Якая будучыня ў адукацыі? У мяне насамрэч ёсць план, але каб распавесці пра яго, мне трэба распачаць з гісторыі, каб акрэсліць маю ідэю. Я паспрабаваў зразумець, адкуль з'явіўся той стыль навучання, які мы зараз бачым у школах? Можна, вядома, зірнуць далёка ў мінулае, але калі ўявіць сабе выключна сённяшнія школы, вельмі лёгка даведацца, з чаго ўсё пачалося. А пачалося ўсё 300 год таму, праз апошнюю і найвялікшую імперыю нашае планеты. [Брытанская імперыя] Толькі ўявіце сабе патрэбнасць кіраваць гэткай імпрэзай, кіраваць па сутнасці ўсёй планетай, не карыстаючыся ні кампутарамі, ні тэлефонамі, калі дадзеныя былі толькі пісанымі на паперы, і распаўсюджанымі на суднах. Але сістэма часоў каралевы Вікторыі ўмудрылася. Тое, што яны адолелі, -- неверагодна. Яны стварылі глабальны кампутар, зроблены з людзей. І ён з намі да гэтае пары. Ён завецца бюракратычна-адміністратыўная машына. Каб машына працавала, ёй патрэбна вельмі шмат людзей. Яны прыдумалі машыну, каб вырабляць такіх людзей -- школу. Школы былі, каб ствараць людзей, якія пасля іх сканчэння рабіліся часткай бюракратычна-адміністратыўнай машыны. Яны ўсе мусілі быць падобнымі адно да аднога, яны ўсе павінны былі ведаць 3 прадметы: чыстапісанне, таму што дадзеныя былі рукапісанымі, чытанне, і яны мусілі ўмець памнажаць, падзяляць, дадаваць і адымаць у галаве. Яны павінны былі быць настолькі ідэнтычнымі, каб можна было падабраць аднаго з Новай Зеландыі, і скінуць яго ў Канаду, і там ім можна б было адразу карыстацца. Эпоха Вікторыі была эпохай вялікіх інжынераў. Яны стварылі настолькі крамяную сістэму, што яна праіснавала да нашых дзён, штогод штампуючы ідэнтычных людзей для машыны, што больш не існуе. Імперыя не існуе, і што нам зараз рабіць з гэткай структурай, якая вырабляе ідэнтычных людзей? Што трэба прыдумаць на будучыню, калі мы ўвогуле збіраемся нешта з гэтым рабіць? [Вядомая нам сістэма школ удаўнена.] Моцна сказана. Я назваў школы, што існуюць зараз, удаўненымі. Я не назваў іх няздольнымі. Зараз у модзе называць сістэму адукацыі няздольнай. Яна не няздольная. Яна добра пабудавана. Яна нам папросту больш не патрэбная. Яна старамодная. Якога тыпу праца існуе зараз? Нашыя офісныя службоўцы зараз -- кампутары. Іх тысячы ў кожнай фірме. У нас ёсць людзі, якія накіроўваюць кампутары рабіць офісныя працы. Гэтым людзям зусім не патрэбна прыгожае чыстапісанне. Ім няма патрэбы памнажаць лічбы ў галаве. Ім не патрэбна мажлівасць чытаць. Ім больш патрэбна ўмець чытаць выбарна. І гэта сёння, мы нават не ведаем, як будуць выглядаць працы ў будучыні. Мы ведаем, што будзе магчымасць працаваць скуль люба, у які люба час, у якой люба манеры. Як сённяшнія школы рыхтуюць людзей да гэткага свету? На гэткі роздум я трапіў выпадкова. Колісь, 14 год таму, я настаўляў напісанне кампутарных праграм у Нью Дэлі. Якраз пораз з месцам мае працы была гарадская трушчоба. Я меркаваў сабе, як гэтыя дзеці кольвесь навучацца пісаць кампутарныя праграмы? Ці можа не трэба яно ім? У той самы час шмат хто з бацькоў нашых вучняў, багатыя людзі, з кампутарамі, казалі мне: "Ведаеце, мой сын, "ён такі таленавіты, "таму што ён робіць несамавітыя рэчы на кампутары." "Мая дачка -- яна напэўна звыш'інтэлігентная." І гэтак далей. І раптам я ўцяміў, чаму гэта толькі ў багатых людзей гэткія выключна таленавітыя дзеці? (Смех) Што бедныя людзі робяць няслушна? Я прабіў дзірку ў плоце паміж трушчобай і маім офісам і дапасаваў туды кампутар, каб паглядзець, што здарыцца, калі даць кампутар дзецям, у якіх ніколі не будзе мажлівасці яго мець, якія не ведаюць ангельскай, і ніколі не бачылі інтэрнэту? Дзеці падбеглі. Кампутар быў падвешаны на метр над зямлёй. Яны запыталіся: "Што гэта?" Я ў адказ: "Гэта... Не ведаю." (Смех) Яны: " Нашто Вы яго сюды паставілі?" Я: "Папросту." Яны запыталіся: "Можна дакрануцца?" Я адказаў: "Калі хочаце." І пайшоў сабе. Праз восем гадзін мы ўбачылі, як яны шнарылі ў інтэрнэце і вучылі гэтаму адно аднаго. Я і сказаў сабе: "Гэта немажліва, таму што... "Як гэта мажліва? Яны ж нічога не ведаюць." Мой калега кажа: " Усё проста. "Адзін з тваіх студэнтаў напэўна праходзіў міма "і паказаў ім, як карыстацца мышкай." Я адказаў: "Так, мажліва." Я паспрабаваў ізноў. На гэты раз я выехаў па-за межы Дэлі на амаль 500 км, у адлеглую