So, here we go: a flyby of play.
Eccoci: un momento di gioco.
It's got to be serious if the New York Times puts a cover story of their February 17th Sunday magazine about play. At the bottom of this, it says, "It's deeper than gender. Seriously, but dangerously fun. And a sandbox for new ideas about evolution." Not bad, except if you look at that cover, what's missing? You see any adults?
Deve essere una cosa seria se il New York Times fa una copertina nel numero della domenica 17 febbraio sul gioco. Qui in fondo dice "E' qualcosa di più profondo del solo genere. Serio, ma paurosamente divertente. E un banco di prova per nuove idee sull'evoluzione." Non male, eccetto che se guardate la copertina, cosa manca? Vedete adulti?
Well, lets go back to the 15th century. This is a courtyard in Europe, and a mixture of 124 different kinds of play. All ages, solo play, body play, games, taunting. And there it is. And I think this is a typical picture of what it was like in a courtyard then. I think we may have lost something in our culture.
Torniamo indietro al 15° secolo. Questo è un cortile in Europa, e un misto di 124 diversi tipi di gioco. Tutte le età, giochi individuali, giochi con il corpo, giochi, sbeffeggi. Ed ecco qui. E penso che questa sia la tipica immagine di un cortile a quell'epoca. Credo che abbiamo perso qualcosa nella nostra cultura.
So I'm gonna take you through what I think is a remarkable sequence. North of Churchill, Manitoba, in October and November, there's no ice on Hudson Bay. And this polar bear that you see, this 1200-pound male, he's wild and fairly hungry. And Norbert Rosing, a German photographer, is there on scene, making a series of photos of these huskies, who are tethered. And from out of stage left comes this wild, male polar bear, with a predatory gaze. Any of you who've been to Africa or had a junkyard dog come after you, there is a fixed kind of predatory gaze that you know you're in trouble. But on the other side of that predatory gaze is a female husky in a play bow, wagging her tail. And something very unusual happens. That fixed behavior -- which is rigid and stereotyped and ends up with a meal -- changes. And this polar bear stands over the husky, no claws extended, no fangs taking a look. And they begin an incredible ballet.
Vi guiderò quindi attraverso quello che penso sia una sequenza straordinaria. Nord di Churchill, Manitoba, in ottobre e novembre, non c'è ghiaccio nella baia di Hudson. E questo orso polare che vedete, maschio di 1200 libbre, è selvaggio e piuttosto affamato. E Norbert Rosing, un fotografo tedesco, è sul posto, sta facendo una serie di fotografie agli Husky che sono legati. E dalla sinistra arriva questo selvaggio orso polare maschio, con sguardo da predatore. Chi di voi è stato in Africa o ha avuto a che fare con un cane da guardia, saprà che c'è un tipico sguardo da predatore e sapete che siete nei guai. Ma dall'altro lato di questo sguardo da predatore c'è una femmina di husky in atteggiamento giocoso, che scondinzola. E succede una cosa veramente bizzarra. Quel comportamento fisso -- rigido e stereotipato che si conclude di solito con un pasto -- cambia. E l'orso polare è li davanti all'husky. Nessun artiglio, né denti in mostra. E cominciano un ballo incredibile.
A play ballet. This is in nature: it overrides a carnivorous nature and what otherwise would have been a short fight to the death. And if you'll begin to look closely at the husky that's bearing her throat to the polar bear, and look a little more closely, they're in an altered state. They're in a state of play. And it's that state that allows these two creatures to explore the possible. They are beginning to do something that neither would have done without the play signals. And it is a marvelous example of how a differential in power can be overridden by a process of nature that's within all of us.
