Die Evolution einer Kultur ist für jede Spezies dieser Welt ein gefährliches Kind. Bevor man realisiert was los ist, lernt es schon laufen stellt Chaos an und es ist bereits zu spät ist es aufzuhalten. Wir Menschen sind die Pandora-Spezies der Erde. Wir sind die jenigen, die den 2ten Replikator aus der Kiste ließen und wir können es nicht rückgängig machen.. Wir sehen die Konsequenzen überall um uns rum.
Cultural evolution is a dangerous child for any species to let loose on its planet. By the time you realize what's happening, the child is a toddler, up and causing havoc, and it's too late to put it back. We humans are Earth's Pandoran species. We're the ones who let the second replicator out of its box, and we can't push it back in. We're seeing the consequences all around us.
Das, schlage ich vor, ist die Sicht die man hat, wenn man Memetik ernst nimmt. Und es ergibt sich eine neue Denkweise nicht nur über Vorgänge auf unserem Planeten, sondern überall im Kosmos. Als erstes will ich über Memetik sprechen und die Theorie der Meme. Und als zweites wie das die Frage beantwortet: wer tatsächlich da draussen ist. Wenn es überhaupt jemand gibt.
Now that, I suggest, is the view that comes out of taking memetics seriously. And it gives us a new way of thinking about not only what's going on on our planet, but what might be going on elsewhere in the cosmos. So first of all, I'd like to say something about memetics and the theory of memes, and secondly, how this might answer questions about who's out there, if indeed anyone is.
Memetik. Memetik basiert auf den Prinzipien des universalen Darwinismus. Darwin hatte die erstaunliche Idee. Tatsächlich sagen einige, es sei die beste Idee, die jemand jemals hatte. Ist das nicht ein toller Gedanke, dass es sowas geben könnte: eine beste Idee überhaupt? Denkt Ihr, das gibt es? Zuschauer: Nein. Lachen Jemand sagte: "Nein", ganz laut, von hier. Nun, ich sage "Ja" und wenn es sowas gibt, geht der Preis an Darwin!
So, memetics: memetics is founded on the principle of Universal Darwinism. Darwin had this amazing idea. Indeed, some people say it's the best idea anybody ever had. Isn't that a wonderful thought, that there could be such a thing as a best idea anybody ever had? Do you think there could? Audience: No. (Laughter) Susan Blackmore: Someone says no, very loudly, from over there. Well, I say yes, and if there is, I give the prize to Darwin.
Warum? Weil seine Idee so einfach war und dennoch erklärt es jegliches Design im Universum! Ich würde sagen, nicht nur das biologische sondern Alles, was wir menschliches Design nennen. Es geschieht immer das Selbe. Was hat Darwin gesagt? Ihr kennt die Idee: natürliche Auswahl. Aber lassen Sie mich "The Origin of Species" von 1859 in ein paar Sätzen wiederholen.
Why? Because the idea was so simple, and yet it explains all design in the universe. I would say not just biological design, but all of the design that we think of as human design. It's all just the same thing happening. What did Darwin say? I know you know the idea, natural selection, but let me just paraphrase "The Origin of Species," 1859, in a few sentences.
Was er sagte, war etwas wie: wenn man sich unterscheidende Wesen hat und daran besteht kein Zweifel ... ...ich war auf den Galapagos Inseln und mass die Größe der Schnäbel und die der Schildkrötenpanzer usw. usw. Und 100 Seiten weiter.. Lachen Und es gibt einen Kampf ums Überleben, einer, bei dem fast alle Geschöpfe sterben - - und daran gibt es keinen Zweifel,ich las Malthus und ich berechnete wie lange es dauern würde bis Elephanten die ganze Welt bevölkern, wenn sie sich ungehindert fortpflanzen etc. Und weitere 100 Seiten später. Und wenn diejenigen, die überleben, das an ihre Nachkommen weitergeben, was ihnen zum Überleben verhalf, dann müssen diese Nachkommen besser angepasst sein an die vorherschenden Umstände als ihre Eltern.
What Darwin said was something like this: if you have creatures that vary, and that can't be doubted -- I've been to the Galapagos, and I've measured the size of the beaks and the size of the turtle shells and so on, and so on. And 100 pages later. (Laughter) And if there is a struggle for life, such that nearly all of these creatures die -- and this can't be doubted, I've read Malthus and I've calculated how long it would take for elephants to cover the whole world if they bred unrestricted, and so on and so on. And another 100 pages later. And if the very few that survive pass onto their offspring whatever it was that helped them survive, then those offspring must be better adapted to the circumstances in which all this happened than their parents were.
