, умеющим лучше копировать те мемы, которые им управляют. Именно поэтому у нас такой специфический мозг, что нам нравится религия, музыка и искусство. Язык – паразит, к которому мы уже приспособились, не то, что изначально было связано с генами, как думают. И как большинство паразитов, он может быть опасным в начале, но потом он эволюционирует совместно и адаптируется, и мы заканчиваем симбиозом с этим новым паразитом.
And so, from our perspective, we don't realize that that's how it began. So, this is a view of what humans are. All other species on this planet are gene machines only, they don't imitate at all well, hardly at all. We alone are gene machines and meme machines as well. The memes took a gene machine and turned it into a meme machine.
А мы, понимая по-своему, не осознаем, что именно так все начиналось. Это - представление о природе человека. Все остальные виды на земле являются только ген-машинами, у них едва ли развито подражание, если вообще оно есть. Только люди являются одновременно ген-машинами и мем-машинами. Мемы завладели ген-машиной и превратили ее в мем-машину.
But that's not all. We have a new kind of memes now. I've been wondering for a long time, since I've been thinking about memes a lot, is there a difference between the memes that we copy -- the words we speak to each other, the gestures we copy, the human things -- and all these technological things around us? I have always, until now, called them all memes, but I do honestly think now we need a new word for technological memes.
Но это еще не все. У нас уже появились новые виды мемов. С тех пор, как я стала изучать мемы, я уже давно размышляю о существовании разницы между мемами, которые мы копируем, например, то, что мы говорим друг другу, жесты, которые мы копируем, все, что мы делаем, и новыми технологиями? До последнего момента я всю эту информацию называла мемами, но сейчас я думаю, что нам нужно новое слово для мемов, порожденных технологиями.
Let's call them techno-memes or temes. Because the processes are getting different. We began, perhaps 5,000 years ago, with writing. We put the storage of memes out there on a clay tablet, but in order to get true temes and true teme machines, you need to get the variation, the selection and the copying, all done outside of humans. And we're getting there. We're at this extraordinary point where we're nearly there, that there are machines like that. And indeed, in the short time I've already been at TED, I see we're even closer than I thought we were before.
Давайте назовем их «техно-мемами» или «Т-мемами». Потому что процесс изменился. Мы начали, возможно 5000 лет назад, с письменности. Мы организовали хранение мемов на глиняных табличках, но чтобы получить настоящие Т-мемы и Т-мем-машины, необходимо пройти через процессы видоизменения, отбора и копирования, без помощи человека. И мы к этому приближаемся. Мы живем в исключительное время – мы уже приблизились к существованию таких машин. И действительно, за короткое время моего участия в TED я осознала, что мы даже ближе, чем я думала.
So actually, now the temes are forcing our brains to become more like teme machines. Our children are growing up very quickly learning to read, learning to use machinery. We're going to have all kinds of implants, drugs that force us to stay awake all the time. We'll think we're choosing these things, but the temes are making us do it. So, we're at this cusp now of having a third replicator on our planet. Now, what about what else is going on out there in the universe? Is there anyone else out there? People have been asking this question for a long time. We've been asking it here at TED already. In 1961, Frank Drake made his famous equation, but I think he concentrated on the wrong things. It's been very productive, that equation. He wanted to estimate N, the number of communicative civilizations out there in our galaxy, and he included in there the rate of star formation, the rate of planets, but crucially, intelligence.
Фактически, сейчас Т-мемы постепенно превращают мозг человека в Т-мем-машину. Наши дети рано начинают учиться читать, использовать разного рода машины. Различные имплантанты будут в наших телах, а наркотики обеспечат нам бодрствование день и ночь. Мы будем думать, что выбираем сами, но на самом деле Т-мемы все решат за нас. Поэтому уже настал момент появления третьего репликатора на нашей планете. Теперь вопрос о том, что происходит во вселенной. Есть ли в космосе кто-либо еще, помимо нас? Это - извечный вопрос. Об этом рассуждали на TED. В 1961 году Фрэнк Дрейк создал свое знаменитое уравнение. но я думаю он концентрировался на неправильных вещах. Его уравнение широко используется. Он хотел измерить N, число цивилизаций в нашей галактике, готовых вступить в контакт, используя число образующихся звезд, долю планет, и разумные формы жизни – наиболее важный компонент.