Un ballo per gioco. E' nella natura: prende il sopravvento sulla natura carnivora e su quello che altrimenti sarebbe stato un combattimento a morte. Se guardate bene l'husky che espone la gola alle zanne dell'orso, e guardate più da vicino, sono in uno stato alterato. Sono in una situazione di stallo. Ed è questo stato che permette a queste due creature di esplorare il possibile. Stanno cominciando a fare qualcosa che nessuno dei due avrebbe fatto senza i segnali di gioco. Ed è un esempio meraviglioso di come un differenziale di potere può essere scavalcato da un processo naturale che abbiamo tutti dentro.
Now how did I get involved in this? John mentioned that I've done some work with murderers, and I have. The Texas Tower murderer opened my eyes, in retrospect, when we studied his tragic mass murder, to the importance of play, in that that individual, by deep study, was found to have severe play deprivation. Charles Whitman was his name. And our committee, which consisted of a lot of hard scientists, did feel at the end of that study that the absence of play and a progressive suppression of developmentally normal play led him to be more vulnerable to the tragedy that he perpetrated. And that finding has stood the test of time -- unfortunately even into more recent times, at Virginia Tech.
Allora, come sono stato coinvolto in tutto questo? John ha accennato che ho fatto alcuni lavori con assassini, ed è vero. L'assassino del Texas Tower mi ha aperto gli occhi -- guardando indietro, quando abbiamo studiato i suoi tragici omicidi di massa -- per l'importanza del gioco, in quell'individuo, con studi approfonditi, abbiamo scoperto che aveva sofferto di pesanti privazioni di gioco. Il suo nome era Charles Whitman. E il nostro gruppo, composto di tanti scienziati, ha capito alla fine dello studio che l'assenza di gioco e una progressiva soppressione di un normale gioco per lo sviluppo lo ha portato ad essere più vulnerabile alla tragedia che ha perpetrato. E quella scoperta ha retto con il tempo -- sfortunatamente, anche in tempi più recenti alla Virginia Tech.
And other studies of populations at risk sensitized me to the importance of play, but I didn't really understand what it was. And it was many years in taking play histories of individuals before I really began to recognize that I didn't really have a full understanding of it. And I don't think any of us has a full understanding of it, by any means. But there are ways of looking at it that I think can give you -- give us all a taxonomy, a way of thinking about it.
E altri studi di popolazione a rischio mi hanno sensibilizzato sull'importanza del gioco, ma non ho realmente capito di cosa si trattava. Ci sono voluti tanti anni guardando le storie di gioco di singoli individui per cominiciare a riconoscere che non ne avevo una comprensione totale. E credo che nessuno di noi ce l'abbia. Ma ci sono modi di osservarli che vi possono dare -- a tutti noi, una tassonomia, un modo di pensare.
And this image is, for humans, the beginning point of play. When that mother and infant lock eyes, and the infant's old enough to have a social smile, what happens -- spontaneously -- is the eruption of joy on the part of the mother. And she begins to babble and coo and smile, and so does the baby. If we've got them wired up with an electroencephalogram, the right brain of each of them becomes attuned, so that the joyful emergence of this earliest of play scenes and the physiology of that is something we're beginning to get a handle on.
E questa immagine è, per gli umani, il momento di inizio del gioco. Con quello sguardo tra mamma e bambino, e quando il bambino è grande abbastanza da fare un sorriso, quello che succede - in maniere spontanea -- è la gioa dal lato della madre. E comincia a gorgogliare, balbettare e sorridere, e lo stesso fa il bimbo. Se li collegassimo con un elettroencefalogramma, le parti destre del cervello di entrambi sarebbero sintonizzate, così che la gioia di questi prime scene di gioco e la sua fisiologia è qualcosa che cominciamo a comprendere.
And I'd like you to think that every bit of more complex play builds on this base for us humans. And so now I'm going to take you through sort of a way of looking at play, but it's never just singularly one thing.
E vorrei che rifletteste che ogni piccolo e più complesso gioco si costruisce su queste basi per noi umani. Quindi ora vi mostrerò un modo di guardare il gioco, ma non è mai una sola cosa.
