It's wonderful to be here to talk about my journey, to talk about the wheelchair and the freedom it has bought me.
É um prazer estar aqui para falar da minha experiência. Para falar da minha cadeira de rodas e da liberdade que ela me trouxe.
I started using a wheelchair 16 years ago when an extended illness changed the way I could access the world. When I started using the wheelchair, it was a tremendous new freedom. I'd seen my life slip away and become restricted. It was like having an enormous new toy. I could whiz around and feel the wind in my face again. Just being out on the street was exhilarating.
Eu comecei a usar cadeira de rodas aos 16 anos, quando uma doença prolongada mudou a minha maneira de ter acesso mundo. Quando eu comecei a usar minha cadeira de rodas, senti uma tremenda sensação de liberdade. Eu tinha visto a minha vida se esvair e se tornar restrita, por conta da doença, então foi como se eu tivesse ganhado um brinquedo novo e especial. Eu podia me movimentar e sentir o vento no meu rosto novamente. Só o fato de poder ir lá fora, na rua, já era maravilhoso.
But even though I had this newfound joy and freedom, people's reaction completely changed towards me. It was as if they couldn't see me anymore, as if an invisibility cloak had descended. They seemed to see me in terms of their assumptions of what it must be like to be in a wheelchair. When I asked people their associations with the wheelchair, they used words like "limitation," "fear," "pity" and "restriction." I realized I'd internalized these responses and it had changed who I was on a core level. A part of me had become alienated from myself. I was seeing myself not from my perspective, but vividly and continuously from the perspective of other people's responses to me.
Mas apesar da minha recém-descoberta alegria e liberdade, a reação das pessoas com relação a mim mudou completamente. Foi como se elas não mais me enxergassem, como se uma capa de invisibilidade me cobrisse. Elas pareciam me ver em termos de suas suposições sobre o que significa estar em uma cadeira de rodas. Quando eu perguntei que sentimento elas associavam ao objeto, elas usaram palavras como "limitação", "medo", "pena" e "restrição". E eu me dei conta de que havia internalizado estas respostas e que isto havia mudado quem eu era, a minha essência. Uma parte de mim havia se perdido. Eu estava me vendo não através da minha própria perspectiva, mas, vívida e repetidamente, através da perspectiva e da reação dos outros a mim.
As a result, I knew I needed to make my own stories about this experience, new narratives to reclaim my identity.
O resultado disso foi que eu me dei conta de que precisava criar minhas próprias histórias sobre a minha experiência; uma nova narrativa para recuperar minha identidade.
["Finding Freedom: 'By creating our own stories we learn to take the texts of our lives as seriously as we do 'official' narratives.' — Davis 2009, TEDx Women"]
["Encontrando a Liberdade: 'Ao criarmos nossas próprias histórias, nós aprendemos a levar o texto das nossas vidas tão a sério quanto as narrativas oficiais'.––Davis 2009. TEDx Women"]
I started making work that aimed to communicate something of the joy and freedom I felt when using a wheelchair -- a power chair -- to negotiate the world. I was working to transform these internalized responses, to transform the preconceptions that had so shaped my identity when I started using a wheelchair, by creating unexpected images. The wheelchair became an object to paint and play with. When I literally started leaving traces of my joy and freedom, it was exciting to see the interested and surprised responses from people. It seemed to open up new perspectives, and therein lay the paradigm shift. It showed that an arts practice can remake one's identity and transform preconceptions by revisioning the familiar.
Eu comecei a trabalhar em projetos que procuravam comunicar algo sobre a alegria e liberdade que eu sentia usando a cadeira de rodas–– a minha super cadeira––para navegar o mundo. Eu estava trabalhando para transformar estas respostas internalizadas, para transformar os preconceitos––que tanto tinham contribuído para formar a minha idéía de mim mesma, quando eu comecei a usar cadeiras de rodas–– através de imagens inesperadas. A cadeira de rodas se tornou um objeto lúdico, com o qual eu podia pintar e brincar. Quando eu comecei, literalmente, a deixar traços da minha alegria e liberdade por onde eu passava, foi muito bom ver as pessoas reagindo com surpresa e interesse. Isto parece ter proporcionado novas perspectivas, o que, por sua vez, possibilitou uma mudança de paradigma. Foi uma prova de que manifestações artísticas podem transformar nossa auto-imagem, nossa identidade, e transformar preconceitos ao repensar aquilo que nos é familiar.
