What is going to be the future of learning?
Ирээдүйд хүмүүс яаж "сурах" бол?
I do have a plan, but in order for me to tell you what that plan is, I need to tell you a little story, which kind of sets the stage.
Надад нэг төлөвлөгөө бий. Гэхдээ үүнийгээ хэлэхээс өмнө нэгэн түүх ярих хэрэгтэй. Энэ нь анхны ойлголт өгөх байх.
I tried to look at where did the kind of learning we do in schools, where did it come from? And you can look far back into the past, but if you look at present-day schooling the way it is, it's quite easy to figure out where it came from. It came from about 300 years ago, and it came from the last and the biggest of the empires on this planet. ["The British Empire"] Imagine trying to run the show, trying to run the entire planet, without computers, without telephones, with data handwritten on pieces of paper, and traveling by ships. But the Victorians actually did it. What they did was amazing. They created a global computer made up of people. It's still with us today. It's called the bureaucratic administrative machine. In order to have that machine running, you need lots and lots of people. They made another machine to produce those people: the school. The schools would produce the people who would then become parts of the bureaucratic administrative machine. They must be identical to each other. They must know three things: They must have good handwriting, because the data is handwritten; they must be able to read; and they must be able to do multiplication, division, addition and subtraction in their head. They must be so identical that you could pick one up from New Zealand and ship them to Canada and he would be instantly functional. The Victorians were great engineers. They engineered a system that was so robust that it's still with us today, continuously producing identical people for a machine that no longer exists. The empire is gone, so what are we doing with that design that produces these identical people, and what are we going to do next if we ever are going to do anything else with it?
Би одоогийн сургуулиуд, сургалтын арга барил яг хэрхэн бий болсоныг мэдэхийг хичээсэн. Өнгөрсөн түүхийг судалж болно. Гэхдээ өнөөгийн сургуулийг харвал хаанаас гаралтайг амархан мэдэж болно. Өнөөгийн сургуулийн систем 300 гарам жилийн өмнө хамгийн сүүлчийн, хамгийн том эзэнт гүрнээс бий болсон. [Британий Эзэнт Гүрэн] Төсөөлөөд үзье л дээ. Ямар ч компьютер, утасгүйгээр мэдээллийг цаасан дээр гараар бичиж, усан онгоцоор аялан бүхий л дэлхийг удирдаж байна гээд. Гэхдээ Викторианчууд ингэж чадсан. Тэдний бүтээсэн зүйлс нь аугаа байсан. Тэд дэлхийн компьютерийг хүмүүсээр бүтээсэн. Энэ нь одоо ч бидэнтэй хамт байна. Үүнийг хүнд сурталтай захиргааны машин гэдэг. Энэ машиныг ажиллуулахын тулд маш олон хүн хэрэгтэй. Энэ хүмүүсийг бий болгохын тулд өөр нэг машин бүтээсэн нь: сургууль юм. Сургууль нь хүмүүсийг бүтээж, хүмүүс энэхүү хүнд сурталтай машины нэг хэсэг нь болно. Хүмүүс хоорондоо яг адилхан байх ёстой. Мөн тэд гурван зүйлийг чадах ёстой: мэдээллийг гараар дамжуулдаг байсан тул гоё бичдэг байх, уншиж чаддаг байх ба үржүүлж, хувааж, нэмж, хасч чаддаг байх ёстой байж. Тэд хоорондоо яг адилхан байж, Шинэ Зеландаас Канад руу нэгийг нь явуулахад тэр даруй "ажиллаж чаддаг" байх хэрэгтэй. Викторианчууд бол гайхалтай инженерүүд. Тэд маш хүчирхэг системийг бий болгосон нь өнөөг хүртэл бидэнтэй хамт байж яг адилхан хүмүүсийг устаж үгүй болсон машинд зориулан бүтээсээр байна. Эзэнт гүрэн үгүй болсон. Тэгвэл бид энэ адилхан хүмүүсийг бүтээдэг загвараар яах юм бэ? Мөн бид дараа нь юу хийх вэ? Энэ байдлыг ямар нэгэн байдлаар өөрчилнө гэж үзвэл. [Бидний мэдэх сургууль хоцрогдсон]
["Schools as we know them are obsolete"]
So that's a pretty strong comment there. I said schools as we know them now, they're obsolete. I'm not saying they're broken. It's quite fashionable to say that the education system's broken. It's not broken. It's wonderfully constructed. It's just that we don't need it anymore. It's outdated. What are the kind of jobs that we have today? Well, the clerks are the computers. They're there in thousands in every office. And you have people who guide those computers to do their clerical jobs. Those people don't need to be able to write beautifully by hand. They don't need to be able to multiply numbers in their heads. They do need to be able to read. In fact, they need to be able to read discerningly.