We're going to look at body play, which is a spontaneous desire to get ourselves out of gravity. This is a mountain goat. If you're having a bad day, try this: jump up and down, wiggle around -- you're going to feel better. And you may feel like this character, who is also just doing it for its own sake. It doesn't have a particular purpose, and that's what's great about play. If its purpose is more important than the act of doing it, it's probably not play.
Vedremo i giochi con il corpo, che rappresentano il desiderio spontaneo per liberarci dalla gravità. Questa è una capra delle nevi. In caso di pessima giornata, provate questo: saltate su e giù, dimenatevi -- vi sentirete meglio. E potreste sentirvi come questo personaggio, che lo sta facendo solo per il gusto di farlo. Non ha uno scopo preciso, è questa la parte bella del gioco. Se il suo scopo è più importante, allora il farlo, probabilmente non è più un gioco.
And there's a whole other type of play, which is object play. And this Japanese macaque has made a snowball, and he or she's going to roll down a hill. And -- they don't throw it at each other, but this is a fundamental part of being playful. The human hand, in manipulation of objects, is the hand in search of a brain; the brain is in search of a hand; and play is the medium by which those two are linked in the best way.
Poi c'è tutta un'altra serie di giochi, che sono i giochi con gli oggetti. E questo macaco giapponese ha fatto una palla di neve, e qui sta per rotolare giù da un pendio. Non se le lanciano l'un l'altro, ma questa è una parte fondamentale dell'essere giocherelloni. La mano umana, nella manipolazione di oggetti, è la mano in cerca di un cervello. Il cervello è in cerca di una mano, e il gioco è uno strumento tramite il quale sono legati nel migliore dei modi.
JPL we heard this morning -- JPL is an incredible place. They have located two consultants, Frank Wilson and Nate Johnson, who are -- Frank Wilson is a neurologist, Nate Johnson is a mechanic. He taught mechanics in a high school in Long Beach, and found that his students were no longer able to solve problems. And he tried to figure out why. And he came to the conclusion, quite on his own, that the students who could no longer solve problems, such as fixing cars, hadn't worked with their hands. Frank Wilson had written a book called "The Hand." They got together -- JPL hired them. Now JPL, NASA and Boeing, before they will hire a research and development problem solver -- even if they're summa cum laude from Harvard or Cal Tech -- if they haven't fixed cars, haven't done stuff with their hands early in life, played with their hands, they can't problem-solve as well. So play is practical, and it's very important.
JPL che abbiamo ascoltato stamattina -- JPL è un posto fantastico. Hanno trovato due consulenti, Frank Wilson e Nate Johnson. Frank Wilson è un neurologo, Nate Johnson è un meccanico. Ha insegnato meccanica al liceo a Long Beach, e scoperto che i suoi studenti non erano più in grado di risolvere problemi. E ha cercato di capire perché. Ed è arrivato alla conclusione, praticamente da solo, che gli studenti che non riuscivano più a risolvere i problemi, come riparare macchine, non avevano lavorato con le mani. Frank Wilson aveva scritto un libro intitolato "La Mano". Si sono messi insieme -- JPL li ha assunti. Ora, JPL, NASA e Boeing, prima di assumere qualcuno per risolvere problemi di ricerca e sviluppo -- anche se sono summa cum laude ad Harvard o Cal Tech -- se non hanno mai riparato macchine, non hanno fatto niente con le mani durante la loro vita, giocato con le mani, non possono risolvere problemi. Quindi il gioco è pratica, ed è molto importante.
Now one of the things about play is that it is born by curiosity and exploration. (Laughter) But it has to be safe exploration. This happens to be OK -- he's an anatomically interested little boy and that's his mom. Other situations wouldn't be quite so good. But curiosity, exploration, are part of the play scene. If you want to belong, you need social play. And social play is part of what we're about here today, and is a byproduct of the play scene.