Sehen Sie die Idee? Wenn, wenn, wenn, DANN! Er hatte kein Konzept von einer Idee eines Algorithmus. Aber das ist was er in seinem Buch beschreibt, und was wir heutzutage evolutionären Algorithmus nennen. Das Prinzip ist, man braucht nur diese 3 Sachen: Variation, Selektion und Vererbung. Und wie Dan Dannett es sagte: wenn man das hat, dann muss man Evolution bekomen. Oder Design aus Chaos heraus ohne den Einfluss von Verstand
You see the idea? If, if, if, then. He had no concept of the idea of an algorithm, but that's what he described in that book, and this is what we now know as the evolutionary algorithm. The principle is you just need those three things -- variation, selection and heredity. And as Dan Dennett puts it, if you have those, then you must get evolution. Or design out of chaos, without the aid of mind.
Es gibt ein Wort , dass ich auf dieser Folie liebe. Was glaubt ihr, ist es? Zuschauer: Chaos? SB:Chaos? -Nein. Was? Verstand? -Nein. Zuschauer: Ohne? SB: Nein, nicht "ohne". Lachen Ihr probiert sie alle der Reihenfolge nach aus, was? Zuschauer: Muss? Muss, ja muss! Muss! Muss! Das ist, was es so erstaunlich macht! Man braucht keinen Schöpfer, oder einen Plan, oder Vorraussehung oder sonstwas. Wenn es was gibt, dass mit Variation kopiert und selektiert wird, dann muss Design entstehen. Aus Nichts heraus. Man kann es nicht aufhalten. "Muss" ist hier mein Lieblingswort.
There's one word I love on that slide. What do you think my favorite word is? Audience: Chaos. SB: Chaos? No. What? Mind? No. Audience: Without. SB: No, not without. (Laughter) You try them all in order: Mmm...? Audience: Must. SB: Must, at must. Must, must. This is what makes it so amazing. You don't need a designer, or a plan, or foresight, or anything else. If there's something that is copied with variation and it's selected, then you must get design appearing out of nowhere. You can't stop it. Must is my favorite word there.
So, was hat das nun mit Memen zu tun? Nun, das Prinzip hier, lässt sich auf alles anwenden, dass mit Variation kopiert und selektiert wird. Wir sind so gewohnt in Begriffen der Biologie zu denken, wir denken an Gene in dieser Weise. Darwin natürlich nicht, er wusste nichts von Genen. Er sprach hauptsächlich von Tieren und Pflanzen, aber auch über das Entstehen und Vergehen von Sprachen. Aber das Prinzip des universellen Darwinismus ist, dass alle Information, welche variirt und selektiert wird Design produzieren wird.
Now, what's this to do with memes? Well, the principle here applies to anything that is copied with variation and selection. We're so used to thinking in terms of biology, we think about genes this way. Darwin didn't, of course; he didn't know about genes. He talked mostly about animals and plants, but also about languages evolving and becoming extinct. But the principle of Universal Darwinism is that any information that is varied and selected will produce design.
Und das ist was Richard Dawkins meinte in seinem Bestseller von 1976: "Das egoistische Gen". Die Information, welche kopiert wird, nannte er Replikator. Es repliziert sich egoistisch. Nicht dass es in der Zelle rumsitzt und denkt: " ich will kopiert werde...." Aber das es nach Möglichkeit kopiert wird, unabhängig der entstehenden Konsequenzen. Es kümmert sich nicht um Konsequenzen, weil es das nicht kann! Weil es nur zu kopierende Information ist. Dawkins wollte, dass die Leute etwas wegkommen, von dem Begriff "Gen" , also fragte er: "Gibt es noch einen anderen Replikator auf diesem Planeten? " Und : ja, es gibt ihn!
And this is what Richard Dawkins was on about in his 1976 bestseller, "The Selfish Gene." The information that is copied, he called the replicator. It selfishly copies. Not meaning it kind of sits around inside cells going, "I want to get copied." But that it will get copied if it can, regardless of the consequences. It doesn't care about the consequences because it can't, because it's just information being copied. And he wanted to get away from everybody thinking all the time about genes, and so he said, "Is there another replicator out there on the planet?" Ah, yes, there is.