вёсачку, дзе шанцаў сустрэць праходзячага міма праграміста няшмат." (Смех) Там я зрабіў новую спробу. У вёсачцы не было гатэляў, таму я паставіў кампутарную станцыю і паехаў дадому. Я вярнуўся праз некалькі месяцаў і ўбачыў дзяцеў, гуляючых у кампутарныя гульні. Убачыўшы мяне, яны сказалі: "Нам патрэбны хутчэйшы працэсар і лепшая мышка." (Смех) Я запытаўся: "Скуль вы можаце гэтае ведаць?" Іх адповед быў вельмі для мяне цікавым. Раззлаваным голасам яны сказалі: "Вы нам далі машыну, што працуе толькі па-англійску. "Таму мы вымушаны былі вывучыць англійскую, каб на ёй працаваць." (Смех) Упершыню за ўсе гады настаўніцтва я пачуў, як нехта сказаў "вывучылі" з такой лёгкасцю. Вось кароткі кліп з тых гадоў. Гэта -- першы дзень "Дзіркі ў сцяне". Справа -- васьмігодак. Злева -- яго вучаніца. Ёй шэсць. Ён настаўляе, як карыстацца інтэрнэтам. У іншых частках краіны я рабіў тое самае ізноў і ізноў, з аднолькавымі вынікамі. (кіно "Дзірка ў сцяне", 1999) Васьмігодак расказвае старэйшай сястры, што трэба рабіць. Дзяўчынка тлумачыць на мове маратхі, выкарыстоўваючы ангельскае "ў сярэдзіне тут працэсар". Я пачаў свае даследванні друкаваць. Мяне надрукавалі паўсюль. Я ўсё напісаў і вымерыў, і пацвердзіў, што за 9 месяцаў любая група дзяцей сама, на любой мове, навучыцца карыстацца кампутарам нягорш за сакратарку недзе ў бюро на захадзе. Я гэта бачыў ізноў і ізноў і ізноў. Мяне зацікавіла, чаго яшчэ яны могуць дасягнуць, калі яны адольваюць гэта. Я пачаў спрабаваць з іншымі прадметамі, адным з якіх стала вымаўленне. Ёсць група дзяцей у паўднёвай частцы Індыі, чыё англійскае вымаўленне вельмі дрэннае, а яно павінна быць добрым, каб мець шанец на лепшую працу. Я даў ім праграму па перакладу вымаўленага ў напісанае і сказаў:"Размаўляйце да тае пары, пакуль кампутар не пачне пісаць тое, што вы кажаце." (Смех) Гэтак яны і зрабілі. Гляньце сюды. Кампутар: Прыемна пазнаёміцца. Дзіцё: Прыемна пазнаёміцца. Сугата Мітра: Прычына чаму я спыніўся на гэтым твары маладое дзяўчыны таму, што я лічу шмат хто з вас яе ведае. Яна працуе тэлефаністкай у Хайдэрабадзе, і мажліва ўжо пэсціла вас пра няўплочаныя рахункі крэдытных картак, робячы гэта з чыстым ангельскім вымаўленнем. Тут людзі пачалі казаць, ці ёсць гэтаму абмежаванні. Дзе канец? Я вырашыў знесці свой жа аргумент, стварыўшы абсурдную прапанову. Я зрабіў вар'яцкую гіпотэзу. Таміл -- паўднёва-індыйская мова, і гіпотэза -- ці могуць дзеткі гэтае мовы недзе ў вёсцы вывучыць біятэхналогію множання ДНК на ангельскай з вулічнага кампутара? Я лічыў, што напачатку яны будуць нулі. Я пажыву некалькі месяцаў там, ад'еду на некалькі, вярнуся і зноў на тэстах будуць нулі. Я вярнуся ў лабараторыю з вынікам, што настаўнікі ўсё ж патрэбны. Я знайшоў вёску пад назвай Калікуппам у паўднёвай Індыі. Там я ўсталяваў кампутар тыпу дзірка-ў-плоце, спампаваў туды ўсялякасцяў з інтэрнэту пра множанне ДНК, большасць якіх я сам не разумеў. Дзеткі падбеглі з пытаннем "што гэта?". Я растлумачыў: "Гэта па пэўнай тэме, вельмі важнай. На англійскай." Яны: "Як ж нам зразумець гэткія вялікія словы на ангельскай, "і да таго ж дыяграмы і хімію?" Да гэтае пары я распрацаваў пэўны педагагічны метад, таму я адказаў: "Сам не сяку." (Смех) "Ды і зрэшты я ад'язджаю." (Смех) Я пакінуў іх на некалькі месяцаў. Спачатку даў ім тэст. Яны атрымалі нулі. Праз два месяцы я звярнуўся, яны да мяне: "Мы нічога не зразумелі." Я: "Вы чакалі іншага?" "Добра, як доўга вы спрабавалі, "пакуль вырашылі, што нічога не разумееце?" Яны: "Мы не здаліся. "Мы спрабуем кожны дзень." Я: "Як гэта? Вы не разумееце, што на экране, "але глядзіце на яго два месяцы? Нашто?" Дзяўчынка, якую вы ото ўбачыце, падняла руку і запыталася на таміла-ангельскай трасянцы: "Акрамя того, "што няслушнае множанне вязкі ДНК вядзе да хваробаў, "мы нічога больш не зразумелі." (Смех) (Воплескі) Я даў ім кантрольную. Вынік з катэгорыі педагагічных немажлівасцяў. З нуля да 30 адсоткаў за два месяцы ў трапічнай спякоце на кампутары пад дрэвам на невядомай мове па прадмеце для іх зусім футурыстычным. Абсурд. Але мне трэ было адпавядаць віктарыянскай норме. Трыццаць адсоткаў -- гэта правал. Як дацягнуць іх да "залічана". Трэба яшчэ 20. Настаўніка я не знайшоў. Але знайшоў іхнюю сяброўку, 22-гадовую дзяўчыну-бухгалтарку, якая з