Una degli aspetti del gioco è che è nato per curiosità ed esplorazione. (Risate) Ma deve essere un'esplorazione sicura. Questo sembra andare bene -- è un ragazzino interessato ad aspetti anatomici e questa è la sua mamma. Altre situazioni non andrebbero altrettanto bene. Ma la curiosità, l'esplorazione sono parte del gioco. Se volete sentire un senso di appartenenza avete bisogno di un gioco sociale. E il gioco sociale fa parte del motivo per cui siamo qui oggi, ed è un sottoprodotto della scena di gioco.
Rough and tumble play. These lionesses, seen from a distance, looked like they were fighting. But if you look closely, they're kind of like the polar bear and husky: no claws, flat fur, soft eyes, open mouth with no fangs, balletic movements, curvilinear movements -- all specific to play. And rough-and-tumble play is a great learning medium for all of us. Preschool kids, for example, should be allowed to dive, hit, whistle, scream, be chaotic, and develop through that a lot of emotional regulation and a lot of the other social byproducts -- cognitive, emotional and physical -- that come as a part of rough and tumble play.
Un'azzuffata. Queste leonesse, viste da una certa distanza, sembrava che stessero combattendo. Ma se guardate da vicino, sono un pò come l'orso polare e l'husky: nessun artiglio, pelliccia rilassata, sguardo tranquillo, bocca aperta senza zanne, movimenti fluidi, movimenti curvilinei -- tutti particolari del gioco. E le azzuffate sono uno strumento straordinario per imparare. In età prescolare, per esempio, dovrebbe essere permesso buttarsi, colpire, fischiare, urlare, essere caotici e sviluppare tramite questi comportamenti una regolazione emotiva e tanti altri sottoprodotti sociali -- cognitivi, emozionali e fisici -- che vengono fuori tramite giochi come le azzuffate.
Spectator play, ritual play -- we're involved in some of that. Those of you who are from Boston know that this was the moment -- rare -- where the Red Sox won the World Series. But take a look at the face and the body language of everybody in this fuzzy picture, and you can get a sense that they're all at play.
Giochi rituali -- siamo coinvolti in alcuni di questi. Chi di voi è di Boston sa che questo è il momento -- raro -- in cui i Red Sox hanno vinto le World Series. Ma guardate lo sguardo e il linguaggio del corpo di tutti in questa immagine sfuocata, e riuscite a sentire che stanno tutti giocando.
Imaginative play. I love this picture because my daughter, who's now almost 40, is in this picture, but it reminds me of her storytelling and her imagination, her ability to spin yarns at this age -- preschool. A really important part of being a player is imaginative solo play.
Gioco di immaginazione. Adoro queta foto perché mia figlia, che ora ha quasi 40 anni, è in questa foto, ma mi ricorda il suo raccontare storie e la sua immaginazione; la sua abilità nel raccontare storie alla sua età -- prescolare. Una parte molto importante dell'essere giocatori è il gioco solitario e immaginativo.
And I love this one, because it's also what we're about. We all have an internal narrative that's our own inner story. The unit of intelligibility of most of our brains is the story. I'm telling you a story today about play. Well, this bushman, I think, is talking about the fish that got away that was that long, but it's a fundamental part of the play scene.
E adoro questo, perché anche questo è uno dei motivi per cui siamo qui. Abbiamo tutti una nostra storia e un modo di raccontarla. La misura di intelligibilità della maggior parte dei nostri cervelli è la storia. Oggi vi racconterò una storia sul gioco. Questo boscimane, penso, sta parlando del pesce che è scappato e che era grande così, ma è una parte fondamentale della scena di gioco.
So what does play do for the brain? Well, a lot.
Cosa fa il gioco per il cervello? Tantissimo.
We don't know a whole lot about what it does for the human brain, because funding has not been exactly heavy for research on play. I walked into the Carnegie asking for a grant. They'd given me a large grant when I was an academician for the study of felony drunken drivers, and I thought I had a pretty good track record, and by the time I had spent half an hour talking about play, it was obvious that they were not -- did not feel that play was serious. I think that -- that's a few years back -- I think that wave is past, and the play wave is cresting, because there is some good science.
