It's wonderful to be here to talk about my journey, to talk about the wheelchair and the freedom it has bought me.
Прекрасно, що я можу бути тут і розповідати про мою подорож, розповідати про інвалідний візок і свободу, яку він мені подарував.
I started using a wheelchair 16 years ago when an extended illness changed the way I could access the world. When I started using the wheelchair, it was a tremendous new freedom. I'd seen my life slip away and become restricted. It was like having an enormous new toy. I could whiz around and feel the wind in my face again. Just being out on the street was exhilarating.
Я сіла у інвалідний візок 16 років тому, коли тривала хвороба змінила досяжність світу для мене. Коли я сіла у візок, це була абсолютно нова свобода. Я бачила, як моє життя ставало обмеженим і пропливало повз. А це було так, ніби я отримала велетенську нову іграшку. Я змогла їздити і знову відчувати, як вітер дме у обличчя. Було дуже весело навіть просто бути надворі.
But even though I had this newfound joy and freedom, people's reaction completely changed towards me. It was as if they couldn't see me anymore, as if an invisibility cloak had descended. They seemed to see me in terms of their assumptions of what it must be like to be in a wheelchair. When I asked people their associations with the wheelchair, they used words like "limitation," "fear," "pity" and "restriction." I realized I'd internalized these responses and it had changed who I was on a core level. A part of me had become alienated from myself. I was seeing myself not from my perspective, but vividly and continuously from the perspective of other people's responses to me.
Але, незважаючи на те, що у мене була нова радість та свобода, реакція людей на мене повністю змінилась. Наче вони більше не бачили мене, ніби на мені був плащ-невидимка. Здавалось, вони бачили у мені лише власні припущення того, як це бути у інвалідному візку. Коли я запитала людей про їхні асоціації з інвалідним візком, вони використали такі слова, як "вада", "страх", "жаль" та "обмеженість". Я усвідомила, що я "увібрала" в себе ці відповіді, і вони змінили мене зсередини. Частина мене відчужилась від самої себе. Я бачила себе не зі своєї перспективи, а часто і дуже чітко з перспективи відповідей тих людей.
As a result, I knew I needed to make my own stories about this experience, new narratives to reclaim my identity.
У результаті я зрозуміла, що потрібно створювати свої історії щодо такого досвіду, нові оповіді для того, щоб повернути свою індивідуальність
["Finding Freedom: 'By creating our own stories we learn to take the texts of our lives as seriously as we do 'official' narratives.' — Davis 2009, TEDx Women"]
["У пошуках свободи: Придумуючи свої власні історії, ми вчимось сприймати розповіді про наше життя так, ніби вони і є нашим справжнім життям". Davis 2009, TEDx Women]
I started making work that aimed to communicate something of the joy and freedom I felt when using a wheelchair -- a power chair -- to negotiate the world. I was working to transform these internalized responses, to transform the preconceptions that had so shaped my identity when I started using a wheelchair, by creating unexpected images. The wheelchair became an object to paint and play with. When I literally started leaving traces of my joy and freedom, it was exciting to see the interested and surprised responses from people. It seemed to open up new perspectives, and therein lay the paradigm shift. It showed that an arts practice can remake one's identity and transform preconceptions by revisioning the familiar.
Я розпочала роботу, яка була спрямована на те, щоб розповісти про радість та свободу, яку я відчула, коли вперше сіла у інвалідний візок, у електричний інвалідний візок. Моє завдання було змінити ці вкорінені відповіді, змінити ті упердження, які так змінили мою особистість, коли я сіла у інвалідний візок, змінити їх, створюючи неочікувані образи. Інвалідний візок став чимось таким, чим можна малювати і гратись. Коли я буквально почала залишати сліди свого щастя та свободи, було хвилююче бачити зацікавлені і здивовані відгуки людей. Здавалось, це відкрило нові горизонти і таким чином внесло зміни. Це показало, що творчість може змінити особистість і упереджене сприйняття інших, людей з такою ж особливістю.
