Чудесно е, че съм тук да говоря за моето приключение, да говоря за инвалидната количка и за свободата, която тя ми предостави.
It's wonderful to be here to talk about my journey, to talk about the wheelchair and the freedom it has bought me.
Започнах да използвам инвалидна количка преди 16 години, когато едно продължително заболяване промени моя достъп до света. Когато започнах да използвам инвалидна количка, почувствах една невероятна нова свобода. Бях видяла как животът ми се изплъзва и се ограничава. Имах чувството, че имам една огромна нова играчка. Можех да фуча наоколо и да чувствам отново вятъра в лицето си. Беше вълнуващо дори просто да излезна навън на улицата.
I started using a wheelchair 16 years ago when an extended illness changed the way I could access the world. When I started using the wheelchair, it was a tremendous new freedom. I'd seen my life slip away and become restricted. It was like having an enormous new toy. I could whiz around and feel the wind in my face again. Just being out on the street was exhilarating.
Но независимо от тази моя новооткрита радост и свобода, реакцията на хората към мен се промени коренно. Имах чувството, че вече не ме виждат, сякаш бях си сложила мантия невидимка. Като че ли ме виждаха чрез техните предположения за това, как се чувства човек в инвалидна количка. Когато питах хората с какво асоциират инвалидната количка, те използваха думи като "лимитация", "страх", "жал" и "ограничение". Тогава осъзнах, че тези реакции бяха станали и част от мен и бяха променили дълбоко моята същност. Една част от мен се беше отчуждила от себе си. Не се виждах от собствената си перспектива, а ясно и непрекъснато от гледна точка на реакциите на хората към мен.
But even though I had this newfound joy and freedom, people's reaction completely changed towards me. It was as if they couldn't see me anymore, as if an invisibility cloak had descended. They seemed to see me in terms of their assumptions of what it must be like to be in a wheelchair. When I asked people their associations with the wheelchair, they used words like "limitation," "fear," "pity" and "restriction." I realized I'd internalized these responses and it had changed who I was on a core level. A part of me had become alienated from myself. I was seeing myself not from my perspective, but vividly and continuously from the perspective of other people's responses to me.
В резултат, осъзнах, че имам нужда да създам мои собствени истории за това преживяване, нови разкази, които да възстановят моята личност.
As a result, I knew I needed to make my own stories about this experience, new narratives to reclaim my identity.
["Да откриеш Свободата: "Създавайки наши собствени истории, се научаваме да взимаме толкова насериозно текстовете на нашия живот, колкото и "официалните" разкази." - Davis 2009, TEDx Women"]
["Finding Freedom: 'By creating our own stories we learn to take the texts of our lives as seriously as we do 'official' narratives.' — Davis 2009, TEDx Women"]
Започнах да работя над творби, с които целях да споделя поне част от радостта и свободата, които чувствах когато използвах инвалидна количка- електрическа инвалидна количка- за да общувам със света. Работех, за да променя тези усвоени реакции, да променя предубежденията, които бяха изградили моята личност откакто започнах да използвам инвалидна количка, създавайки неочаквани изображения. Инвалидната количка се превърна в предмет, с който се рисува и играе. Когато буквално започнах да оставям следи от своята радост и свобода, беше вълнуващо да видя заинтересованите и изненадани реакции на хората. Сякаш се отваряха нови перспективи и настъпваше промяна в мирогледа. Oказа се, че едно приложение на изкуството може да пресъздаде една личност и да промени предубежденията, преразглеждайки познатото.
I started making work that aimed to communicate something of the joy and freedom I felt when using a wheelchair -- a power chair -- to negotiate the world. I was working to transform these internalized responses, to transform the preconceptions that had so shaped my identity when I started using a wheelchair, by creating unexpected images. The wheelchair became an object to paint and play with. When I literally started leaving traces of my joy and freedom, it was exciting to see the interested and surprised responses from people. It seemed to open up new perspectives, and therein lay the paradigm shift. It showed that an arts practice can remake one's identity and transform preconceptions by revisioning the familiar.