Тэгэхээр энэ их хүчтэй сэтгэгдэл. Би бидний мэдэх сургууль хоцрогдсон гэсэн. Би эвдэрсэн гэж хэлээгүй. Боловсролын систем доройтсон гэх нь маш түгээмэл болсон. Боловсролын систем эвдрээгүй, уг байгууламж нь биширмээр. Бидэнд хэрэггүй гэсэн үг биш. Зүгээр л үеэ өнгөрөөсөн. Өнөөдөр ямар ажлууд байна вэ? Нярав нь компьютер болсон. Оффис бүрт хэдэн мянгаараа бий. Эдгээр компьютерийг хүмүүс удирдаж, албан ажлаа хийлгэнэ. Эдгээр хүмүүс нь гоё бичдэг байх албагүй. Өөрсдөө тоо бодох шаардлагагүй. Уншиж чаддаг байх хэрэгтэй.
Well, that's today, but we don't even know what the jobs of the future are going to look like. We know that people will work from wherever they want, whenever they want, in whatever way they want. How is present-day schooling going to prepare them for that world?
Маш анхааралтай уншиж чаддаг байх ёстой. Энэ бол өнөөгийн байдал гэвч бид ирээдүйн мэргэжлүүд ямар байхыг мэдэхгүй. Бид хүмүүс хүссэн газраасаа, хүссэн үедээ, хүссэн ажлаа хийхийг мэднэ. Орчин үеийн сургууль харин хэрхэн энэ ирээдүйд бэлдэх вэ?
Well, I bumped into this whole thing completely by accident. I used to teach people how to write computer programs in New Delhi, 14 years ago. And right next to where I used to work, there was a slum. And I used to think, how on Earth are those kids ever going to learn to write computer programs? Or should they not? At the same time, we also had lots of parents, rich people, who had computers, and who used to tell me, "You know, my son, I think he's gifted, because he does wonderful things with computers. And my daughter -- oh, surely she is extra-intelligent." And so on. So I suddenly figured that, how come all the rich people are having these extraordinarily gifted children? (Laughter) What did the poor do wrong? I made a hole in the boundary wall of the slum next to my office, and stuck a computer inside it just to see what would happen if I gave a computer to children who never would have one, didn't know any English, didn't know what the Internet was.
Би энэ бүхэнд санаандгүйгээр орооцолдсон. Би хүмүүст хэрхэн компьютерийн програм бичихийг 14 жилийн өмнө Нью Дэлид заадаг байсан. Ажлын яг хажууд ядуусын хороолол байсан. Би боддог байсан л даа. Энэ хүүхдүүд яаж програм бичиж сурах бол гэж. Эсвэл сурахгүй байсан нь дээр үү? Гэтэл бас маш олон компьютертэй, баян эцэг эхчүүд надад хэлдэг байлаа: "Би хүүгээ их авъяастай гэж бодож байна. Компьютер дээр маш мундаг ажилладаг. Манай охин маш ухаантай" гэх мэт. Гэнэт би бодсон л доо. Яагаад бүх баян хүмүүс гоц авьяастай хүүхэдтэй байна вэ гэж. (Инээд) Ядуус юуг буруу хийсэн бэ? Оффисоос маань ядуусын хорооллыг салгах нэг хананд би нүх гаргаж, компьютер хэзээ ч авч чадахгүй, Англи хэлгүй, интернэт мэдэхгүй хүүхдэд компьютер өгвөл юу болохыг харах гэсэн юм.
The children came running in. It was three feet off the ground, and they said, "What is this?"
Хүүхдүүд гүйсээр ирсэн. Газраас метр өндөр байхад "Энэ юу вэ?" хэмээн асуусан.
And I said, "Yeah, it's, I don't know." (Laughter)
Би "Энэ үү, мэдэхгүй ээ" гэсэн. (Инээд)
They said, "Why have you put it there?"
Тэд "Та яагаад энд тавьсан юм бэ?" гэхэд
I said, "Just like that."
би "Зүгээр л" гэж хариулсан.
And they said, "Can we touch it?"I said, "If you wish to."
Хүүхдүүд компьютерт хүрч болох уу гэхээр нь
And I went away. About eight hours later, we found them browsing and teaching each other how to browse. So I said, "Well that's impossible, because -- How is it possible? They don't know anything."
"Хүсвэл болно" гээд би явлаа. Найман цагийн дараа бид тэднийг компьютерийг ажиллуулан, бусаддаа зааж өгөхийг нь харсан. Тэгээд би: "Энэ боломжгүй зүйл. Яаж болох билээ? Тэд юу ч мэдэхгүй" гэв.
My colleagues said, "No, it's a simple solution. One of your students must have been passing by, showed them how to use the mouse."
Ажлынхан маань "Энэ чинь амархан. Чиний сурагчдын нэг нь өнгөрч яваад хулгана хэрэглэхийг зааж өгсөн байх" гэв.
So I said, "Yeah, that's possible."
Би "Магадгүй л юм" гэж хариулсан.