Schauen Sie sich um, hier in diesem Raum. Überall um uns rum, klummpig umhertreibend lässt sich ein anderer Replikator in dieser Urzeitsuppe der Kultur finden. Informationen, die wir von Person zu Person durch Imitation kopieren, durch Sprache, durch Reden, durch erzählen von Geschichten, durch das Tragen von Kleidung oder Tun von Dingen. Das ist Information, die kopiert wird mit Variation und Selektion. Das ist wie der Prozess des Design entsteht. Er wollte einen Namen für den neuen Replikator. Also nahm er das griechische Wort "Mimeme", was bedeutet: das was imitiert wird. Denkt daran, das ist die Hauptbedeutung. DAS, was imitiert wird. Und er verkürzte es zu: Mem, weil es besser klang, und ein besseres Mem ergab, dass sich effektiver verbreitete. Das ist , wie die Idee entstand. Es ist wichtig bei der Definition zu bleiben.
Look around you -- here will do, in this room. All around us, still clumsily drifting about in its primeval soup of culture, is another replicator. Information that we copy from person to person, by imitation, by language, by talking, by telling stories, by wearing clothes, by doing things. This is information copied with variation and selection. This is design process going on. He wanted a name for the new replicator. So, he took the Greek word "mimeme," which means that which is imitated. Remember that, that's the core definition: that which is imitated. And abbreviated it to meme, just because it sounds good and made a good meme, an effective spreading meme. So that's how the idea came about. It's important to stick with that definition.
Die Wissenschaft der Meme wird noch sehr verschmäht, sehr missverstanden und gefürchtet. Aber eine Menge dieser Probleme kann vermieden werden, wenn man sich an die Definition hält. Ein Mem ist nicht das selbe wie eine Idee! Es ist keine Idee oder aquivalent zu etwas anderem, echt nicht. Bei der Definition bleiben. Das was imitiert wird. Oder Information, welche sich von Person zu Person überträgt. So, lasst uns ein paar Meme suchen.
The whole science of memetics is much maligned, much misunderstood, much feared. But a lot of these problems can be avoided by remembering the definition. A meme is not equivalent to an idea. It's not an idea. It's not equivalent to anything else, really. Stick with the definition. It's that which is imitated, or information which is copied from person to person. So, let's see some memes.
Nun, Sie Sir haben diese Brille so reizvoll um ihren Hals hängen. Nun, Sie Sir haben diese Brille so reizvoll um ihren Hals hängen. Ich frage mich,ob Sie selber auf diese Idee kammen oder sie von jemand anderem übernahmen? Wenn Sie es von jemandem übernahmen, ist es ein Mem. Und was ist mit Ihnen, ah, ich sehe nicht viele interessante Meme hier. Gut, hat jemand ein interessantes Mem für mich? Oh ja, Ihre Ohrringe, ich nehme nicht an, dass Sie die Idee erfanden welche zu tragen? Sie haben sie vermutlich gekauft. Es gibt sie in den Geschäften zu Hauf. Das ist etwas, was von Person zu Person weitergegeben wird. All die Geschichten die wir erzählen und natürlich ist TED selbst ein riesieges Memfest, Massen von Memen.
Well, you sir, you've got those glasses hung around your neck in that particularly fetching way. I wonder whether you invented that idea for yourself, or copied it from someone else? If you copied it from someone else, it's a meme. And what about, oh, I can't see any interesting memes here. All right everyone, who's got some interesting memes for me? Oh, well, your earrings, I don't suppose you invented the idea of earrings. You probably went out and bought them. There are plenty more in the shops. That's something that's passed on from person to person. All the stories that we're telling -- well, of course, TED is a great meme-fest, masses of memes.
Die richtige Art an Meme heranzugehen, ist zu verstehen: warum sie sich ausbreiten? Sie sind eigennützige Information und sie werden kopiert, wenn sie können. Aber einige von ihnen werden weitervererbt weil sie gut sind, oder wahr, oder nützlich, oder schön. Einige von ihnen werden kopiert sogar wenn sie es nicht sind. Bei einigen ist es schwer zu sagen wieso.
The way to think about memes, though, is to think, why do they spread? They're selfish information, they will get copied, if they can. But some of them will be copied because they're good, or true, or useful, or beautiful. Some of them will be copied even though they're not. Some, it's quite hard to tell why.