Така че, когато започнах да се гмуркам, през 2005 г., осъзнах, че водолазният апарат разширява спектъра на действие по същия начин, по който го прави и инвалидната количка, но водолазният апарат се асоциира с понятията "вълнение" и "приключение", напълно различни от реакциите на хората спрямо инвалидната количка.
So when I began to dive, in 2005, I realized scuba gear extends your range of activity in just the same way as a wheelchair does, but the associations attached to scuba gear are ones of excitement and adventure, completely different to people's responses to the wheelchair.
Затова си помислих, "Какво ли би се случило ако събера тези две неща заедно?" (Смях) (Аплодисменти) И тази подводна инвалидна количка ме отведе на най-невероятното пътешествие, което съм имала през последните седем години.
So I thought, "I wonder what'll happen if I put the two together?" (Laughter) (Applause) And the underwater wheelchair that has resulted has taken me on the most amazing journey over the last seven years.
И за да придобиете представа как изглежда, бих искала да споделя с вас един от резултатите от създаването на този спектакъл и да ви покажа на какво невероятно пътешествие ме отведе тя.
So to give you an idea of what that's like, I'd like to share with you one of the outcomes from creating this spectacle, and show you what an amazing journey it's taken me on.
(Музика)
(Music)
(Аплодисменти)
(Applause)
Това е най-невероятното преживяване и надминава повечето други, които съм изживявала. Аз буквално мога да се въртя на 360 градуса в пространството и това е едно възторжено преживяване на радост и свобода.
It is the most amazing experience, beyond most other things I've experienced in life. I literally have the freedom to move in 360 degrees of space and an ecstatic experience of joy and freedom.
И най-неочакваното и невероятно нещо е, че сякаш и други хора виждат и чувстват същите тези неща. Очите им буквално блесват и казват неща като: "И аз искам такова" или "Ако ти можеш да правиш това, значи аз мога да правя всичко."
And the incredibly unexpected thing is that other people seem to see and feel that too. Their eyes literally light up, and they say things like, "I want one of those," or, "If you can do that, I can do anything."
И тогава си мисля, че те просто трябва да започнат да мислят по нов начин, защото виждат един предмет, за който нямат референтна рамка или който е отвъд референтната рамка, която са имали за инвалидната количка. И мисля, че този момент на напълно нови мисли може би те дарява с една свобода, която се разпространява в живота и на останалите хора. За мен това означава, че те виждат ценното в различието, удоволствието, което се изпитва, когато вместо да се съсредоточаваме върху загубата или ограничението, откриваме и виждаме силата и удоволствието да се гледа света от нови вълнуващи перспективи. За мен инвалидната количка се превръща в средство за трансформация. Всъщност аз сега наричам подводната инвалидна количка "Портал", защото тя буквално ме пренесе в един нов начин на съществуване, в нови измерения и на едно ново ниво на съзнание.
And I'm thinking, it's because in that moment of them seeing an object they have no frame of reference for, or so transcends the frames of reference they have with the wheelchair, they have to think in a completely new way. And I think that moment of completely new thought perhaps creates a freedom that spreads to the rest of other people's lives. For me, this means that they're seeing the value of difference, the joy it brings when instead of focusing on loss or limitation, we see and discover the power and joy of seeing the world from exciting new perspectives. For me, the wheelchair becomes a vehicle for transformation. In fact, I now call the underwater wheelchair "Portal," because it's literally pushed me through into a new way of being, into new dimensions and into a new level of consciousness.
И освен това, тъй като никой досега не е виждал и чувал за подводна инвалидна количка, и създавайки този спектакъл, се създават нови начини на виждане, съществуване и познание, сега вие вече усвоихте това понятие. Всички вие също сте част от това произведение на изкуството.
And the other thing is, that because nobody's seen or heard of an underwater wheelchair before, and creating this spectacle is about creating new ways of seeing, being and knowing, now you have this concept in your mind. You're all part of the artwork too.
(Аплодисменти)
(Applause)