So I repeated the experiment. I went 300 miles out of Delhi into a really remote village where the chances of a passing software development engineer was very little. (Laughter) I repeated the experiment there. There was no place to stay, so I stuck my computer in, I went away, came back after a couple of months, found kids playing games on it.
Ингээд би туршилтаа давтлаа. Дэлигээс 500 км зайтай програм хөгжүүлэгч өнгөрөн явах боломж тун багатай тосгонд очлоо. (Инээд) Би тэнд туршилтаа давтсан. Байрлах газар байгаагүй тул компьютераа үлдээн, хэдэн сарын дараа буцаж ирэхэд хүүхдүүд тоглоом тоглож байлаа.
When they saw me, they said, "We want a faster processor and a better mouse."
Намайг хараад тэд "Бид илүү хурдан процессор, сайн хулгана хүсч байна" гэсэн.
(Laughter)
(Инээд)
So I said, "How on Earth do you know all this?"
Би: "Та нар яаж үүнийг сурав аа?" гэхэд
And they said something very interesting to me. In an irritated voice, they said, "You've given us a machine that works only in English, so we had to teach ourselves English in order to use it." (Laughter) That's the first time, as a teacher, that I had heard the word "teach ourselves" said so casually.
хүүхдүүд маш сонирхолтой хариулт хэлсэн. Тэд уцаарлангуй байдалтай: "Та зөвхөн Англиар ажилладаг машин өгсөн. Тэгээд бид Англи хэлийг өөрсдөө сурах ёстой болсон" гэв. Багш хүний хувьд анх удаа "өөрөө сурах" гэдэг үгийг ингэж энгийн хэрэглэгдэхийг сонссон.
Here's a short glimpse from those years. That's the first day at the Hole in the Wall. On your right is an eight-year-old. To his left is his student. She's six. And he's teaching her how to browse. Then onto other parts of the country, I repeated this over and over again, getting exactly the same results that we were. ["Hole in the wall film - 1999"] An eight-year-old telling his elder sister what to do. And finally a girl explaining in Marathi what it is, and said, "There's a processor inside."
Тэр үеийн богинохон бичлэгийг үзүүлье. [Хананд гарсан нүх кино -1999] Хананд гарсан нүхний эхний өдөр. Баруун талынх 8 настай хүү. Зүүн талынх нь түүний 6 настай сурагч охин. Хүү охинд хэрхэн ажиллахыг зааж байна. Улсын бусад нутгуудаар явж, туршилтаа олон олон давтахад, үр дүн нь яг адилхан байсан. [Хананд гарсан нүх кино -1999] 8 настай охин эгчдээ зааж байна. Охин Марати хэлээр тайлбарлан "Дотор нь процессор байгаа" гэнэ.
So I started publishing. I published everywhere. I wrote down and measured everything, and I said, in nine months, a group of children left alone with a computer in any language will reach the same standard as an office secretary in the West. I'd seen it happen over and over and over again.
Ингээд би үүнийг судалгаа болгохоор шийдлээ. Би бүгдийг хэмжиж тэмдэглээд, 9 сарын дотор хүүхдүүд ямар ч хэлээр байсан компьютерийг Барууны оффисын нарийн бичгийн хэмжээнд хэрэглэж чадна гэлээ. Үүнийг би олон дахин харсан.
But I was curious to know, what else would they do if they could do this much? I started experimenting with other subjects, among them, for example, pronunciation. There's one community of children in southern India whose English pronunciation is really bad, and they needed good pronunciation because that would improve their jobs. I gave them a speech-to-text engine in a computer, and I said, "Keep talking into it until it types what you say." (Laughter) They did that, and watch a little bit of this.
Үүнээс илүүгээр би хүүхдүүд цааш юу хийж чадахыг мэдэхийг хүссэн. Би өөр хичээлүүд дээр мөн туршилт хийлээ. Жишээ нь үгийн дуудлага. Өмнөд Энэтхэгт хүүхдүүдийн Англи хэлний дуудлага муу байдаг. Тэд дуудлагаа сайжруулснаар илүү дээр ажил олж чадна. Тэдэнд авиаг текст рүү хөрвүүлдэг компьютерийн програм өгөөд "Хэлсэн үгийг чинь бичих хүртэл яриад бай" гэсэн. (Инээд) Хэрхэн тэд ингэснийг үзэцгээе.
Computer: Nice to meet you.Child: Nice to meet you.
[Хананд гарсан нүхнээс суралцах зүйлс - 2000 - 2005]
Sugata Mitra: The reason I ended with the face of this young lady over there is because I suspect many of you know her. She has now joined a call center in Hyderabad and may have tortured you about your credit card bills in a very clear English accent.
