"What I Will"
چی دەکەم
I will not dance to your war drum. I will not lend my soul nor my bones to your war drum. I will not dance to that beating. I know that beat. It is lifeless. I know intimately that skin you are hitting. It was alive once, hunted, stolen, stretched. I will not dance to your drummed-up war. I will not pop, spin, break for you. I will not hate for you or even hate you. I will not kill for you. Especially I will not die for you. I will not mourn the dead with murder nor suicide. I will not side with you or dance to bombs because everyone is dancing. Everyone can be wrong. Life is a right, not collateral or casual. I will not forget where I come from. I will craft my own drum. Gather my beloved near, and our chanting will be dancing. Our humming will be drumming. I will not be played. I will not lend my name nor my rhythm to your beat. I will dance and resist and dance and persist and dance. This heartbeat is louder than death. Your war drum ain't louder than this breath. Haaa.
سهما ناکهم بۆ تهپڵی شهڕهکهت ڕۆح و ئێسکهکانم به تهپڵی شهڕهکهی تۆ ناسپێرم سهما بۆ ئهو لێدانه ناکهم ئهو لێدانه دهناسم ئهوه بێگیانه بههۆگرانه ئهو پێسته دهناسم کهتۆ لێدهدهیت پێشترلهژیاندا بووه ڕاوکراوه، دزراوه کشاوه، درێژکراوه سهما بۆ لێدانی تهپڵی شهڕی تۆ ناکهم من ناتهقمهوه، نایسوڕێنم، نایشکێنم بۆ تۆ ڕق ههڵناگرم بۆ تۆ یان ههتا ڕق له تۆ ههڵبگرم کهس ناکوژم بۆ تۆ بهتایبهتی خۆم نادهم بهکوشت بۆ تۆ جلی ڕهش لهبهر ناکهم بۆ مردوویهکی بکوژ یان خۆکوژ من نایهمە ڕیزی تۆ یان سهما بکهم بۆ بۆمبهکان چونکه کهسانی تر سهمادهکهن ههرکهسێک دهگونجێ ههڵهبێت ژیان ڕاستییه، نهک ڕوداوێک یان ڕێکهوتنێک من ئهوه لهبیرناکهم لهکوێ دهژیم من ئیش لهسهر تهپڵهکهی خۆم دهکهم کهسه نزیکه خۆشهویستهکانم کۆکردهوه وه گۆرانی وتنمان دهبێته سهماکردن مرۆڤایهتیمان تهپڵ لێدان دهبێت من، تهپڵ لێنادهم من ناوی خۆم و کێشی خۆم ڕاناسپێرم به لێدانهکانت سهمادهکهم و بهرگری دهکهم و سهمادهکهم و بهردهوام دهبم و سهما دهکهم ئهم لێدانهی دڵه دهنگی زیاتره له مردن لێدانی تهپڵی شهڕهکهت دهنگی بهرزترینه لهمردن، ها
What's up TED people? Let me hear you make some noise.
چی ههیه کهسانی (تێد) ؟ باگوێم لهدهنگتان بێت
(Applause)
چهپڵه لێدان
A bunch of pacifists. Confused, aspiring pacifists. I understand.
کهسانێکی زۆری ئاشتیخواز ههیه سهری لێتێک چووه، بههیوای کهسانی ئاشتیخواز من تێدهگهم
I've been wrong a lot lately. Like a lot. So I couldn't figure out what to read today. I mean, I've been saying I've been prepping. What that means is prepping my outfit, (Laughter) prepping options, trying to figure out what I'm coming behind and going in front of. Poetry does that. It preps you. It aims you.
بهم کۆتاییانه من زۆر ههڵه بووم زۆر لهبهرئهوه، ناتوانم ئهوهم بۆ ڕوون بێتهوه که ئهمڕۆ چی بخوێنمهوه مهبهستم ئەوەیە، من دهڵێنم ئیشی ماڵهوهمان ههیه مانای ئهوهیه که کاری ماڵهوه لهسهر کهل و پهلهکان پێکهنین ههڵبژاردنێکی کاری ماڵهوه ههوڵی دۆزینهوهی ئهوه دهدات که من له پشتهوه دیم له پێشهوه دهڕۆم هۆنراوه ئهوه دهکات ئهوه کاری ماڵهوهت دهداتێ و ئاڕاستهی تۆ دهکات
So I am going to read a poem that was chosen just now. But I'm going to need you to just sit for like 10 minutes and hold a woman who is not here. Hold her now with you. You don't need to say her name out loud, you can just hold her. Are you holding her?
لهبهرئهوه، من هۆنراوهیهک دهخوێنمهوه که ئێستا ههڵبژێردراوه بهڵام، من پێویستم به ئێوهیه تا بۆ تهنها (١٠) خولهک دابنیشن وه ئافرهتێک ڕابگری که لێره نییه ئهو ئافرهته ئێستا ڕابگره لهگهڵ خۆت دا پێویست ناکات ناوی بهێنیت، تهنها بیگره ئایا ئهوت گرتووه؟
This is "Break Clustered."