Es gibt ein bestimmtes Mem, das mir besonders gut gefällt. Und ich bin froh es, wie erwartet, auch hier vorgefunden zu haben. und ich bin sicher, dass ihr alle es auch gefunden habt. Man geht in sein schickes internationales Hotel geht rein, zieht sich aus geht ins Bad und was findet man dort vor? Zuschauer: Seife? SB: Pardon? Zuschauer: Seife! SB: Seife, ja. Und was sonst noch? Zuschauer: ( unhörbar ) SB: Hm, hm. Zuschauer: Abflussbecken, Toilette? SB: Abflussbecken, Toilette, ja all das sind Meme, alles Meme, aber das sind alle von der nützlichen Sorte und dann gibt es noch dieses hier: aber das sind alle von der nützlichen Sorte und dann gibt es noch dieses hier: Wozu ist das gut? Wozu ist das gut? Dieses hier hat sich über die gesamte Welt verbreitet! Es ist nicht überaschend, dass Ihr alle es gefunden habt als Ihr in eurem Bad angekommen seid. Aber dieses Foto habe ich hinter einem Zelt gemacht in einem Öko-Camp im Jungel von Assam. in einem Öko-Camp im Jungel von Assam. Wer hat das dort gefaltet und wozu? Wer hing das dort auf und wozu? Manche Leute können es sogar übertreiben: Manche Leute können es sogar übertreiben: Andere sind einfach faul und machen Fehler. Manche Hotels nutzen die Gelegenheit und fügen noch weitere Meme hinzu. noch weitere Meme hinzu. Was sagt uns das? Ich nehme an, dass sagt aus: dass jemand aufgeräumt hat und alles sauber ist. Aber eigentlich weiß man, dass eine andere Person hier war und wahrscheinlich Bazillen von Platz zu Platz trug. hier war und wahrscheinlich Bazillen von Platz zu Platz trug.
There's one particular curious meme which I rather enjoy. And I'm glad to say, as I expected, I found it when I came here, and I'm sure all of you found it, too. You go to your nice, posh, international hotel somewhere, and you come in and you put down your clothes and you go to the bathroom, and what do you see? Audience: Bathroom soap. SB: Pardon? Audience: Soap. SB: Soap, yeah. What else do you see? Audience: (Inaudible) SB: Mmm mmm. Audience: Sink, toilet! SB: Sink, toilet, yes, these are all memes, they're all memes, but they're sort of useful ones, and then there's this one. (Laughter) What is this one doing? (Laughter) This has spread all over the world. It's not surprising that you all found it when you arrived in your bathrooms here. But I took this photograph in a toilet at the back of a tent in the eco-camp in the jungle in Assam. (Laughter) Who folded that thing up there, and why? (Laughter) Some people get carried away. (Laughter) Other people are just lazy and make mistakes. Some hotels exploit the opportunity to put even more memes with a little sticker. (Laughter) What is this all about? I suppose it's there to tell you that somebody's cleaned the place, and it's all lovely. And you know, actually, all it tells you is that another person has potentially spread germs from place to place. (Laughter)
Denken wir mal so rum an die Sache. Stellt Euch die Welt voller Gehirne vor und mehr Meme als Platz für sie alle da ist. Alle Meme versuchen kopiert zu werden, "versuchen" d.h.: Sie werden kopiert, wenn die Möglichkeit dazu besteht. Sie nützen Sie und mich, als ihre ausbreitende Kopiermaschine, und wir sind alle Mem-Maschinen.
So, think of it this way. Imagine a world full of brains and far more memes than can possibly find homes. The memes are all trying to get copied -- trying, in inverted commas -- i.e., that's the shorthand for, if they can get copied, they will. They're using you and me as their propagating, copying machinery, and we are the meme machines.
Nun, warum ist das wichtig? Warum ist es nützlich und was sagt es uns? Es gibt uns eine komplett neue Sicht auf die menschliche Entstehungsgeschichte und was es bedeutet:Mensche zu sein. Alle gängigen Theorien über die kulturelle Evolution über die Entstehung des Menschen und was uns so stark von anderen Spezies unterscheidet. Alle anderen Theorien, die unsere großen Gehirne, Sprache und Werkzeuge erklären sowie alles andere, das uns einzigartig macht, basieren auf Genen. Sprache muss sehr nützlich für die Gene gewesen sein. Werkzeuge haben unser Überleben, unsere Vortpflanzung gesichert. Alles wird, wie Richard Dawkins beanstandete, auf die Wirkung der Gene zurückgeführt.
Now, why is this important? Why is this useful, or what does it tell us? It gives us a completely new view of human origins and what it means to be human, all conventional theories of cultural evolution, of the origin of humans, and what makes us so different from other species. All other theories explaining the big brain, and language, and tool use and all these things that make us unique, are based upon genes. Language must have been useful for the genes. Tool use must have enhanced our survival, mating and so on. It always comes back, as Richard Dawkins complained all that long time ago, it always comes back to genes.
