"Co budu"
"What I Will"
Nebudu tancovat na váš buben války. Nepropůjčím svou duši ani kosti bubnu války. Nebudu tancovat na toto bití. Znám to bití. Je bez života. Znám důvěrně kuži, kterou bijete. Kdysi naživu byla, Ulovena, ukradena, Natažena. Nebudu tancovat na vaší získanou válku. Kvůli tobě neprasknu, nerozhodíš mě, nezlomím se. Kvůli tobě nebudu nenávidět, A to ani tebe. Kvůli tobě nezabiju. Obzvláště kvůli tobě nezemřu. Nebudu truchlit nad zavřažděnými ani nad sebevražedníky. Nebudu na tvé straně ani tancovat na tvoje bomby, Protože každý tančí. Každý se může zmýlit.. Život je právo, ne zmluva, nic běžného. Nezapomenu, odkud pocházím. Vyrobím si svůj vlastní buben. Shromáždím své bližní, A tanec se stanem naším pokřikem. Bubnování bude naším bzučením. Mě neoblbnete. Nepropujčím své jméno ani můj rytmus vašemu bití. Budu tancovat a odolávat, a tancovat, a odolávat, a tancovat. Tlukot srdce je hlasitejší než smrt. Tvůj buben války není hlasitější Než tento dech. Haaa.
I will not dance to your war drum. I will not lend my soul nor my bones to your war drum. I will not dance to that beating. I know that beat. It is lifeless. I know intimately that skin you are hitting. It was alive once, hunted, stolen, stretched. I will not dance to your drummed-up war. I will not pop, spin, break for you. I will not hate for you or even hate you. I will not kill for you. Especially I will not die for you. I will not mourn the dead with murder nor suicide. I will not side with you or dance to bombs because everyone is dancing. Everyone can be wrong. Life is a right, not collateral or casual. I will not forget where I come from. I will craft my own drum. Gather my beloved near, and our chanting will be dancing. Our humming will be drumming. I will not be played. I will not lend my name nor my rhythm to your beat. I will dance and resist and dance and persist and dance. This heartbeat is louder than death. Your war drum ain't louder than this breath. Haaa.
A co vy lidé TEDu? Chci slyšet nějaký hluk.
What's up TED people? Let me hear you make some noise.
(Potlesk)
(Applause)
Bando pacifistů. Zmatení, ambiciózní pacifisti. Chápu.
A bunch of pacifists. Confused, aspiring pacifists. I understand.
V poslední době jsem se hodně mýlila. Docela dost. Proto jsem nemohla přijít na to, Co dnes číst. Ano, připravovala jsem se. Ale ve smyslu, co si vzít na sebe. (Smích) Příprava voleb, Pokusit se přijít na to, za čím a před čím, Před čím přicházím. A to je poezie. Přípraví vás to. Zacílí se na vás.
I've been wrong a lot lately. Like a lot. So I couldn't figure out what to read today. I mean, I've been saying I've been prepping. What that means is prepping my outfit, (Laughter) prepping options, trying to figure out what I'm coming behind and going in front of. Poetry does that. It preps you. It aims you.
Proto budu číst báseň, Kterou jsem právě teď vybrala. Ale budu vás potřebovat Abyste tu seděli tak 10 minut A podrželi ženu, která tu není. Držte ji teď U vás. Nemusíte vyslovit její jméno, stačí jí pouze držet. Držíte ji?
So I am going to read a poem that was chosen just now. But I'm going to need you to just sit for like 10 minutes and hold a woman who is not here. Hold her now with you. You don't need to say her name out loud, you can just hold her. Are you holding her?
Toto je "Únik před bombou"
This is "Break Clustered."