So when I began to dive, in 2005, I realized scuba gear extends your range of activity in just the same way as a wheelchair does, but the associations attached to scuba gear are ones of excitement and adventure, completely different to people's responses to the wheelchair.
Então, quando eu comecei a fazer mergulho de profundidade, em 2005, eu aprendi que o equipamento de mergulho aumenta a gama de atividades/movimentos das pessoas, da mesma forma que a cadeira de rodas, mas as idéias associadas à equipamento de mergulho normalmente têm a ver com entusiasmo e aventura; completamente diferente da resposta das pessoas à cadeira de rodas.
So I thought, "I wonder what'll happen if I put the two together?" (Laughter) (Applause) And the underwater wheelchair that has resulted has taken me on the most amazing journey over the last seven years.
Então eu pensei, "O que será que aconteceria se eu juntasse as duas coisas"? (Risadas) (Aplauso) O resultado disso foi a cadeira de rodas submarina, que me proporcionou uma das aventuras mais maravilhosas dos meus últimos sete anos.
So to give you an idea of what that's like, I'd like to share with you one of the outcomes from creating this spectacle, and show you what an amazing journey it's taken me on.
Para lhes dar uma idéia da minha experiência, eu gostaria de partilhar com vocês um dos resultados deste espetáculo, para que vejam como foi incrível a minha aventura.
(Music)
(Música)
(Applause)
(Aplauso)
It is the most amazing experience, beyond most other things I've experienced in life. I literally have the freedom to move in 360 degrees of space and an ecstatic experience of joy and freedom.
A experiência mais maravilhosa, mais incrível do que qualquer outra que eu já vivi. Eu tenho a liberdade de me mover em 360 graus, literalmente, o que me dá uma sensação de profunda alegria e liberdade.
And the incredibly unexpected thing is that other people seem to see and feel that too. Their eyes literally light up, and they say things like, "I want one of those," or, "If you can do that, I can do anything."
E o mais incrível e inesperado é que as pessoas que assistem este video parecem sentir o mesmo. Seus olhos brilham, e elas dizem coisas do tipo, "Eu quero uma dessas!", ou, "Se você consegue fazer isso, eu posso fazer qualquer coisa".
And I'm thinking, it's because in that moment of them seeing an object they have no frame of reference for, or so transcends the frames of reference they have with the wheelchair, they have to think in a completely new way. And I think that moment of completely new thought perhaps creates a freedom that spreads to the rest of other people's lives. For me, this means that they're seeing the value of difference, the joy it brings when instead of focusing on loss or limitation, we see and discover the power and joy of seeing the world from exciting new perspectives. For me, the wheelchair becomes a vehicle for transformation. In fact, I now call the underwater wheelchair "Portal," because it's literally pushed me through into a new way of being, into new dimensions and into a new level of consciousness.
E eu acho que é porque naquele momento em que vêem um objeto que nunca viram antes, e que transcende o referencial que têm para cadeira de rodas, as pessoas precisam pensar de maneira completamente diferente. E eu acho que este momento de pensamento completamento novo talvez crie uma liberdade que contagie outras pessoas. Para mim, isso significa que elas estão enxergando o valor da diferença, a alegria que ela traz quando, ao invés de prestarmos atenção na perda e na limitação, nós descobrimos o poder e prazer de enxergar o mundo por novos e ângulos. Para mim, a cadeira de rodas se torna um veículo de transformação. Na verdade, eu agora chamo a cadeira de rodas submarina de "Portal", porque ela literalmente me transportou para uma nova maneira de ser, para novas dimensões e novos níveis de consciência.
And the other thing is, that because nobody's seen or heard of an underwater wheelchair before, and creating this spectacle is about creating new ways of seeing, being and knowing, now you have this concept in your mind. You're all part of the artwork too.
E tem mais uma coisa. Uma vez que ninguém nunca antes viu ou ouviu falar de uma cadeira de rodas submarina, e que o objetivo deste espetáculo é criar novas formas de ver, ser e saber, agora vocês têm este novo conceito em mente. Vocês são todos parte da minha obra de arte também.
(Applause)
(Aplauso)