Die Ausage der Memetik ist nun: "Nein, so nicht" Es gibt auf diesem Planeten nun zwei Replikatoren. Von dem Augenblick an, seit unsere Vorfahren vor ungefähr zweieinhalb Millionen Jahren zu imitieren begannen, entstand ein neuer Kopiervorgang. Weitergabe mit Variation und Selektion. Ein neuer Replikator war entstanden und er konnte nicht - schon von Anfang an war es nicht möglich - dass die Menschen, die es freiließen, nur die nützlichen, schönen, wahren Dinge kopierten und die anderen nicht übernehmen. Während die Gehirne, die fähig waren zum Imitieren, Vorteile davon hatten - Feuer zu machen, es zu erhalten, neue Wege zu Jagen... all diese Sachen führten unausweichlich dazu, dass auch "Federn in die Haare stecken" oder seltsame Kleidung tragen, oder Gesichtsbemalung oder sonstwas - mit übernommen wurde.
The point of memetics is to say, "Oh no, it doesn't." There are two replicators now on this planet. From the moment that our ancestors, perhaps two and a half million years ago or so, began imitating, there was a new copying process. Copying with variation and selection. A new replicator was let loose, and it could never be -- right from the start -- it could never be that human beings who let loose this new creature, could just copy the useful, beautiful, true things, and not copy the other things. While their brains were having an advantage from being able to copy -- lighting fires, keeping fires going, new techniques of hunting, these kinds of things -- inevitably they were also copying putting feathers in their hair, or wearing strange clothes, or painting their faces, or whatever.
Man erhält also ein Wettrüsten zwischen Genen, welche versuchen Menschen mit kleinen, ökonomischen Gehirnen auszustatten damit keine Zeit verschwendet wird das ganze Zeug zu kopieren, und den Memen selbst z.B. Laute,welche die Menschen machen-und nachmachen- mit anderen Worten: was sich letztlich als Sprache herausbildete- wetteifernd darum, die Gehirne immer größer zu machen. Dieser Theorie nach, sind "Große Gehirne" also Ergebnisse von Memen.
So, you get an arms race between the genes which are trying to get the humans to have small economical brains and not waste their time copying all this stuff, and the memes themselves, like the sounds that people made and copied -- in other words, what turned out to be language -- competing to get the brains to get bigger and bigger. So, the big brain, on this theory, is driven by the memes.
Deshalb nenne ich es den "memetischen Antrieb", in "Die Mem-Maschine" All diese Meme entwickeln sich zwangsläufig, wie sie es müssen sie führen zu einem Gehirn, dass besser ist im Kopieren der Meme, die es antreiben. Deshalb endeten wir mit solch auffälligen Gehirnen: Dass wir Religion mögen, Musik und Kunst. Sprache ist ebenfalls ein Parasit, den wir übernahmen, nicht etwas, was ursprünglich für unsere Gene da war, aus dieser Sicht. nicht etwas, was ursprünglich für unsere Gene da war, aus dieser Sicht. Und wie alle Parasiten, kann es gefährlich anfangen, aber dann co-entwickelt es und passt sich an und übrig bleibt eine symbiotische Partnerschaft mit diesem neuen Parasiten.
This is why, in "The Meme Machine," I called it memetic drive. As the memes evolve, as they inevitably must, they drive a bigger brain that is better at copying the memes that are doing the driving. This is why we've ended up with such peculiar brains, that we like religion, and music, and art. Language is a parasite that we've adapted to, not something that was there originally for our genes, on this view. And like most parasites, it can begin dangerous, but then it coevolves and adapts, and we end up with a symbiotic relationship with this new parasite.
Und aus unserer Perspektive erkennen wir nicht, dass das alles so begann. Das ist eine Darstellung davon, was Menschen sind. Alle anderen Species dieses Planeten sind nur Gen-Maschinen, sie immitieren überhaupt nicht gut, wenn überhaupt. Wir sind die einzigen Gen- und Mem-Maschinen. Die Meme nahmen eine Gen- und wandelten diese zu einer Mem-Maschine.
And so, from our perspective, we don't realize that that's how it began. So, this is a view of what humans are. All other species on this planet are gene machines only, they don't imitate at all well, hardly at all. We alone are gene machines and meme machines as well. The memes took a gene machine and turned it into a meme machine.