імі ўвесь час бавілася. Я запытаўся: "Дапаможаш ім?" Яна: "У аніякім разе. "У школе я хімію не мела. Ушчэнт не разумею, "што яны робяць пад дрэвам цэлы дзень. Не магу дапамагчы." Я ёй: "Давай гэтак. Скарыстайся методай бабулі." Яна: "Як гэта?" Я: "Стой за імі. "Калі яны штось робяць, папросту кажы: "Аеечкі, як вы гэта вырабілі? "Што на наступнай старонцы? У вашым узросце я гэткага не магла б адолець." "Ведаеш, як робяць бабулі." Яна гэтак рабіла наступныя два месяцы. Адзнакі падняліся да 50 адсоткаў. Калікуппам дацягнуўся да мае кантрольнае школы ў Нью Дэлі -- багатай прыватнай школы з прафесіянальным настаўнікам біяхіміі. Убачыўшы гэты графік я зразумеў, што параўняць шанцы ўсё ж магчыма. Гэта Калікупаам. (Дзеткі размаўляюць) Нейроны...зношанні. Нажаль, вугал камеры няслушны, я ж відэограф-аматар, але яна казала, як вы маглі зразумець, пра нейроны, паказвала іх рукамі, і тлумачыла пра іх зношанні. Ёй 12. Якой будзе настаўніцкая праца будучыні? Мы ведаем, якая яна зараз. Якім будзе працэс навучання? Мы ведаем сённяшні. Дзеткі з носам у мабілах з аднаго боку неахвотна ідуць у школу, каб там узяць кніжку з другога боку. Што будзе заўтра? Ці можа здарыцца, што школы будуць зусім непатрэбнымі? Можа будзе, што ў той момант, калі інфармацыя патрэбна, яе можна знайсці за дзьве хвіліны? Ці можа будучыня будзе ці ўжо ёсць, і гэта сціскае сэрца, калі веды непатрэбныя? Гэта пытанне было пастаўлена і абмеркавана для мяне Нікаласам Неграпонта. Але ж гэта жудасна. Мы ж homo sapiens. Веды адрозніваюць нас ад малпаў. Але ж па-іншаму гледзячы. Прыродзе заняло 100 мільёнаў год, каб малпа выпрасталася і зрабілася homo sapiens. Нам заняло толькі 10 тысяч год, каб веды сталі непатрэбнымі. Якое дасягненне! Але нам трэба дапасаваць яго да нашае будучыні. Падбазёрванне насамрэч дапамагае. Возьмем Куппам. Тут, як і ва ўсіх маіх эксперыментах я папросту здзіўляўся, святкуючы працэс вывучэння. Таму ёсць доказ з нейралогіі. Рэптыльная частка нашых глуздаў, якая знаходзіцца ў сярэдзіне, падчас стрэсавай сітуацыі, дзе мы баямося, адключае працу ўсіх астатніх частак глуздаў, уключна з перадфрантальнай шкарупай, праз якую мы вучымся. Пакаранні і кантрольныя -- сітуацыя павышанага страху. Гэтак мы збіраем нашых дзетак, выключаем іхнія галовы і кажам ім: "Пакажы нам свае найлепшае." Чаму гэткая сістэма была створана? Яна гэткая была патрэбна. Былі часы ў Эпоху імперыяў, калі патрэбны былі людзі, што маглі выжыць у пагражальнай сітуацыі. Калі ты сам-насам у акопе, і ты змог выжыць -- ты малайчына, здаў іспыт. Калі не -- пракаціў. Але ж Эпоха імперый скончана. Што робіцца ў нашыя часы з творчым падыходам? Нам трэба перавесці баланс назад з пагражальнага да прыемнага. Я вярнуўся ў Брытанію ў пошуках брытанскіх бабуляў. Я напісаў нататку ў газеты, што калі Вы -- брытанская бабуля, і ў вас ёсць хуткасны інтэрнэт і кампутарная камера, ці не ахвяруеце Вы мне гадзіну свайго часу кожны тыдзень бясплатна? Я атрымаў 200 адказаў за першыя два тыдні. Я ведаю больш брытанскіх бабуляў за каго-кольвек у свеце. (Смех) Мы іх завем Бабулькаў Клаўд. Бабулькаў Клаўд сядзіць у інтэрнэце. Калі дзіцяці патрэбна дапамога, мы выпраменьваем да яго бабулю. Яна далучаецца праз Скайп і разбіраецца. Я бачыў, як гэта робіцца з вёскі пад назвай Дыглз, што ў паўночна-заходняй Англіі, ў вёску далёка ў Індыі, ў Таміл Наду, за 10 000 кіламетраў. Яна гэта робіць з дапамогай старога як свет жэста. "Шшшшшшш" Добра? Гляньце сюды. Бабуля: Вам мяне не дагнаць. Паўтарыце. Вам мяне не дагнаць. Дзеткі: Вам мяне не дагнаць. Бабуля: Я -- Калабок. Дзеткі: Я -- Калабок. Бабуля: Малайцы. Добра зроблена. СМ: Што мы тут бачым? Мне выдаецца, што трэба ўспрымаць навучэнне як вынік адукацыйнай самаарганізацыі. Калі дазволіць адукацыйнаму працэсу самаарганізавацца, атрымаецца сапраўднае навучэнне. Тут не будзе вымушанага навучэння. Тут будзе падтрыманае навучэнне. Настаўнік арганізуе працэс, а пасля адыходзіць на крок і назірае з заміраннем, як ідзе Навучэнне. Я лічу, што ўсё гэта вядзе да таго. Але адкуль мы ведаем? Скуль даведаемся? Я збіраюся скласці Самаарганізаваныя Асяродкі Навучання (САНі). Яны ўяўляюць сабой сумесь хуткаснага інтэрнэту, калабарацыі і падбадзёрвання. Aпрабавана ў шматлікіх школах. Апрабавана ў розных краінах. Настаўнікі папросту назіраюць ззаду і здзіўляюцца: "Яно само робіцца?" А я ім: "Так, само." Яны: "Вы скуль ведалі?" Я ім: "Вы не дасьце веры ні дзеткам, што мне гэта паведалі, "ні таму, скуль яны." Вось як выглядаюць САНі (англ. SOLE) на практыцы. (Размаўляюць дзеткі) Гэта ў Англіі. Ён падтрымлівае парадак, таму што, як вы памятаеце, настаўніка побач няма. Дзяўчынка: Сума электронаў няроўная да сумы пратонаў. СМ: У Аўстраліі. Дзяўчынка:...