Veškerá svatá historie zakázaná. Nepsané knihy předpověděly budoucnost, promítnutou minulostí. Má mysl přichází k rozumu Díky tomu, co se jeví jako nekonečné, Násilí mužem stvořené. Čí syn to bude? Který mužský potomek zahyne každý den? Smrt naších chlapců nás vyburcuje. Mrtvoly chováme v srdci. Oplakáváme ženy, komplikované. Mrchy jsou bity denně. Profitujeme, věštby ignorujeme. Válka a zub, solí smaltované dětství ubohé. Hrající všemi barvami, ani jedno pořádné. Nehledej ho za mnou. Nesu ho v sobě. Žiju v cyklech světla a temnoty. Rytmus je napůl zticha. Teď to chápu, nikdy jsem nebyla tato, ani ta druhá. Nemoc, zdraví, něžné násilí. Myslím si těď, že nikdy jsem nebyla ryzí. Před formou jsem byla bouří, Zaslepená, ignorantní - přesto jsem. Lidé se stáhli do slepoty, zlomyslní. Nikdy jsem nebyla ryzí. Rozmazlená dívka před dozráním. Jazyk mě nemůže učit. Zažívám věci exponenciálně. Všechno je všechno. Žena ztrací 15, možná 20 členů rodiny. Jiná ztrací 6. Jiná ztrácí svou hlavu. Jiná prohledává suť. Jiná se krmí odpadky. Jiná se střelí do obličeje. Další zastřelí svého muže. Jiná se sama svazuje. Jiná porodí dítě. Jiná zrodí hranice. Jiná nevěří, že ji někdy najde láska. Jinou nikdy nenašla. Kam půjdou srdce uprchlíků? Zlomená, uražená, Umístěná v místě, kam nepatří. Nechtějí být postrádáni. Čelící nedostatku. Truchlíme nad všemi, Nebo nic nejsme. Má páteř se stáčí do spirály. Propast táhnoucí se k a od lidských bytostí. Kazetové bomby daleko za námi. V podstatě minová pole. Doutnající žal. Sklizeň kontaminovaná tabákem. Sklizeň bombarduje. Dětské zoubky sklizně. Sklizeň v úkrytu, dým. Sklizeň je svědkem, dým. Rozhodnutí, dým. Spása, dým. Vykoupení, dým. Dech. Nebojte se Toho, co vybuchlo. Pokud musíte, Bojte se toho, co nevybuchlo.
All holy history banned. Unwritten books predicted the future, projected the past. But my head unwraps around what appears limitless, man's creative violence. Whose son shall it be? Which male child will perish a new day? Our boys' deaths galvanize. We cherish corpses. We mourn women, complicated. Bitches get beat daily. Profits made, prophets ignored. War and tooth, enameled salted lemon childhoods. All colors run, none of us solid. Don't look for shadow behind me. I carry it within. I live cycles of light and darkness. Rhythm is half silence. I see now, I never was one and not the other. Sickness, health, tender violence. I think now I never was pure. Before form I was storm, blind, ign'ant -- still am. Human contracted itself blind, malignant. I never was pure. Girl spoiled before ripened. Language can't math me. I experience exponentially. Everything is everything. One woman loses 15, maybe 20, members of her family. One woman loses six. One woman loses her head. One woman searches rubble. One woman feeds on trash. One woman shoots her face. One woman shoots her husband. One woman straps herself. One woman gives birth to a baby. One woman gives birth to borders. One woman no longer believes love will ever find her. One woman never did. Where do refugee hearts go? Broken, dissed, placed where they're not from, don't want to be missed. Faced with absence. We mourn each one or we mean nothing at all. My spine curves spiral. Precipice running to and running from human beings. Cluster bombs left behind. De facto landmines. A smoldering grief. Harvest contaminated tobacco. Harvest bombs. Harvest baby teeth. Harvest palms, smoke. Harvest witness, smoke. Resolutions, smoke. Salvation, smoke. Redemption, smoke. Breathe. Do not fear what has blown up. If you must, fear the unexploded.
Děkuji.
Thank you.
(Potlesk)
(Applause)