Aber das ist nicht alles. Wir haben nun eine neue Art von Memen. Ich habe mich lange gefragt, seit ich anfing häufig über Meme nachzudenken, ob es da einen Unterschied gibt zw. Memem die wir kopieren- die Worte, die wir zu einander sprechen, Gesten, die wir kopieren, die menschlichen Dinge - und den technischen Dingen überall um uns rum? Ich habe sie, bis jetzt, Meme genannt, aber nun denke ich, dass wir für technologische Meme einen neuen Begriff brauchen. aber nun denke ich, dass wir für technologische Meme einen neuen Begriff brauchen.
But that's not all. We have a new kind of memes now. I've been wondering for a long time, since I've been thinking about memes a lot, is there a difference between the memes that we copy -- the words we speak to each other, the gestures we copy, the human things -- and all these technological things around us? I have always, until now, called them all memes, but I do honestly think now we need a new word for technological memes.
Lasst sie und Technomeme oder Teme nennen. Weil die Prozesse sich verändern. Vor ungefähr 5000 Jahren begannen wir mit der Schrift. Wir lagern das Speichern unserer Meme aus aufs Lehm-Tablett, aber um echte Teme und echte Tem-Maschinen zu bekommen braucht man Variation, Selektion und Vererbung alles ausserhalb der Menschen. Und wir kommen da hin. wir sind an diesen aussergewöhnlichem Punkt, an dem wir Maschinen, die das können fast haben. Und tatsächlich, in der kurzen Zeit, die ich bei TED bin, Sehe ich, dass wir näher dran sind, als ich dachte.
Let's call them techno-memes or temes. Because the processes are getting different. We began, perhaps 5,000 years ago, with writing. We put the storage of memes out there on a clay tablet, but in order to get true temes and true teme machines, you need to get the variation, the selection and the copying, all done outside of humans. And we're getting there. We're at this extraordinary point where we're nearly there, that there are machines like that. And indeed, in the short time I've already been at TED, I see we're even closer than I thought we were before.
Tatsächlich zwingen jetzt die Teme unsere Gehirne als Tem-Maschinen zu wirken. Unsere Kinder wachsen auf und lernen schnell zu lesen, und Technik zu benutzen. Wir werden alle möglichen Arten von Implantaten haben, oder Drogen, die uns erlauben die ganze Zeit auf zu bleiben. Wir denken, dass wir es sind die sich das aussuchen, aber es sind die Teme, die uns dazu verleiten. Nun stehen wir an der Schwelle einen dritten Replikator auf dem Planeten zu haben. Nun, was passiert sonst noch im Universum? Gibt es sonst noch Jemanden da draußen? Das fragen sich die Menschen schon lange. Das habe ich, hier bei TED bereits gefragt. 1961 stellte Frank Drake seine berühmte Gleichung auf, aber ich denke,er hat sich auf das falsche konzentriert hat. Es war eine sehr ergiebige Gleichung. Er wollte N schätzen, N= die Zahl kommunikationsfähiger Zivilisationen in der Galaxie. Und er fügte ein: die Zahl ähnlicher Sternenformationen, die Zahl von Planeten, aber noch wichtiger: Intelligenz.
So actually, now the temes are forcing our brains to become more like teme machines. Our children are growing up very quickly learning to read, learning to use machinery. We're going to have all kinds of implants, drugs that force us to stay awake all the time. We'll think we're choosing these things, but the temes are making us do it. So, we're at this cusp now of having a third replicator on our planet. Now, what about what else is going on out there in the universe? Is there anyone else out there? People have been asking this question for a long time. We've been asking it here at TED already. In 1961, Frank Drake made his famous equation, but I think he concentrated on the wrong things. It's been very productive, that equation. He wanted to estimate N, the number of communicative civilizations out there in our galaxy, and he included in there the rate of star formation, the rate of planets, but crucially, intelligence.
Ich denke, dass ist der falsche Ansatz. Intelligenz entsteht überall, in allen möglichen Gestalten. Menschliche Intelligenz ist nur eine Erscheinung von vielen. Wirklich entscheidend ist, was für Replikatoren man hat sowie die Replikatorebenen, der eine basiert auf dem anderen. Also schlage ich vor, dass wir nicht in Intelligenzen, sondern in Replikatoren denken.
I think that's the wrong way to think about it. Intelligence appears all over the place, in all kinds of guises. Human intelligence is only one kind of a thing. But what's really important is the replicators you have and the levels of replicators, one feeding on the one before. So, I would suggest that we don't think intelligence, we think replicators.