і адсюль дадатны ці адмоўны электрычны зарад. Канчатковы зарад іону -- гэта колькасць у ім пратонаў аднятых ад колькасці электронаў. СМ: На год дзесяць апярэджвае аднагодак. У працэсе САНі патрэбен план навучэння з глыбокімі пытаннямі. Вы ўжо пра гэтае чулі. Ведаеце, што гэта значыць. Былі колісь часы, калі жыхары каменнага веку сядзелі сабе і назіралі за небам, пытаючыся: "Што там за зіхацеючыя агеньчыкі?" Яны склалі першы план навучэння, але з тае пары мы недзе згубілі мэту адказу на глыбокія пытанні. Мы іх замянілі тангенсам вугла нахілення. Але ж гэткае пытанне не сэксапільнае. Для 9-гадовага гэтае пытанне лепш задаць такім чынам: "Калі б да Зямлі ляцеў мэтэарыт, як можна даведацца, ці дасца ён аб планету ці не?" І калі ён вам кіне: "Дык і як?", вы: "З дапамогай магічнага слова тангенс вугла", і пакіньце яго сам-насам. Ён разбярэцца. Вось некалькі здамкаў САНей. Я эксперыментаваў з несамавітымі пытаннямі, накшталт "Калі свет пачаўся і калі скончыцца?", да 9-годак. Гэта пра пытанне што робіцца з паветрам, якім мы дыхаем. Гэта зроблена дзецьмі без аніякай дапамогі з боку настаўніка. Настаўнік толькі задае пытанне, пасля стае збоку і захапляецца адказам. Што мне карціць? Я жадаю, каб мы стварылі будучыню навучэння. Мы ж не хочам стаць дадаткамі да вялікага чалавечага кампутара? Таму нам трэба стварыць будучыню навучанню. Тут мне трэба знайсці дакладныя словы, бо гэта важна. Я жадаю ўдзельнічаць у стварэнні будучыні навучання праз падтрымку дзяцей па ўсім свеце у іхнім натхненні цудамі ведаў і ў іхняй здольнасці працаваць разам. Дапамажыце мне пабудаваць гэту школу. Яна будзе звацца школай у клаўдзе. У гэтую школу дзеткі будуць прыходзіць дзеля інтэлектуальнай прыгоды, на якую іх будуць натхняць памочнікі. Я гэта хачу зрабіць праз будоўлю ўстановы, дзе працэс можна будзе бліжэй разгледзець. У гэтай установе амаль не будзе людзей. Толькі бабуля на дапамогу з пытаннямі здароўя і бяспекі. Да ўсяго астатняга доступ з клаўда. Святло ўключаецца і выключаецца праз клаўд, і г.д., усё праз клаўд. Але вы мне патрэбны для іншага. Вы можаце рабіць самаарганізаваныя асяродкі навучання дома, у школе, па-за школай, у клубах. Іх лёгка стварыць. Пачытайце паперу, створаную наконт гэтага TEDам. Калі зробіце, калі вельмі ласка, з усіх 5-х кантынентаў дашліце мне дадзеныя, я іх апрацую, дадам да школы ў клаўдзе, і ствару будучыню навучэння. Мне гэта карціць. І яшчэ дадам. Колісь я быў на вяршыні Гімалаяў. Больш за 3,5 кіламетры ўгору, паветра тонкае, і тут я стварыў 2 кампутарныя дзіркі-ў-плоце, і дзеткі падбеглі да іх. За мной неадлучна цёўгалася дзяўчынка. Я яе спытаў: "Ведаеш, я б хацеў падараваць кампутар усім, кожнаму дзіцяці. "Ты ведаеш, як мне гэтае асіліць?" У той самы час я ўпотайку спрабаваў зрабіць ейны здымак. Раптам яна падняла сваю ручку, гэтак во, і кажа: "Дык і давай." (Смех) (Воплескі) Добрая, думаю, рада. Буду яе прытрымлівацца. Пара скончыць гаворку. Дзякуй. Вялікі дзякуй. (Воплескі) Дзякуй. Дзякуй. (Воплескі) Вялікі дзякуй. Аеечкі. (Воплескі)
What is going to be the future of learning? I do have a plan, but in order for me to tell you what that plan is, I need to tell you a little story, which kind of sets the stage. I tried to look at where did the kind of learning we do in schools, where did it come from? And you can look far back into the past, but if you look at present-day schooling the way it is, it's quite easy to figure out where it came from. It came from about 300 years ago, and it came from the last and the biggest of the empires on this planet. ["The British Empire"] Imagine trying to run the show, trying to run the entire planet, without computers, without telephones, with data handwritten on pieces of paper, and traveling by ships. But the Victorians actually did it. What they did was amazing. They created a global