It's wonderful to be here to talk about my journey, to talk about the wheelchair and the freedom it has bought me.
Я очень рада здесь присутствовать. Сегодня я вам расскажу о моей жизни, об инвалидном кресле и о свободе, которую оно мне подарило.
I started using a wheelchair 16 years ago when an extended illness changed the way I could access the world. When I started using the wheelchair, it was a tremendous new freedom. I'd seen my life slip away and become restricted. It was like having an enormous new toy. I could whiz around and feel the wind in my face again. Just being out on the street was exhilarating.
Я села в инвалидную коляску 16 лет назад после долгой болезни, которая изменила мой способ общения с окружающим миром. Инвалидное кресло дало мне потрясающее новое чувство свободы. Я осознала, что моя жизнь стала ограниченной и ускользала от меня, а коляска была как большая новая игрушка. Я снова могла носиться повсюду и чувствовать ветер на своём лице. Просто находиться на улице было восхитительно.
But even though I had this newfound joy and freedom, people's reaction completely changed towards me. It was as if they couldn't see me anymore, as if an invisibility cloak had descended. They seemed to see me in terms of their assumptions of what it must be like to be in a wheelchair. When I asked people their associations with the wheelchair, they used words like "limitation," "fear," "pity" and "restriction." I realized I'd internalized these responses and it had changed who I was on a core level. A part of me had become alienated from myself. I was seeing myself not from my perspective, but vividly and continuously from the perspective of other people's responses to me.
Несмотря на то, что я вновь обрела радость и свободу, отношение людей ко мне в корне изменилось. Все смотрели мимо, как будто на меня надели шапку-невидимку. Казалось, что люди видят меня только через призму своих представлений о том, что значит быть инвалидом. Когда я спросила у людей, с чем ассоциируется у них инвалидное кресло, они в ответ употребили такие слова, как «ограниченность», «страх», «жалость» и «отсутствие свободы». Эти слова глубоко врезались в мою память, и в корне меня изменили. Часть меня как будто отделилась от меня. Я смотрела на себя не со своей точки зрения, а с точки зрения окружающих людей и того, что они про меня думали.
As a result, I knew I needed to make my own stories about this experience, new narratives to reclaim my identity.
В результате я поняла, что мне нужно самой строить свою жизнь, по-новому взглянуть на неё, рассказать её по-другому.
["Finding Freedom: 'By creating our own stories we learn to take the texts of our lives as seriously as we do 'official' narratives.' — Davis 2009, TEDx Women"]
[«В поисках свободы»: «Создавая свой собственный взгляд на жизнь, мы учимся принимать её так же серьёзно, как мы делаем это, основываясь на представлениях других людей» — Дэвис 2009, TEDxWomen]
I started making work that aimed to communicate something of the joy and freedom I felt when using a wheelchair -- a power chair -- to negotiate the world. I was working to transform these internalized responses, to transform the preconceptions that had so shaped my identity when I started using a wheelchair, by creating unexpected images. The wheelchair became an object to paint and play with. When I literally started leaving traces of my joy and freedom, it was exciting to see the interested and surprised responses from people. It seemed to open up new perspectives, and therein lay the paradigm shift. It showed that an arts practice can remake one's identity and transform preconceptions by revisioning the familiar.
Я начала работать над тем, чтобы поведать людям о том чувстве радости и свободы, которое я испытываю, пользуясь инвалидным креслом — креслом с электроприводом — для общения с миром. Я работала над тем, чтобы изменить усвоенное мною отношение к себе других людей, изменить предубеждения, которые сформировали мою личность к тому моменту, когда я начала пользоваться инвалидным креслом, Я начала создавать неожиданные образы. Инвалидное кресло стало моей кисточкой и игрушкой. Когда я в буквальном смысле начала оставлять следы моей радости и свободы, я была очень рада, что у людей это вызвало интерес и удивление. Они смотрели на инвалида с новой точки зрения, и это изменило их образ мыслей. Это стало доказательством того, что творчество способно преобразить личность человека и изменить мнение о нём, сложившееся у его знакомых.