Non sappiamo molte cose su cosa fa per il cervello umano, perché i fondi non sono mai stati molto ingenti per la ricerca sul gioco. Sono andato alla Carnegie per chiedere fondi. Mi avevano dato molti fondi quando ero un accademico per lo studio sugli incidenti automibilistici da eccesso di alcool, e ho pensato che avevo fatto un'ottimo lavoro. Avevo già passato mezz'ora a parlare di gioco, era ovvio che non percepivano il gioco come un argomento serio. Penso che -- questo è qualche anno fa - penso che quel periodo sia passato, e l'onda buona per il gioco sta arrivando, perché c'è dell'ottima scienza.
Nothing lights up the brain like play. Three-dimensional play fires up the cerebellum, puts a lot of impulses into the frontal lobe -- the executive portion -- helps contextual memory be developed, and -- and, and, and.
Niente illumina la mente come il gioco. Il gioco tridimensionale accende il cerebellum, manda tantissimi impulsi al lobo frontale -- la parte che esegue -- aiuta contestualmente la memoria a svilupparsi, e...e, e,e.
So it's -- for me, its been an extremely nourishing scholarly adventure to look at the neuroscience that's associated with play, and to bring together people who in their individual disciplines hadn't really thought of it that way. And that's part of what the National Institute for Play is all about. And this is one of the ways you can study play -- is to get a 256-lead electroencephalogram. I'm sorry I don't have a playful-looking subject, but it allows mobility, which has limited the actual study of play. And we've got a mother-infant play scenario that we're hoping to complete underway at the moment.
Quindi per me, è stata un'avventura scolastica estremamente formativa osservare la neuroscienza associata al gioco, e mettere insieme persone che nelle loro discipline individuali non l'avevano realmente pensata in quel modo. E questo è parte del lavoro del National Institute of Play. E questo è uno dei modi in cui potete studiare il gioco -- prendere 256 elettrodi da elettroencefalogramma. Mi dispiace non ho un soggetto giocoso da mostrare, ma permette la mobilità che ha limitato gli attuali studi sul gioco. Abbiamo uno scenario di gioco madre-bambino attualmente in corso, che speriamo di completare.
The reason I put this here is also to queue up my thoughts about objectifying what play does. The animal world has objectified it. In the animal world, if you take rats, who are hardwired to play at a certain period of their juvenile years and you suppress play -- they squeak, they wrestle, they pin each other, that's part of their play. If you stop that behavior on one group that you're experimenting with, and you allow it in another group that you're experimenting with, and then you present those rats with a cat odor-saturated collar, they're hardwired to flee and hide. Pretty smart -- they don't want to get killed by a cat. So what happens? They both hide out. The non-players never come out -- they die. The players slowly explore the environment, and begin again to test things out. That says to me, at least in rats -- and I think they have the same neurotransmitters that we do and a similar cortical architecture -- that play may be pretty important for our survival.
La ragione per cui metto questo è anche per mettere in fila i miei pensieri e depersonalizzare ciò che fa il gioco. Il mondo animale lo ha depersonalizzato. Nel mondo animale, prendete i ratti sono programmati per giocare in un certo periodo della loro giovane età e eliminate il gioco -- squittiscono, lottano, si stuzzicano a vicenda, è parte del gioco. Se fermate quel comportamento su un gruppo su cui state facendo esperimenti, e lo permettete in un altro gruppo, e presentate a questi ratti un collare saturo di odore di gatto, scappano e si nascondono. Intelligente -- non vogliono essere uccisi da un gatto. Quindi cosa succede? Entrambi si nascondono. I non giocatori non vengono mai fuori -- muoiono. I giocatori pian piano esplorano i dintorni, e cominciano di nuovo a testare ciò che li circonda. Questo mi dice, almeno per i ratti -- e penso che abbiano gli stessi neurotrasmettitori di noi e un architettura della corteccia simile -- che il gioco può essere molto importante per la nostra sopravvivenza.