So when I began to dive, in 2005, I realized scuba gear extends your range of activity in just the same way as a wheelchair does, but the associations attached to scuba gear are ones of excitement and adventure, completely different to people's responses to the wheelchair.
Тому, коли я почала пірнати у 2005, я усвідомила, що спорядження для пірнання розширює ваші можливості так само, як й інвалідний візок, але асоціації людей зі спорядженням для пірнання - це схвилювання та пригоди, тобто, абсолютно інші, ніж асоціації з візком.
So I thought, "I wonder what'll happen if I put the two together?" (Laughter) (Applause) And the underwater wheelchair that has resulted has taken me on the most amazing journey over the last seven years.
Тому я подумала: "Цікаво, що трапиться, якщо я об'єднаю ці дві речі?" (Сміх) (Оплески) І підводний інвалідний візок, який з цього вийшов, привів мене до найпрекраснішої подорожі за останні 7 років.
So to give you an idea of what that's like, I'd like to share with you one of the outcomes from creating this spectacle, and show you what an amazing journey it's taken me on.
І, щоб дати вам зрозуміти, як це було, я б хотіла поділитись з вами деякими наслідками створення цього видовища і показати, яка це була дивовижна подорож.
(Music)
(Музика)
(Applause)
(Оплески)
It is the most amazing experience, beyond most other things I've experienced in life. I literally have the freedom to move in 360 degrees of space and an ecstatic experience of joy and freedom.
Це найпрекрасніший досвід, кращий, ніж більшість того, що я побачила у житті. Я справді можу вільно рухатись, 360 градусів у просторі навколо та у естетичному відчутті радості та свободи.
And the incredibly unexpected thing is that other people seem to see and feel that too. Their eyes literally light up, and they say things like, "I want one of those," or, "If you can do that, I can do anything."
І неймовірно несподіваним було те, що інші люди, здавалось, бачили і відчували те ж. Їхні очі сяяли, і вони казали "Я теж так хочу!" або "Якщо вам це під силу, то я можу зробити все!"
And I'm thinking, it's because in that moment of them seeing an object they have no frame of reference for, or so transcends the frames of reference they have with the wheelchair, they have to think in a completely new way. And I think that moment of completely new thought perhaps creates a freedom that spreads to the rest of other people's lives. For me, this means that they're seeing the value of difference, the joy it brings when instead of focusing on loss or limitation, we see and discover the power and joy of seeing the world from exciting new perspectives. For me, the wheelchair becomes a vehicle for transformation. In fact, I now call the underwater wheelchair "Portal," because it's literally pushed me through into a new way of being, into new dimensions and into a new level of consciousness.
І я вважаю, це тому, що у той момент коли вони бачили об'єкт, у них не було упередженої точки зору щодо візка, або вона була настільки прозорою, що їм довелось мислити зовсім по-іншому. І я вважаю, що момент оновлення думок, мабуть, і дає свободу, яка розповсюджується на життя інших людей. Для мене це означає, що вони бачать важливість змін, радість, яку вони приносять, коли, замість того, щоб зосереджуватись на втраті та обмеженості, ми усвідомлюємо та відкриваємо для себе силу насолоди бачити світ з нових захопливих перспектив Для мене інвалідний візок стає засобом зміни. Насправді тепер я називаю підводний інвалідний взок "Портал", тому що він буквально переніс мене до нового способу життя, у нові виміри та на новий рівень свідомості. І також,
And the other thing is, that because nobody's seen or heard of an underwater wheelchair before, and creating this spectacle is about creating new ways of seeing, being and knowing, now you have this concept in your mind. You're all part of the artwork too.
оскільки ніхто ніколи не бачив і не чув про підводний інвалідний візок до того, створювати таке видовище означає створювати новий тип усвідомлення, буття та знання, і тепер ця концепція є і у ваших головах. Тепер ви теж частина цієї творчої роботи. (Оплески)
(Applause)