Компьютер: Танилцахад таатай байна. Хүүхэд: Танилцахад таатай байна. Сугата Митра: Би энэ бүсгүйн дүрсээр төгсгөсөн шалтгаан нь та нар түүнийг мэдэж магадгүй учраас. Тэр одоо Хидерабад дахь утасны компанид орж, та нарыг кредит картын төлбөрөө хий хэмээн
So then people said, well, how far will it go? Where does it stop? I decided I would destroy my own argument by creating an absurd proposition. I made a hypothesis, a ridiculous hypothesis. Tamil is a south Indian language, and I said, can Tamil-speaking children in a south Indian village learn the biotechnology of DNA replication in English from a streetside computer? And I said, I'll measure them. They'll get a zero. I'll spend a couple of months, I'll leave it for a couple of months, I'll go back, they'll get another zero. I'll go back to the lab and say, we need teachers. I found a village. It was called Kallikuppam in southern India. I put in Hole in the Wall computers there, downloaded all kinds of stuff from the Internet about DNA replication, most of which I didn't understand.
цэвэрхэн Англи аялгаар хэлсэн байх. Хүмүүс энэ туршилт хэр хол явахыг сонирхсон. Хаана хүрээд зогсох вэ? Би өөрийн дүгнэлтээ хөгийн санаагаараа няцаахаар шийдсэн. Би инээдтэй таамаглал дэвшүүлсэн. Өмнөд Энэтхэгт Тамил хэмээх хэл бий. Би тосгоны Тамилаар ярьдаг хүүхдүүд Англи хэл дээрх ДНК хуулбарлах технологийг гудамжны компьютероос сурж чадах уу? хэмээн асуусан. Би тэдэнд дүн тавьна. Тэд оноо авахгүй. Би хэдэн сар тэнд байж, хэдэн сар тэднийг орхино. Буцаад очиход тэд 0 оноо авна. Би лабораторидоо очоод, бидэнд багш хэрэгтэй гэж хэлнэ гэсэн. Би Өмнөд Энэтхэгийн Калликуппам хэмээх тосгоныг сонгов. Би Хананд гарсан нүхний компьютерийг суурьлуулж, Интернэтээс ДНК хуулбарлах талаар олон зүйл татаж, ихэнхийг нь би өөрөө ч ойлгоогүй.
The children came rushing, said, "What's all this?"
Хүүхдүүд "Энэ юу вэ?" гэхэд нь би:
So I said, "It's very topical, very important. But it's all in English."
"Энэ маш чухал сэдэв, гэхдээ Англи хэл дээр" гэсэн.
So they said, "How can we understand such big English words and diagrams and chemistry?"
Тэд "Бид яаж хэцүү Англи үгнүүд, диаграм, химийг сурах билээ?" гэсэн.
So by now, I had developed a new pedagogical method, so I applied that. I said, "I haven't the foggiest idea." (Laughter) "And anyway, I am going away." (Laughter)
Тухайн үед би сурган хүмүүжүүлэх шинэ арга сурсан байсан тул үүнийгээ ашиглан, "Огт мэдэхгүй" гэж хариулсан. (Инээд) "За за, би явлаа" гэв. (Инээд)
So I left them for a couple of months. They'd got a zero. I gave them a test. I came back after two months and the children trooped in and said, "We've understood nothing."
Ингээд би хэдэн сар тэднийг орхилоо. Шалгалт авахад тэд 0 оноо авлаа. Хоёр сарын дараа буцаж ирэхэд хүүхдүүд "Бид юу ч ойлгоогүй" гэлээ.
So I said, "Well, what did I expect?" So I said, "Okay, but how long did it take you before you decided that you can't understand anything?"
Би "Би юу гэж бодлоо доо" гэж бодоод, "Та нар үүнийг ойлгохгүй гэдгээ хэзээ ухаарсан бэ?" хэмээн асуухад
So they said, "We haven't given up. We look at it every single day."
тэд "Бид бууж өгөөгүй ээ. Өдөр бүр хардаг" гэв.
So I said, "What? You don't understand these screens and you keep staring at it for two months? What for?"
Би "Юу? Энэ дэлгэцийг ойлгохгүй байж хоёр сарын турш яагаад харсан юм?" гэлээ. Энэ харж байгаа жаахан охин гараа өргөөд,
So a little girl who you see just now, she raised her hand, and she says to me in broken Tamil and English, she said, "Well, apart from the fact that improper replication of the DNA molecule causes disease, we haven't understood anything else."
хагас дутуу Тамил, Англиар "ДНХ молекулийг буруу хуулбарлах нь өвчин үүсгэдэг гэдгээс өөр юу ч ойлгоогүй" хэмээн хэлсэн. (Инээд) (Алга ташилт)
(Laughter) (Applause)
Ингээд би хүүхдүүдээс шалгалт авав.
So I tested them. I got an educational impossibility, zero to 30 percent in two months in the tropical heat with a computer under the tree in a language they didn't know doing something that's a decade ahead of their time. Absurd. But I had to follow the Victorian norm. Thirty percent is a fail. How do I get them to pass? I have to get them 20 more marks. I couldn't find a teacher. What I did find was a friend that they had, a 22-year-old girl who was an accountant and she played with them all the time.