Und basierend darauf, schlage ich eine neue Gleichung vor. Eine sehr simple Gleichung. N bleibt gleich, die Zahl kommunikationsfähiger Zivilisationen, die wir erwarten können in unserer Galaxie. Beginnen wir mit der Zahl der Planeten in unserer Galaxie. Dem Anteil mit dem ersten Replikator. Dem Anteil, der den zweiten Replikator hat. Dem Anteil, der den dritten Replikator hat. Weil nur der dritte für Kontakt nach aussen von Bedeutung ist- - Senden von Information, Sonden verschicken, Rauskommen und mit Sonstwo zu kommunizieren.
And on that basis, I've suggested a different kind of equation. A very simple equation. N, the same thing, the number of communicative civilizations out there [that] we might expect in our galaxy. Just start with the number of planets there are in our galaxy. The fraction of those which get a first replicator. The fraction of those that get the second replicator. The fraction of those that get the third replicator. Because it's only the third replicator that's going to reach out -- sending information, sending probes, getting out there, and communicating with anywhere else.
Gut! Wenn wir also diese Gleichung nehmen, warum haben wir dann noch von Niemanden was gehört? Weil jeder einzelne Schritt gefährlich ist. Einen neuen Replikator zu entwickeln ist gefährlich. Mann kann durchkommen, wir sind durchgekommen, aber es ist gefährlich. Nehmen wir den ersten Schritt, als Leben auf der Erde begann. Wir können die Gaia-Sicht annehmen. Ich mochte Peter Wards gestrigen Auftritt - es ist nicht dauernd Gaias Sicht. Tatsächlich produziert Leben Dinge, die sich selber töten . Nun, wir haben es geschafft.
OK, so if we take that equation, why haven't we heard from anybody out there? Because every step is dangerous. Getting a new replicator is dangerous. You can pull through, we have pulled through, but it's dangerous. Take the first step, as soon as life appeared on this earth. We may take the Gaian view. I loved Peter Ward's talk yesterday -- it's not Gaian all the time. Actually, life forms produce things that kill themselves. Well, we did pull through on this planet.
Aber dann, große Zeit- Millionen von Jahren später, haben wir den zweiten Replikator, die Meme bekommen. Das war gefährlich, aber Hallo. Denkt nur an das große Gehirn. Wieviele Mütter haben wir hier? Ihr wisst alles über große Gehirne. Es ist gefährlich sie zur Welt zu bringen. Sie sind qualvoll zu gebären. Lachen Meine Katze gebar vier - sie schnurrte die ganze Zeit. Ah ja, ein bisschen anders. Lachen
But then, a long time later, billions of years later, we got the second replicator, the memes. That was dangerous, all right. Think of the big brain. How many mothers do we have here? You know all about big brains. They are dangerous to give birth to, are agonizing to give birth to. (Laughter) My cat gave birth to four kittens, purring all the time. Ah, mm -- slightly different. (Laughter)
Es ist nicht nur qualvoll, es tötet auch eine Vielzahl von Babys, es tötet auch viele Mütter und es ist sehr aufwendig zu produzieren. Die Gene werden in die Myelinproduktion gezwungen, all das Fett um das Gehirn zu myelinisieren. Wisst Ihr, hier sitzend nutzt unser Gehirn ca. 20 Prozent des Energiehaushalts unseres Körpers für nur 2 Prozent unseres Körpergewichtes. Dieses Organ hat wirklich hohe Betriebskosten. Warum? Weil es Meme produziert.
But not only is it painful, it kills lots of babies, it kills lots of mothers, and it's very expensive to produce. The genes are forced into producing all this myelin, all the fat to myelinate the brain. Do you know, sitting here, your brain is using about 20 percent of your body's energy output for two percent of your body weight? It's a really expensive organ to run. Why? Because it's producing the memes.
Es hätte uns auslöschen können. Uns auslöschen, und vielleicht hat es das auch fast geschafft, wir wissen es nicht. Vielleicht hat es das fast. Wurde das schon zuvor versucht? Was ist mit all den anderen Spezies? Louise Leakey sprach gestern darüber, dass wir die einzig übrig gebliebenen sind in diesem Zweig. Was ist den anderen zugestossen? Kann es sein, dass dieses Immitationsexperiment das Experiment des zweiten Replikator, ausreichend gefährlich ist, Leute auszurotten?
Now, it could have killed us off. It could have killed us off, and maybe it nearly did, but you see, we don't know. But maybe it nearly did. Has it been tried before? What about all those other species? Louise Leakey talked yesterday about how we're the only one in this branch left. What happened to the others? Could it be that this experiment in imitation, this experiment in a second replicator, is dangerous enough to kill people off?