computer made up of people. It's still with us today. It's called the bureaucratic administrative machine. In order to have that machine running, you need lots and lots of people. They made another machine to produce those people: the school. The schools would produce the people who would then become parts of the bureaucratic administrative machine. They must be identical to each other. They must know three things: They must have good handwriting, because the data is handwritten; they must be able to read; and they must be able to do multiplication, division, addition and subtraction in their head. They must be so identical that you could pick one up from New Zealand and ship them to Canada and he would be instantly functional. The Victorians were great engineers. They engineered a system that was so robust that it's still with us today, continuously producing identical people for a machine that no longer exists. The empire is gone, so what are we doing with that design that produces these identical people, and what are we going to do next if we ever are going to do anything else with it? ["Schools as we know them are obsolete"] So that's a pretty strong comment there. I said schools as we know them now, they're obsolete. I'm not saying they're broken. It's quite fashionable to say that the education system's broken. It's not broken. It's wonderfully constructed. It's just that we don't need it anymore. It's outdated. What are the kind of jobs that we have today? Well, the clerks are the computers. They're there in thousands in every office. And you have people who guide those computers to do their clerical jobs. Those people don't need to be able to write beautifully by hand. They don't need to be able to multiply numbers in their heads. They do need to be able to read. In fact, they need to be able to read discerningly. Well, that's today, but we don't even know what the jobs of the future are going to look like. We know that people will work from wherever they want, whenever they want, in whatever way they want. How is present-day schooling going to prepare them for that world? Well, I bumped into this whole thing completely by accident. I used to teach people how to write computer programs in New Delhi, 14 years ago. And right next to where I used to work, there was a slum. And I used to think, how on Earth are those kids ever going to learn to write computer programs? Or should they not? At the same time, we also had lots of parents, rich people, who had computers, and who used to tell me, "You know, my son, I think he's gifted, because he does wonderful things with computers. And my daughter -- oh, surely she is extra-intelligent." And so on. So I suddenly figured that, how come all the rich people are having these extraordinarily gifted children? (Laughter) What did the poor do wrong? I made a hole in the boundary wall of the slum next to my office, and stuck a computer inside it just to see what would happen if I gave a computer to children who never would have one, didn't know any English, didn't know what the Internet was. The children came running in. It was three feet off the ground, and they said, "What is this?" And I said, "Yeah, it's, I don't know." (Laughter) They said, "Why have you put it there?" I said, "Just like that." And they said, "Can we touch it?"I said, "If you wish to." And I went away. About eight hours later, we found them browsing and teaching each other how to browse. So I said, "Well that's impossible, because -- How is it possible? They don't know anything." My colleagues said, "No, it's a simple solution. One of your students must have been passing by, showed them how to use the mouse." So I said, "Yeah, that's possible." So I repeated the experiment. I went 300 miles out of Delhi into a really remote village where the chances of a passing software development engineer was very little. (Laughter) I repeated the experiment there. There was no place to stay, so I stuck my computer in, I went away, came back after a couple of months, found kids playing games on it. When they saw me, they said, "We want a faster processor and a better mouse." (Laughter) So I said, "How on Earth do you know all this?" And they said something