Боловсролын салбарын боломжгүй гэж бодсон зүйлийг хийсэн: 0 оноо авч байсан хүүхдүүд халуун оронд 2 сарын дотор мэдэхгүй хэлээрээ модон доорх компьютерээс өөрсөддөө хэт ахдах хичээлийг 30% хүртэл эзэмшсэн байсан Утгагүй. Гэхдээ би Викторианчуудын журмыг дагах ёстой болсон. Гучин хувь гэдэг унасан гэсэн үг. Яаж тэднийг тэнцүүлэх вэ? Дахиад 20 оноо хэрэгтэй. Би багш олж чадаагүй ч тэдэнтэй найз 22 настай нягтлан бодогч бүсгүйг олсон. Түүнээс "Тэдэнд тусалж чадах уу?" гэхэд
So I asked this girl, "Can you help them?"
тэр "Ёстой үгүй шүү.
So she says, "Absolutely not. I didn't have science in school. I have no idea what they're doing under that tree all day long. I can't help you."
Би сургуульд байхдаа шинжлэх ухааны хичээл сураагүй. Тэр модны дор өдөржин юу хийдгийг мэдэхгүй Тусалж чадахгүй нь" гэсэн. Би түүнд эмээгийнхээ аргыг хэрэглэ гэсэн.
I said, "I'll tell you what. Use the method of the grandmother."
"Тэр нь юу юм?" гэж асуухад нь
So she says, "What's that?"
"Тэдний ард нь зогс.
I said, "Stand behind them. Whenever they do anything, you just say, 'Well, wow, I mean, how did you do that? What's the next page? Gosh, when I was your age, I could have never done that.' You know what grannies do."
Ямар нэгэн юм хийхэд нь зүгээр л "Хөөх, яаж хийчихвээ? Дараа нь яадаг юм? Та нарын насан дээр би лав чаддагүй байсан." гээд эмээ нар шиг хэлээрэй" гэв.
So she did that for two more months. The scores jumped to 50 percent. Kallikuppam had caught up with my control school in New Delhi, a rich private school with a trained biotechnology teacher. When I saw that graph I knew there is a way to level the playing field.
Нягтлан бүсгүй ч хэлснээр хийв. Оноо 50% болж нэмэгдсэн. Калликуппамын хүүхдүүд миний Шинэ Дели дэх мэргэжлийн биотехнологийн багштай, хувийн сургуультай адил хэмжээнд очсон. Энэ графикийг хараад тоглоомыг тэнцүүлэх зам бийг мэдсэн.
Here's Kallikuppam.
Энэ бол Калликуппам.
(Children speaking) Neurons ... communication.
[Ханан дахь нүхнээс тэртээд - 2006 - 2009]
I got the camera angle wrong. That one is just amateur stuff, but what she was saying, as you could make out, was about neurons, with her hands were like that, and she was saying neurons communicate. At 12.
(Хүүхдүүд ярьж байна) Мэдрэлийн эс... харилцаа. Би камераа буруу байрлуулчихаж. Энэ бол зүгээр л анхлан сурагч гараараа харуулан мэдрэлийн эсүүд хоорондоо харилцдаг гэж байгаа юм. 12 настайдаа.
So what are jobs going to be like? Well, we know what they're like today. What's learning going to be like? We know what it's like today, children pouring over with their mobile phones on the one hand and then reluctantly going to school to pick up their books with their other hand.
Тэгэхээр, ирээдүйд мэргэжлүүд ямар байх вэ? Өнөөдөр ямар байгааг бид мэднэ. Суралцах нь ямар болох бол? Өнөөдөр ямар байгааг бид мэднэ. Нэг гартаа утсаа барьсан хүүхдүүд
What will it be tomorrow? Could it be that we don't need to go to school at all? Could it be that, at the point in time when you need to know something, you can find out in two minutes? Could it be -- a devastating question, a question that was framed for me by Nicholas Negroponte -- could it be that we are heading towards or maybe in a future where knowing is obsolete? But that's terrible. We are homo sapiens. Knowing, that's what distinguishes us from the apes. But look at it this way. It took nature 100 million years to make the ape stand up and become Homo sapiens. It took us only 10,000 to make knowing obsolete. What an achievement that is. But we have to integrate that into our own future.
нөгөө гараараа дурамжхан номоо барин сургуульдаа явж байна. Маргааш ямар байх вэ? Сургуульд явах хэрэг заавал байх болов уу? Мэдэхийг хүсснээ 2 минутын дотор мэдэж болох болов уу? Николас Негропонтегоос надад өгөгдсөн итгэмээргүй асуултыг тавья: Бид мэдлэгтэй байх нь хоцрогдсонд тооцогдох ирээдүй рүү явж байна уу? Гэхдээ энэ чинь муу шүү дээ. Бид бол хомосапиенсчууд. Мэдлэг бидний сармагчингаас ялгадаг Гэхдээ ингэж бодоод үз. Байгаль сармагчинг зогсдог, хомосапиенс болгох гэж 100 сая жил зарцуулсан. Гэтэл мэдлэг хоцрогдсонд тооцогдох хүртэл 10000 жил л зарцуулагдаж. Ямар гайхалтай амжилт гээч. Гэхдээ бид үүнийг ирээдүйтэйгээ холбох хэрэгтэй.