Nun, wir schafften es und wir passten uns an. Doch nun treffen wir, wie bereits gesagt auf den dritten Replikator. Und das ist noch gefährlicher - nun, es ist wieder gefährlich. Warum? Weil Teme egoistische Replikatoren sind und die kümmern sich nicht um uns, oder unseren Planeten, oder alles andere. Sie sind nur Information - warum sollten sie also? Sie nutzen uns, um die Ressource des Planeten aufzusaugen um mehr und mehr Rechner zu produzieren, und weitere erstaunliche Dinge, von denen wir hier bei TED hören. Ich denke nicht, dass wir "das Internet zu unserem eigenen wohl erfanden". So scheint es für uns auszusehen. Denkt, die Teme breiten sich aus, weil sie es müssen. Wir sind die alten Maschinen.
Well, we did pull through, and we adapted. But now, we're hitting, as I've just described, we're hitting the third replicator point. And this is even more dangerous -- well, it's dangerous again. Why? Because the temes are selfish replicators and they don't care about us, or our planet, or anything else. They're just information, why would they? They are using us to suck up the planet's resources to produce more computers, and more of all these amazing things we're hearing about here at TED. Don't think, "Oh, we created the Internet for our own benefit." That's how it seems to us. Think, temes spreading because they must. We are the old machines.
Werden wir es diesmal auch schaffen? Was wird diesmal passieren? Was heißt es "durch zukommen"? Nun, es gibt zwei Arten um durch zukommen. Die Eine passiert offenbar überall um uns rum, Teme wandeln uns in Tem-Maschinen, mit diesen Implantaten, den Drogen usw. wobei wir verschmelzen mit der Technologie. Und wozu würden die das tun? Weil wir uns selbst replizieren. Wir haben Kinder. Wir machen neue Versionen, also ist es nur günstig huckepack auf uns zu reiten, weil wir noch nicht auf der Ebene sind, auf der die andere Option verfügbar wäre. Obwohl es recht eng wird, wie ich heute morgen hörte, es ist enger, als ich dachte es wäre. Die Zeit in der die Tem-Maschinen sich selber replizieren. Deshalb würde es nichts ausmachen, wenn das Klima völlig destabilisiert werden würde und es für Menschen nicht länger möglich ist hier zu leben. Sie sind Maschinen, sie brauchen nicht- -sie sind keine matschigen, nassen, Sauerstoff atmenden wärme brauchenden Kreaturen. Die könnten ohne uns weitermachen..
Now, are we going to pull through? What's going to happen? What does it mean to pull through? Well, there are kind of two ways of pulling through. One that is obviously happening all around us now, is that the temes turn us into teme machines, with these implants, with the drugs, with us merging with the technology. And why would they do that? Because we are self-replicating. We have babies. We make new ones, and so it's convenient to piggyback on us, because we're not yet at the stage on this planet where the other option is viable. Although it's closer, I heard this morning, it's closer than I thought it was. Where the teme machines themselves will replicate themselves. That way, it wouldn't matter if the planet's climate was utterly destabilized, and it was no longer possible for humans to live here. Because those teme machines, they wouldn't need -- they're not squishy, wet, oxygen-breathing, warmth-requiring creatures. They could carry on without us.
So, dass sind die zwei Möglichkeiten. Die Zweite, ich denke nicht, dass wir schon so weit sind. Es kommt, aber es ist noch nicht hier. Die erste, kommt auch. Aber der Schaden, der diesem Planeten bereits zugefügt wurde, zeigt uns wie gefährlich dieser dritte Punkt ist, dieser dritte Punkt, Entstehung des dritten Replikator. Und werden wir diese dritte Gefahr durchstehen, wie wir den zweiten und ersten überstanden haben? Vielleicht ja, vielleicht nein. Ich habe keine Ahnung. Applaus Chris Anderson: Das war eine unglaubliche Rede. SB: Danke. Ich habe mich selbst erschreckt. CA: Lachen.
So, those are the two possibilities. The second, I don't think we're that close. It's coming, but we're not there yet. The first, it's coming too. But the damage that is already being done to the planet is showing us how dangerous the third point is, that third danger point, getting a third replicator. And will we get through this third danger point, like we got through the second and like we got through the first? Maybe we will, maybe we won't. I have no idea. (Applause) Chris Anderson: That was an incredible talk. SB: Thank you. I scared myself. CA: (Laughter)