very interesting to me. In an irritated voice, they said, "You've given us a machine that works only in English, so we had to teach ourselves English in order to use it." (Laughter) That's the first time, as a teacher, that I had heard the word "teach ourselves" said so casually. Here's a short glimpse from those years. That's the first day at the Hole in the Wall. On your right is an eight-year-old. To his left is his student. She's six. And he's teaching her how to browse. Then onto other parts of the country, I repeated this over and over again, getting exactly the same results that we were. ["Hole in the wall film - 1999"] An eight-year-old telling his elder sister what to do. And finally a girl explaining in Marathi what it is, and said, "There's a processor inside." So I started publishing. I published everywhere. I wrote down and measured everything, and I said, in nine months, a group of children left alone with a computer in any language will reach the same standard as an office secretary in the West. I'd seen it happen over and over and over again. But I was curious to know, what else would they do if they could do this much? I started experimenting with other subjects, among them, for example, pronunciation. There's one community of children in southern India whose English pronunciation is really bad, and they needed good pronunciation because that would improve their jobs. I gave them a speech-to-text engine in a computer, and I said, "Keep talking into it until it types what you say." (Laughter) They did that, and watch a little bit of this. Computer: Nice to meet you.Child: Nice to meet you. Sugata Mitra: The reason I ended with the face of this young lady over there is because I suspect many of you know her. She has now joined a call center in Hyderabad and may have tortured you about your credit card bills in a very clear English accent. So then people said, well, how far will it go? Where does it stop? I decided I would destroy my own argument by creating an absurd proposition. I made a hypothesis, a ridiculous hypothesis. Tamil is a south Indian language, and I said, can Tamil-speaking children in a south Indian village learn the biotechnology of DNA replication in English from a streetside computer? And I said, I'll measure them. They'll get a zero. I'll spend a couple of months, I'll leave it for a couple of months, I'll go back, they'll get another zero. I'll go back to the lab and say, we need teachers. I found a village. It was called Kallikuppam in southern India. I put in Hole in the Wall computers there, downloaded all kinds of stuff from the Internet about DNA replication, most of which I didn't understand. The children came rushing, said, "What's all this?" So I said, "It's very topical, very important. But it's all in English." So they said, "How can we understand such big English words and diagrams and chemistry?" So by now, I had developed a new pedagogical method, so I applied that. I said, "I haven't the foggiest idea." (Laughter) "And anyway, I am going away." (Laughter) So I left them for a couple of months. They'd got a zero. I gave them a test. I came back after two months and the children trooped in and said, "We've understood nothing." So I said, "Well, what did I expect?" So I said, "Okay, but how long did it take you before you decided that you can't understand anything?" So they said, "We haven't given up. We look at it every single day." So I said, "What? You don't understand these screens and you keep staring at it for two months? What for?" So a little girl who you see just now, she raised her hand, and she says to me in broken Tamil and English, she said, "Well, apart from the fact that improper replication of the DNA molecule causes disease, we haven't understood anything else." (Laughter) (Applause) So I tested them. I got an educational impossibility, zero to 30 percent in two months in the tropical heat with a computer under the tree in a language they didn't know doing something that's a decade ahead of their time. Absurd. But I had to follow the Victorian norm. Thirty percent is a fail. How do I get them to pass? I have to get them 20 more marks. I couldn't find a teacher. What I did find was a