Encouragement seems to be the key. If you look at Kuppam, if you look at all of the experiments that I did, it was simply saying, "Wow," saluting learning.
Хөхиүлэн дэмжих нь үүнд хүрэх гарц юм шиг байна. Хэрвээ Куппамыг, ер нь хийсэн туршилт бүрийг минь харвал бид ердөө л "Пөөх" гээд, цааш суралцахад уриалж байсан.
There is evidence from neuroscience. The reptilian part of our brain, which sits in the center of our brain, when it's threatened, it shuts down everything else, it shuts down the prefrontal cortex, the parts which learn, it shuts all of that down. Punishment and examinations are seen as threats. We take our children, we make them shut their brains down, and then we say, "Perform." Why did they create a system like that? Because it was needed. There was an age in the Age of Empires when you needed those people who can survive under threat. When you're standing in a trench all alone, if you could have survived, you're okay, you've passed. If you didn't, you failed. But the Age of Empires is gone. What happens to creativity in our age? We need to shift that balance back from threat to pleasure.
Неврологийн судалгаанаас үзвэл, бидний тархины төв хэсэг нь заналхийлэл, "аюул" мэдэрсэн үед бүхнийг зогсоодог. Магнайн урд байрлах суралцах хэсэг буюу тархины гадаргууг сааталд оруулдаг. Шийтгэл болон шалгалтыг бид "аюул" гэж хүлээн авдаг. Бид хүүхдүүдийн тархийг нь зогсоочихоод "Ажилла" хэмээн шаарддаг. Тэд яагаад ийм систем зохиосон юм бол? Учир нь хэрэгцээ байсан. Эзэнт Гүрнүүдийн үе хүмүүс заналхийлүүлэн амьд үлдэх шаардлагатай үе байсан. Нүхэнд ганцаараа зогсохдоо чи амьд үлдсэн бол тэнцэж, үгүй ялагдана. Гэхдээ Эзэнт гүрний үе дууссан. Бидний үед бүтээлч сэтгэлгээ ямар байх вэ? Бид аюул, баяр жаргалын тэнцвэрийг эргэж олох хэрэгтэй. Би Англи руу буцаж, Англи эмээ нарыг эрлээ.
I came back to England looking for British grandmothers. I put out notices in papers saying, if you are a British grandmother, if you have broadband and a web camera, can you give me one hour of your time per week for free? I got 200 in the first two weeks. I know more British grandmothers than anyone in the universe. (Laughter) They're called the Granny Cloud. The Granny Cloud sits on the Internet. If there's a child in trouble, we beam a Gran. She goes on over Skype and she sorts things out. I've seen them do it from a village called Diggles in northwestern England, deep inside a village in Tamil Nadu, India, 6,000 miles away. She does it with only one age-old gesture. "Shhh." Okay?
Би сонинд зар тавьж, хэрвээ та интернэт холбоос, камертай Англи эмээ бол долоо хоногийн нэг цагаа төлбөргүйгээр надад зарцуулаач гэсэн. Би эхний 2 долоо хоногт 200 хариу авсан. Би дэлхий дээр хэнээс ч илүү олон Англи эмээ нарыг мэднэ. (Инээд) Тэднийг Үүлэн Эмээ нар гэдэг. Тэд интернэтэд байдаг. Хэрвээ асуудалд орсон хүүхэд байвал, бид эмээг илгээнэ. Тэр Skype-д ороод асуудлыг шийднэ. Би тэднийг Английн Баруун Хойд хэсгийн Дигглэс тосгоноос, 10000 км зайтай байх Энэтхэгийн Тамил Наду руу холбогдохыг харсан. Эмээ ажлаа нэгэн хуучны хөдөлгөөнөөр хийдэг. "Чшшш" Зүгээр үү? Үүнийг үздээ.
Watch this.
Эмээ: Чи намайг барьж чадахгүй. Одоо чи хэлдээ.
Grandmother: You can't catch me. You say it. You can't catch me.
Чи намайг барьж чадахгүй. Хүүхдүүд: Чи намайг барьж чадахгүй.
Children: You can't catch me.
Эмээ: Би бол Талхан Хүн. Хүүхдүүд: Би бол Талхан Хүн.
Grandmother: I'm the Gingerbread Man.Children: I'm the Gingerbread Man.
Эмээ: Сайн байлаа! Маш сайн.
Grandmother: Well done! Very good.
СМ: Энд юу болж байна вэ?