So when I began to dive, in 2005, I realized scuba gear extends your range of activity in just the same way as a wheelchair does, but the associations attached to scuba gear are ones of excitement and adventure, completely different to people's responses to the wheelchair.
Когда я начала заниматься дайвингом в 2005 году, я поняла, что снаряжение для подводного плавания расширяет круг моей подвижности так же, как и инвалидное кресло, но ассоциации с подводным плаванием — одни из самых волнительных и смелых, и они совершенно не сочетаются с человеком в инвалидном кресле.
So I thought, "I wonder what'll happen if I put the two together?" (Laughter) (Applause) And the underwater wheelchair that has resulted has taken me on the most amazing journey over the last seven years.
Поэтому я подумала: «Что случится, если я их соединю?» (Смех) (Аплодисменты) И подводное инвалидное кресло, ставшее результатом этого эксперимента, позволило мне совершить самое ошеломляющее приключение за последние семь лет.
So to give you an idea of what that's like, I'd like to share with you one of the outcomes from creating this spectacle, and show you what an amazing journey it's taken me on.
Для того чтобы вы могли представить, что это такое, я хотела бы поделиться с вами одним фрагментом видео о воплощении в жизнь этого погружения, и показать вам, в какое удивительное путешествие я отправилась.
(Music)
(Музыка)
(Applause)
(Аплодисменты)
It is the most amazing experience, beyond most other things I've experienced in life. I literally have the freedom to move in 360 degrees of space and an ecstatic experience of joy and freedom.
Это был самый поразительный опыт в моей жизни. Я действительно могла двигаться на 360 градусов в пространстве, и я была так свободна и счастлива, что это привело меня в восторг.
And the incredibly unexpected thing is that other people seem to see and feel that too. Their eyes literally light up, and they say things like, "I want one of those," or, "If you can do that, I can do anything."
И самым невероятным было то, что другие люди, казалось, видели и чувствовали то же самое. Их глаза буквально светились, и они говорили такие вещи, как: «Я тоже хочу такую коляску!», или: «Если Вы смогли сделать это, я смогу сделать что угодно!»
And I'm thinking, it's because in that moment of them seeing an object they have no frame of reference for, or so transcends the frames of reference they have with the wheelchair, they have to think in a completely new way. And I think that moment of completely new thought perhaps creates a freedom that spreads to the rest of other people's lives. For me, this means that they're seeing the value of difference, the joy it brings when instead of focusing on loss or limitation, we see and discover the power and joy of seeing the world from exciting new perspectives. For me, the wheelchair becomes a vehicle for transformation. In fact, I now call the underwater wheelchair "Portal," because it's literally pushed me through into a new way of being, into new dimensions and into a new level of consciousness.
Я думаю, это случилось из-за того, что когда мы видим объект, который нам не с чем сравнить, и который никак не вписывается в наши представления о людях в инвалидном кресле, людям приходится мыслить совершенно по-новому. И мне кажется, что тот момент, когда образ мыслей начинает меняться, возможно, создаёт чувство свободы, которое распространяется на всю жизнь людей. Для меня это означает, что они начинают ценить людские различия, начинают понимать, что вместо того, чтобы сосредотачиваться на потерях и ограничениях, мы можем смотреть на мир с точки зрения новых возможностей, и это нам приносит радость и силу. Для меня инвалидное кресло стало средством преображения. Я даже назвала своё инвалидное кресло для подводных погружений «Порталом», потому что оно буквально толкнуло меня на новый путь жизни, в новые измерения и на новый уровень самосознания.
And the other thing is, that because nobody's seen or heard of an underwater wheelchair before, and creating this spectacle is about creating new ways of seeing, being and knowing, now you have this concept in your mind. You're all part of the artwork too.
А с другой стороны, так как до этого момента никто ничего не видел и не слышал об инвалидной коляске для подводного плавания, а вы только что просмотрели этот сюжет, все вы также являетесь частью этого творения, потому что оно создано для того, чтобы люди открывали новый взгляд на вещи.
(Applause)
(Аплодисменты)