friend that they had, a 22-year-old girl who was an accountant and she played with them all the time. So I asked this girl, "Can you help them?" So she says, "Absolutely not. I didn't have science in school. I have no idea what they're doing under that tree all day long. I can't help you." I said, "I'll tell you what. Use the method of the grandmother." So she says, "What's that?" I said, "Stand behind them. Whenever they do anything, you just say, 'Well, wow, I mean, how did you do that? What's the next page? Gosh, when I was your age, I could have never done that.' You know what grannies do." So she did that for two more months. The scores jumped to 50 percent. Kallikuppam had caught up with my control school in New Delhi, a rich private school with a trained biotechnology teacher. When I saw that graph I knew there is a way to level the playing field. Here's Kallikuppam. (Children speaking) Neurons ... communication. I got the camera angle wrong. That one is just amateur stuff, but what she was saying, as you could make out, was about neurons, with her hands were like that, and she was saying neurons communicate. At 12. So what are jobs going to be like? Well, we know what they're like today. What's learning going to be like? We know what it's like today, children pouring over with their mobile phones on the one hand and then reluctantly going to school to pick up their books with their other hand. What will it be tomorrow? Could it be that we don't need to go to school at all? Could it be that, at the point in time when you need to know something, you can find out in two minutes? Could it be -- a devastating question, a question that was framed for me by Nicholas Negroponte -- could it be that we are heading towards or maybe in a future where knowing is obsolete? But that's terrible. We are homo sapiens. Knowing, that's what distinguishes us from the apes. But look at it this way. It took nature 100 million years to make the ape stand up and become Homo sapiens. It took us only 10,000 to make knowing obsolete. What an achievement that is. But we have to integrate that into our own future. Encouragement seems to be the key. If you look at Kuppam, if you look at all of the experiments that I did, it was simply saying, "Wow," saluting learning. There is evidence from neuroscience. The reptilian part of our brain, which sits in the center of our brain, when it's threatened, it shuts down everything else, it shuts down the prefrontal cortex, the parts which learn, it shuts all of that down. Punishment and examinations are seen as threats. We take our children, we make them shut their brains down, and then we say, "Perform." Why did they create a system like that? Because it was needed. There was an age in the Age of Empires when you needed those people who can survive under threat. When you're standing in a trench all alone, if you could have survived, you're okay, you've passed. If you didn't, you failed. But the Age of Empires is gone. What happens to creativity in our age? We need to shift that balance back from threat to pleasure. I came back to England looking for British grandmothers. I put out notices in papers saying, if you are a British grandmother, if you have broadband and a web camera, can you give me one hour of your time per week for free? I got 200 in the first two weeks. I know more British grandmothers than anyone in the universe. (Laughter) They're called the Granny Cloud. The Granny Cloud sits on the Internet. If there's a child in trouble, we beam a Gran. She goes on over Skype and she sorts things out. I've seen them do it from a village called Diggles in northwestern England, deep inside a village in Tamil Nadu, India, 6,000 miles away. She does it with only one age-old gesture. "Shhh." Okay? Watch this. Grandmother: You can't catch me. You say it. You can't catch me. Children: You can't catch me. Grandmother: I'm the Gingerbread Man.Children: I'm the Gingerbread Man. Grandmother: Well done! Very good. SM: So what's happening here? I think what we need to look at is we need to look at learning as the product of educational self-organization. If you allow the educational process to self-organize, then learning emerges. It's not about