SM: So what's happening here? I think what we need to look at is we need to look at learning as the product of educational self-organization. If you allow the educational process to self-organize, then learning emerges. It's not about making learning happen. It's about letting it happen. The teacher sets the process in motion and then she stands back in awe and watches as learning happens. I think that's what all this is pointing at.
Бид суралцах үйл явцыг өөрийн зохион байгуулалт бүхий боловсролын үр дүн гэж харах юм. Хэрвээ та хүүхдэд боловсролоо өөрөө зохицуулах боломж олговол суралцах явц өөрөө явагдана. Албан хүчээр сургах бус өөрөөр нь сургаж эхлэх юм. Багш үйл явдлыг гольдролд нь оруулаад, хойшоо зогсоод, хүүхдүүд сурахыг нь харж, гайхшрах хэрэгтэй. Энэ бүхэн энэ үр дүн руу л чиглэж байгаа байх.
But how will we know? How will we come to know? Well, I intend to build these Self-Organized Learning Environments. They are basically broadband, collaboration and encouragement put together. I've tried this in many, many schools.
Бид гэхдээ яаж мэдэх вэ? Би энэхүү Өөрөө Зохион Байгуулах Сургалтын Орчинг бий болгохоор зорьж байна. Бид ерөнхийдөө интернэт, хамтын ажиллагаа, урам зоригийн нийлбэр юм. Би үүнийг олон сургуульд туршсан.
It's been tried all over the world, and teachers sort of stand back and say, "It just happens by itself?"
Үүнийг дэлхий даяар туршсан ба багш нар хойшоо ухраад "Зүгээр л өөрөө болчихдог гэжүү?" гэдэг.
And I said, "Yeah, it happens by itself.""How did you know that?"
"Тиймээ өөрөө л болчихдог" гэхэд "Та үүнийг яаж мэдсэн юм бэ?" гэв.
I said, "You won't believe the children who told me and where they're from."
Би "Хүүхдүүд хаанаас ирсэн болон юу гэсэнд итгэхгүйдээ" гэсэн.
Here's a SOLE in action.
Энэ яг өрнөж байна.
(Children talking)
(Хүүхдүүд ярьж байна)
This one is in England. He maintains law and order, because remember, there's no teacher around.
Энэ Англид. Тэр хүү дүрэм журам сахиулдаг учир нь эргэн тойронд багш байхгүй. [Өөрөө Зохион Байгуулах Сургалтын Орчин]
Girl: The total number of electrons is not equal to the total number of protons -- SM: Australia Girl: -- giving it a net positive or negative electrical charge. The net charge on an ion is equal to the number of protons in the ion minus the number of electrons.
Охин: Нийт электроны тоо нь протонтой тэнцүү биш. СМ: Австралид. Охин: Дан эерэг эсвэл сөрөг цэнэг өгнө. Ионы цэвэр цэнэг нь ионы протоны тооноос
SM: A decade ahead of her time.
электроныг хассантай тэнцүү.
So SOLEs, I think we need a curriculum of big questions. You already heard about that. You know what that means. There was a time when Stone Age men and women used to sit and look up at the sky and say, "What are those twinkling lights?" They built the first curriculum, but we've lost sight of those wondrous questions. We've brought it down to the tangent of an angle. But that's not sexy enough. The way you would put it to a nine-year-old is to say, "If a meteorite was coming to hit the Earth, how would you figure out if it was going to or not?" And if he says, "Well, what? how?" you say, "There's a magic word. It's called the tangent of an angle," and leave him alone. He'll figure it out.
СМ: Цаг үеэсээ 10 жилээр түрүүлсэн. Бидний хичээлийн хөтөлбөр том асуултууд асуудаг байх хэрэгтэй. Та нар үүнийг сонссон. Юу гэсэн үг болохыг мэднэ. Чулуун зэвсгийн үеийн хүмүүс тэнгэр лүү хараад "Тэр анивчих гэрлүүд юу вэ?" гэдэг байсан. Тэд анхны хөтөлбөрийг гаргасан ч бид гайхах, асуухаа болсон. Од хардаг байсныг өнцгийн шүргэгч болгосон. Энэ гэхдээ тийм ч сэтгэл татам биш. Чи 9 настай хүүхдэд "Хэрвээ солир дэлхий рүү ойртож байвал явж буй үгүйг нь яаж мэдэх вэ?" гэхэд хүү "Юу? Яаж?" гэхэд чи "Ид шидийн үг бий. Өнцгийн хэмжээс."
So here are a couple of images from SOLEs. I've tried incredible, incredible questions -- "When did the world begin? How will it end?" — to nine-year-olds. This one is about what happens to the air we breathe. This is done by children without the help of any teacher. The teacher only raises the question, and then stands back and admires the answer.