ئهمه "شکاندنی بهکۆمهڵه
All holy history banned. Unwritten books predicted the future, projected the past. But my head unwraps around what appears limitless, man's creative violence. Whose son shall it be? Which male child will perish a new day? Our boys' deaths galvanize. We cherish corpses. We mourn women, complicated. Bitches get beat daily. Profits made, prophets ignored. War and tooth, enameled salted lemon childhoods. All colors run, none of us solid. Don't look for shadow behind me. I carry it within. I live cycles of light and darkness. Rhythm is half silence. I see now, I never was one and not the other. Sickness, health, tender violence. I think now I never was pure. Before form I was storm, blind, ign'ant -- still am. Human contracted itself blind, malignant. I never was pure. Girl spoiled before ripened. Language can't math me. I experience exponentially. Everything is everything. One woman loses 15, maybe 20, members of her family. One woman loses six. One woman loses her head. One woman searches rubble. One woman feeds on trash. One woman shoots her face. One woman shoots her husband. One woman straps herself. One woman gives birth to a baby. One woman gives birth to borders. One woman no longer believes love will ever find her. One woman never did. Where do refugee hearts go? Broken, dissed, placed where they're not from, don't want to be missed. Faced with absence. We mourn each one or we mean nothing at all. My spine curves spiral. Precipice running to and running from human beings. Cluster bombs left behind. De facto landmines. A smoldering grief. Harvest contaminated tobacco. Harvest bombs. Harvest baby teeth. Harvest palms, smoke. Harvest witness, smoke. Resolutions, smoke. Salvation, smoke. Redemption, smoke. Breathe. Do not fear what has blown up. If you must, fear the unexploded.
ههموو مێژووه پیرۆزهکان قهدهغهکراوه کتێبه نهنوسراوهکان پێشبینی داهاتووی کردووه، باسی ڕابردووی کردووه بهڵام، سهرم نهپێچراوه بهدهوری ئهو بێ سنورییهی که دهرکهوێت مرۆڤ کێشهو توندوتیژی دروست دهکات ئهوه کوڕی لێ بێت؟ چ کوڕێک ڕۆژێکی تازه لهناو دهبات؟ مردنی کوڕهکانمان دادهپۆشین ئێمه چاودێری لاشهکانیان دهکهین ئێمه ئافرهت ڕهش پۆش دهکهین سۆزانییهکان ڕۆژانه لێدان دهخۆن قازانج دهکرێ، پهیامبهرهکان پشت گوێ خراون شهڕ و ددان، سهردهمی منداڵی ڕوکهش دهکات به لیمۆی خوێیاوی ههموو ڕهنگهکان بهکار دهخرێن، کهس له ئێمه ڕهق نیه تهماشای سێبهرهکهی پشت من بکه، من ههڵیدهگرم من له بازنهی ڕوناکی و تاریکیدا دهژیم کێش نیوهی بێدهنگییه من ئێستا تێدهگهم، من ههرگیز یهک کهس نهبووم، نهک کهسی تر نهخۆشی، تهندروستی، تهندهری توند و تیژی وابزانم ههرگیز من پاک نهبووم یان ههتا ڕق له تۆ ههڵبگرم کوێر، ئاگرین، بوم و هێشتا ههروام مرۆڤ خۆی کوشتووه، خۆی نهخۆش خستووه من ههرگیز پاک نهبووم کچان پێش پێگهیشتن خراپ دهبن زمان ناتوانێ من تاقیبکاتهوه من شارهزایی لێدانم ههیه ههموو شتێک ههموو شتێکە ئافرهتێک (١٥) یان لهوانهیه (٢٠) ئهندامی خێزانهکهی لهدهست دهدات ئافرهتێکی تر (٦) ئهندامی خێزانی لهدهست دهدات ئافرهتێکی تر سهری خۆی لهدهست دهدات ئافرهتێک بۆ بهردی شکاو دهگهڕێت، ئافرهتێک لهسهر زبڵدانهکان دهژی ئافرهتێک خۆی دهکوژێت، ئافرهتیک مێردهکهی دهکوژیێت ئافرهتێک خۆی دهبهستێتهوه ئافرهتێک منداڵی دهبێت ئافرهتێک دهگاته سنورهکان ئافرهتێک ئیتر باوهڕی به خۆشهویستی نامێنێت ئافرهتێک ههرگیز هیچی نهکردووه دڵی ئاوارهکان بۆکوێ دهچێت؟ شکاو، نهخۆش کهوتووه دهخرێته شوێنێک که شوێنی خۆیان نییه، نایهوێت بیربکاتهوه خهفهت بخوات ههست بهتهنیایی دهکات ئێمه یهکتر ڕهش پۆش دهکهین یان مهبهستمان هیچ شتێک نابێت بڕبڕهی پشتم پێچی خواردووه بارودۆخی خراپ ههڵدێت و لهمرۆڤهکان ههڵدێت کۆمهڵێک بۆمب له دوایدا بهجێما لهناو کانه وشکانیهکان ڕوویانداوه پهژارهیهکی گڕگرتوو کۆکردنهوه (تۆباکۆ) پیس دهکات کۆکردنهوهی بۆمبهکان کۆکردنهوهی دوانی منداڵ کۆکردنهوهی لهپی دهست، دووکهڵ کۆکردنهوهی شایهتحاڵ، دوکهڵ چارهسهره، دوکهڵ ڕزگارکردن، دوکهڵ گۆڕینهوه، دوکهڵ ههناسه بده مهترسه ئهوهی تهقییهوه دەبێت تۆ بترسیت له نهتهقاوهکان
Thank you.
سوپاس
(Applause)
چهپڵه لێدان