making learning happen. It's about letting it happen. The teacher sets the process in motion and then she stands back in awe and watches as learning happens. I think that's what all this is pointing at. But how will we know? How will we come to know? Well, I intend to build these Self-Organized Learning Environments. They are basically broadband, collaboration and encouragement put together. I've tried this in many, many schools. It's been tried all over the world, and teachers sort of stand back and say, "It just happens by itself?" And I said, "Yeah, it happens by itself.""How did you know that?" I said, "You won't believe the children who told me and where they're from." Here's a SOLE in action. (Children talking) This one is in England. He maintains law and order, because remember, there's no teacher around. Girl: The total number of electrons is not equal to the total number of protons -- SM: Australia Girl: -- giving it a net positive or negative electrical charge. The net charge on an ion is equal to the number of protons in the ion minus the number of electrons. SM: A decade ahead of her time. So SOLEs, I think we need a curriculum of big questions. You already heard about that. You know what that means. There was a time when Stone Age men and women used to sit and look up at the sky and say, "What are those twinkling lights?" They built the first curriculum, but we've lost sight of those wondrous questions. We've brought it down to the tangent of an angle. But that's not sexy enough. The way you would put it to a nine-year-old is to say, "If a meteorite was coming to hit the Earth, how would you figure out if it was going to or not?" And if he says, "Well, what? how?" you say, "There's a magic word. It's called the tangent of an angle," and leave him alone. He'll figure it out. So here are a couple of images from SOLEs. I've tried incredible, incredible questions -- "When did the world begin? How will it end?" — to nine-year-olds. This one is about what happens to the air we breathe. This is done by children without the help of any teacher. The teacher only raises the question, and then stands back and admires the answer. So what's my wish? My wish is that we design the future of learning. We don't want to be spare parts for a great human computer, do we? So we need to design a future for learning. And I've got to -- hang on, I've got to get this wording exactly right, because, you know, it's very important. My wish is to help design a future of learning by supporting children all over the world to tap into their wonder and their ability to work together. Help me build this school. It will be called the School in the Cloud. It will be a school where children go on these intellectual adventures driven by the big questions which their mediators put in. The way I want to do this is to build a facility where I can study this. It's a facility which is practically unmanned. There's only one granny who manages health and safety. The rest of it's from the cloud. The lights are turned on and off by the cloud, etc., etc., everything's done from the cloud. But I want you for another purpose. You can do Self-Organized Learning Environments at home, in the school, outside of school, in clubs. It's very easy to do. There's a great document produced by TED which tells you how to do it. If you would please, please do it across all five continents and send me the data, then I'll put it all together, move it into the School of Clouds, and create the future of learning. That's my wish. And just one last thing. I'll take you to the top of the Himalayas. At 12,000 feet, where the air is thin, I once built two Hole in the Wall computers, and the children flocked there. And there was this little girl who was following me around. And I said to her, "You know, I want to give a computer to everybody, every child. I don't know, what should I do?" And I was trying to take a picture of her quietly. She suddenly raised her hand like this, and said to me, "Get on with it." (Laughter) (Applause) I think it was good advice. I'll follow her advice. I'll stop talking. Thank you. Thank you very much. (Applause) Thank you. Thank you. (Applause) Thank you very much. Wow. (Applause)