гээд түүнийг орхивол тэр өөрөө учраа олчихно. Энд ӨЗББ-н хэдэн зураг байна. Би гайхалтай асуултууд асууж үзсэн. "Дэлхий хэзээ үүссэн бэ? Яаж төгсөх вэ?" гэж 9 настнуудаас асуусан. Энэ бидний амьсгалдаг агаарын тухай. Эднийг хүүхдүүд багшийн туслалцаагүй, өөрсдөө хийсэн. Багш зөвхөн асуулт асууж,
So what's my wish? My wish is that we design the future of learning. We don't want to be spare parts for a great human computer, do we? So we need to design a future for learning. And I've got to -- hang on, I've got to get this wording exactly right, because, you know, it's very important. My wish is to help design a future of learning by supporting children all over the world to tap into their wonder and their ability to work together. Help me build this school. It will be called the School in the Cloud. It will be a school where children go on these intellectual adventures driven by the big questions which their mediators put in. The way I want to do this is to build a facility where I can study this. It's a facility which is practically unmanned. There's only one granny who manages health and safety. The rest of it's from the cloud. The lights are turned on and off by the cloud, etc., etc., everything's done from the cloud.
хойш суун, хариултыг бишрэнэ. Тэгэхээр миний хүсэл юу вэ? Миний хүсэл бол бүгдээрээ ирээдүйн сурах арга барилыг зохион бүтээцгээе. Бид хүн компьютерийн нэг эд анги байхыг хүсэхгүй биздээ? Иймээс бидэнд ирээдүйн сургалтын загвар хэрэгтэй. Мөн би.. хүлээгээрэй би үүнийг яг зөв хэлэх ёстой. Учир нь энэ маш чухал. Миний хүсэл бол дэлхий даяарх хүүхэд бүхнийг дэмжиж, тэдний сониуч болон хамтран ажиллах чадварыг дээшлүүлснээр ирээдүйн сургалтын загварыг бүтээх. Энэ сургуулийг барихад надад туслаач. Нэр нь Үүлэн дэх Сургууль. Энд хүүхдүүд оюун ухааны адал явдлыг туулж, том асуултуудад хөтлөгдөнө. Би үүнийг судалж болохоор байгууламж барихыг хүсч байна. Энэ барилгад бараг хүн байхгүй. Тэнд эрүүл мэнд, аюулгүй байдлыг хангах нэг эмээ байна. Үлдсэн бүхэн үүлнээс ирнэ. Гэрэл үүлээр асч, унтарна гээд бүгд үүлэн хамааралтай.
But I want you for another purpose. You can do Self-Organized Learning Environments at home, in the school, outside of school, in clubs. It's very easy to do. There's a great document produced by TED which tells you how to do it. If you would please, please do it across all five continents and send me the data, then I'll put it all together, move it into the School of Clouds, and create the future of learning. That's my wish.
Гэхдээ би таниас өөр нэг зүйл хүсч байна. Та ӨЗББ-г гэртээ, сургуульд, сургуулиас гадуур, клубт хийж болно. Үүнийг хийхэд маш амархан. TED-н боловсруулсан хэрхэн хийх тухай гайхалтай бичиг бий. Хэрвээ чадвал үүнийг таван тив даяар хийгээд надад тоогоо явуулаарай. Үүнийг би нийлүүлж, Үүлэн сургууль руу шилжүүлэн ирээдүйн сургалтыг бүтээнэ. Энэ миний хүсэл.
And just one last thing. I'll take you to the top of the Himalayas. At 12,000 feet, where the air is thin, I once built two Hole in the Wall computers, and the children flocked there. And there was this little girl who was following me around.
Сүүлчийн нэг зүйл. Би та нарыг Гималайн оргилд хүргэе. Би агаар бага, 12000 фитийн өндөрт Хананы Нүхэн Компьютер хоёрыг суурилуулсан ба хүүхдүүд энд цугласан. Тэнд намайг дагаж байсан нэг жаахан охин байсан.
And I said to her, "You know, I want to give a computer to everybody, every child. I don't know, what should I do?" And I was trying to take a picture of her quietly.
Би түүнд "Би хүүхэд бүрт компьютер өгмөөр байна. Мэдэхгүй ээ. Би яах хэрэгтэй вэ?" гэсэн. Би чимээгүйхэн түүний зургийг авах гэхэд
She suddenly raised her hand like this, and said to me, "Get on with it."
тэр гэнэт гараа ингэж өргөөд, надад хэлсэн "Зүгээр л хий"
(Laughter) (Applause)
(Инээд) (Алга ташилт)
I think it was good advice. I'll follow her advice. I'll stop talking. Thank you. Thank you very much. (Applause) Thank you. Thank you. (Applause) Thank you very much. Wow. (Applause)
Би үүнийг сайн зөвлөгөө байсан гэж бодож байна. Би зөвлөгөөг дагаж, ярихаа болилоо. Баярлалаа. Маш их баярлалаа. (Алга ташилт) Баярлалаа. Баярлалаа. (Алга ташилт) Маш их баярлалаа. Хөөх. (Алга ташилт)