And, and, and -- there are a lot more animal studies that I could talk about.
E, e, e -- ci sono tanti altri studi animali di cui potrei parlare.
Now, this is a consequence of play deprivation. (Laughter) This took a long time -- I had to get Homer down and put him through the fMRI and the SPECT and multiple EEGs, but as a couch potato, his brain has shrunk. And we do know that in domestic animals and others, when they're play deprived, they don't -- and rats also -- they don't develop a brain that is normal.
Ora, questa è una conseguenza della privazione del gioco. (Risate) Ci è voluto molto tempo -- Ho dovuto trovare Homer e fargli fare una risonanza e una tomografia e vari elettroencefalogrammi, ma come pantofolaio, il suo cervello si è atrofizzato. E sappiamo che negli animali domestici e in altri, quando sono privati di gioco, così come i ratti, non sviluppano il cervello normalmente.
Now, the program says that the opposite of play is not work, it's depression. And I think if you think about life without play -- no humor, no flirtation, no movies, no games, no fantasy and, and, and. Try and imagine a culture or a life, adult or otherwise without play. And the thing that's so unique about our species is that we're really designed to play through our whole lifetime.
Ora, il programma dice che l'opposto del gioco non è il lavoro, è la depressione. E se pensate alla vita senza gioco -- senza divertimento, senza amoreggiamenti, senza film, giochi o fantasia -- e, e, e. Immaginate una cultura o una vita, adulta o meno senza gioco. E ciò che rende unica la nostra specie è che siamo realmente fatti per giocare durante tutto il corso della vita.
And we all have capacity to play signal. Nobody misses that dog I took a picture of on a Carmel beach a couple of weeks ago. What's going to follow from that behavior is play. And you can trust it. The basis of human trust is established through play signals. And we begin to lose those signals, culturally and otherwise, as adults. That's a shame. I think we've got a lot of learning to do.
E abbiamo tutti la capacità di fare segnali di gioco. Nessuno ha dimenticato il cane di cui ho scattato una foto a Carmel Beach un paio di settimane fa. Ciò che seguirà a quel comportamento è il gioco. E potete crederci. Le basi della fiducia umana sono fondate su segnali di gioco. E cominciamo a perdere questi segnali, culturalmente, da adulti. E' un peccato. Dobbiamo imparare molto.
Now, Jane Goodall has here a play face along with one of her favorite chimps. So part of the signaling system of play has to do with vocal, facial, body, gestural. You know, you can tell -- and I think when we're getting into collective play, its really important for groups to gain a sense of safety through their own sharing of play signals.
Jane Goodall qui ha un atteggiamento di gioco con una delle sue scimmie preferite. Quindi parte del sistema di segnali di gioco riguarda la voce, il viso, il corpo, i gesti. E penso che quando entriamo nel campo dei giochi collettivi, sia molto importante per i gruppi acquisire un senso di sicurezza attraverso i propri segnali di gioco condivisi.
You may not know this word, but it should be your biological first name and last name. Because neoteny means the retention of immature qualities into adulthood. And we are, by physical anthropologists, by many, many studies, the most neotenous, the most youthful, the most flexible, the most plastic of all creatures. And therefore, the most playful. And this gives us a leg up on adaptability.
Potete non conoscere questa parola (NEOTENIA). Ma dovrebbe essere il vostro nome e cognome biologico. Perché neotenia significa ritenzione di elementi di immaturità nell'adulto. E siamo, secondo gli antropologi, i più neotenici di tutti, i più giovanili, i più flessibili, le più plastiche di tutte le creature. E quindi, i più giocherelloni. E questo ci da una marcia in più per l'adattabilità.
Now, there is a way of looking at play that I also want to emphasize here, which is the play history. Your own personal play history is unique, and often is not something we think about particularly.