I think that's the wrong way to think about it. Intelligence appears all over the place, in all kinds of guises. Human intelligence is only one kind of a thing. But what's really important is the replicators you have and the levels of replicators, one feeding on the one before. So, I would suggest that we don't think intelligence, we think replicators.
Думаю, это неправильный подход. Разум представлен повсюду, во всех возможных обликах. Человеческий разум – одна сторона медали. Необходимо помнить о репликаторах, а также об уровнях репликаторов, где последующий является источником предыдущего. Поэтому, я предлагаю использовать не разум, а репликаторы.
And on that basis, I've suggested a different kind of equation. A very simple equation. N, the same thing, the number of communicative civilizations out there [that] we might expect in our galaxy. Just start with the number of planets there are in our galaxy. The fraction of those which get a first replicator. The fraction of those that get the second replicator. The fraction of those that get the third replicator. Because it's only the third replicator that's going to reach out -- sending information, sending probes, getting out there, and communicating with anywhere else.
И следовательно, я предлагаю новое уравнение. Очень простое уравнение. N означает то же самое - предполагаемое число цивилизаций в нашей галактике, готовых вступить в контакт. Начните с числа планет в нашей галактике. Затем доля всех, у кого есть первый репликатор. Затем - доля всех, у кого есть второй репликатор. Затем - доля всех, у кого есть третий репликатор. Потому что только третий репликатор сможет дотянуться наружу передать информацию, провести исследования в космосе, установить связь с другими существами.
OK, so if we take that equation, why haven't we heard from anybody out there? Because every step is dangerous. Getting a new replicator is dangerous. You can pull through, we have pulled through, but it's dangerous. Take the first step, as soon as life appeared on this earth. We may take the Gaian view. I loved Peter Ward's talk yesterday -- it's not Gaian all the time. Actually, life forms produce things that kill themselves. Well, we did pull through on this planet.
Если мы возьмём это уравнение, то почему же тогда мы никого не обнаружили? Потому что каждый этап опасен. Появление нового репликатора – опасный процесс. Выжить можно, и мы выжили, но это опасный процесс. Например, первый этап, момент появления жизни на земле. Можно принять точку зрения гайянизма. Мне вчера понравилась лекция Питера Уорда – полностью отличная от гайянизма. На самом деле, биологические организмы порождают то, что их убивает. Но мы на Земле выжили.
But then, a long time later, billions of years later, we got the second replicator, the memes. That was dangerous, all right. Think of the big brain. How many mothers do we have here? You know all about big brains. They are dangerous to give birth to, are agonizing to give birth to. (Laughter) My cat gave birth to four kittens, purring all the time. Ah, mm -- slightly different. (Laughter)
Но потом, спустя миллиарды лет, появился второй репликатор – мемы. Опасный процесс. Например, большой мозг. Сколько в аудитории матерей? Вы все знаете о большом мозге. Он опасен для рожающих женщин, он подвергает страданиям рожающих женщин. (Смех) Моя кошка, не переставая мурлыкать, родила четырех котят. Ммм, у нас немного иначе. (Смех)
But not only is it painful, it kills lots of babies, it kills lots of mothers, and it's very expensive to produce. The genes are forced into producing all this myelin, all the fat to myelinate the brain. Do you know, sitting here, your brain is using about 20 percent of your body's energy output for two percent of your body weight? It's a really expensive organ to run. Why? Because it's producing the memes.
Роды – не только болезненный процесс, во время родов умирают новорожденные и роженицы. и мозг очень дорог для воспроизведения. Гены должны произвести миелин, жир для образования миелинового слоя в мозге. Знаете ли вы, что пока вы сидите сейчас, ваш мозг использует около 20 процентов всей энергии, вырабатываемой телом, приходящейся на 2 процента вашего веса? Это действительно дорогой в использовании орган. Почему? Потому что он порождает мемы.
Now, it could have killed us off. It could have killed us off, and maybe it nearly did, but you see, we don't know. But maybe it nearly did. Has it been tried before? What about all those other species? Louise Leakey talked yesterday about how we're the only one in this branch left. What happened to the others? Could it be that this experiment in imitation, this experiment in a second replicator, is dangerous enough to kill people off?
Мы все могли бы умереть. И может быть мы были близки к этому, но мы не знаем. Может быть мы были близки к исчезновению. Что-то подобное происходило раньше? Что произошло с другими видами? Луиз Ликей говорила вчера о том, что мы - единственные оставшиеся из человеческого рода. Что же случилось с остальными? Может быть этот эксперимент с копированием, этот эксперимент на стадии второго репликатора, достаточно опасен и может привести к исчезновению людей?
Well, we did pull through, and we adapted. But now, we're hitting, as I've just described, we're hitting the third replicator point. And this is even more dangerous -- well, it's dangerous again. Why? Because the temes are selfish replicators and they don't care about us, or our planet, or anything else. They're just information, why would they? They are using us to suck up the planet's resources to produce more computers, and more of all these amazing things we're hearing about here at TED. Don't think, "Oh, we created the Internet for our own benefit." That's how it seems to us. Think, temes spreading because they must. We are the old machines.
Но мы ведь выжили и адаптировались. Но сейчас, как я объяснила, мы уже приближаемся к порождению третьего репликатора. И эта стадия еще более опасна. Да, она снова опасна. Почему? Потому что Т-мемы – эгоистичные репликаторы и они не заботятся ни о нас, ни о нашей планете, и вообще ни о чем. Т-мемы –информация. О чем им вообще заботиться? Они нас используют для выкачивания ресурсов для того, чтобы производить еще больше компьютеров, и поразительные технологические новинки, о которых нам рассказывают на TED. Не думайте, что интернет создан для нашего блага. Так только кажется. Т-мемы распространяются, потому что они должны это делать. Мы – старые машины.
Now, are we going to pull through? What's going to happen? What does it mean to pull through? Well, there are kind of two ways of pulling through. One that is obviously happening all around us now, is that the temes turn us into teme machines, with these implants, with the drugs, with us merging with the technology. And why would they do that? Because we are self-replicating. We have babies. We make new ones, and so it's convenient to piggyback on us, because we're not yet at the stage on this planet where the other option is viable. Although it's closer, I heard this morning, it's closer than I thought it was. Where the teme machines themselves will replicate themselves. That way, it wouldn't matter if the planet's climate was utterly destabilized, and it was no longer possible for humans to live here. Because those teme machines, they wouldn't need -- they're not squishy, wet, oxygen-breathing, warmth-requiring creatures. They could carry on without us.
Мы выживем? Что с нами произойдет? А что означает – выжить? Существуют две возможности выжить. Первая – это то, что происходит сейчас вокруг нас. Т-мемы превращают нас в Т-мем-машины, всеми этими имплантантами, препаратами и технологии, которые нас поглощают. Почему Т-мемы это делают? Потому что мы – само-реплицирующиеся существа. Мы рожаем детей. Мы создаем новых людей. Т-мемам удобно к нам «прицепиться», потому что мы находимся на той стадии на земле, при которой другие варианты для них не будут жизнеспособными. Хотя это уже не за горами, как я услышала сегодня утром, и произойдет быстрее, чем я думала - Т-мем-машины будут реплицировать сами себя без чей-либо помощи. Тогда будет уже неважно то, что состояние климата на нашей планете абсолютно дестабилизировано, и люди больше не смогут жить на земле. Потому что Т-мем-машинам не нужны условия, пригодные для жизни человека. Они не мягкие, влажные, дышащие кислородом, требующие тепла существа. Они и без нас прекрасно справятся.
So, those are the two possibilities. The second, I don't think we're that close. It's coming, but we're not there yet. The first, it's coming too. But the damage that is already being done to the planet is showing us how dangerous the third point is, that third danger point, getting a third replicator. And will we get through this third danger point, like we got through the second and like we got through the first? Maybe we will, maybe we won't. I have no idea. (Applause) Chris Anderson: That was an incredible talk. SB: Thank you. I scared myself. CA: (Laughter)
Я описала две вероятности. Вторая – не думаю, что это скоро произойдет. Приближается, но мы еще далеко. Первая – тоже приближается. Но вред, уже причиняемый нашей планете, сигнализирует о том, как опасен третий этап - порождение третьего репликатора. Пройдем ли мы через этот опасный третий этап, так же как мы прошли через первые два? Может быть да, а может быть и нет. Я не знаю. (Аплодисменты) Крис Андерсон: Потрясающая лекция! Сьюзен Блэкмор: Спасибо. Я сама себя напугала. (Смех)