C'è un modo di vedere il gioco che voglio enfatizzare, che è la storia di gioco. La vostra storia personale di gioco è unica, e spesso non è qualcosa a cui pensiamo.
This is a book written by a consummate player by the name of Kevin Carroll. Kevin Carroll came from extremely deprived circumstances: alcoholic mother, absent father, inner-city Philadelphia, black, had to take care of a younger brother. Found that when he looked at a playground out of a window into which he had been confined, he felt something different. And so he followed up on it. And his life -- the transformation of his life from deprivation and what one would expect -- potentially prison or death -- he become a linguist, a trainer for the 76ers and now is a motivational speaker. And he gives play as a transformative force over his entire life.
Questo è un libro scritto da un assiduo giocatore che si chiama Kevin Carroll. Kevin Carroll viene da ambienti estremamente difficili: madre alcolizzata, padre assente, centro di Philadelphia, nero, ha dovuto prendersi cura di un fratello più giovane. Ha scoperto che guardando un campo giochi fuori da un finestra di una stanza in cui era stato rinchiuso, sentiva qualcosa di diverso. E quindi è andato avanti. E la sua vita -- la trasformazione della sua vita dalla privazione e quello che ci si aspetta -- potenzialmente la prigione o la morte -- è diventato un linguista, un formatore per i 76ers e ora è un oratore motivazionale. E fa del gioco una forza di trasformazione di tutta la sua vita.
Now there's another play history that I think is a work in progress. Those of you who remember Al Gore, during the first term and then during his successful but unelected run for the presidency, may remember him as being kind of wooden and not entirely his own person, at least in public. And looking at his history, which is common in the press, it seems to me, at least -- looking at it from a shrink's point of view -- that a lot of his life was programmed. Summers were hard, hard work, in the heat of Tennessee summers. He had the expectations of his senatorial father and Washington, D.C. And although I think he certainly had the capacity for play -- because I do know something about that -- he wasn't as empowered, I think, as he now is by paying attention to what is his own passion and his own inner drive, which I think has its basis in all of us in our play history.
C'è un'altra storia di gioco che penso sia ancora in corso. Coloro che ricordano Al Gore, durante il primo mandato e poi durante la candidatura per la presidenza, di successo anche se non eletto, lo ricorderanno per essere stato molto rigido e non interamente se stesso. Almeno in pubblico. E guardando la sua storia, abbastanza frequente sulla stampa, mi sembra che, guardandolo dal punto di vista di uno psichiatra, che molta della sua vita sia stata programmata. Estati difficili, lavoro duro, nell'afa delle estati del Tennessee. Aveva le aspettative di suo padre senatore e di Washington D.C. E anche se penso che aveva sicuramente le capacità di gioco -- perché ne so qualcosa -- non era così potente, come lo è adesso che si dedica alla sua passione e alla sua vocazione, che credo abbia le sue basi in tutti noi, nella nostra storia di gioco.
So what I would encourage on an individual level to do, is to explore backwards as far as you can go to the most clear, joyful, playful image that you have, whether it's with a toy, on a birthday or on a vacation. And begin to build to build from the emotion of that into how that connects with your life now. And you'll find, you may change jobs -- which has happened to a number people when I've had them do this -- in order to be more empowered through their play. Or you'll be able to enrich your life by prioritizing it and paying attention to it.
Quindi quello che potrei incoraggiare a livello individuale, è esplorare indietro nel tempo, più lontano che potete alla più chiara, felice, giocosa immagine che avete. Che sia con un giocattolo, a un compleanno o in vacanza. E cominciare a costruire da questa emozione legandola alla vostra vita di oggi. E scoprirete, che potreste cambiare lavoro -- cosa che è capitata a un certo numero di persone a cui ho ho detto le stesse cose per recuperare potere attraverso il gioco. O potreste arricchire la vostra vita dandovi delle priorità e rispettandole.
Most of us work with groups, and I put this up because the d.school, the design school at Stanford, thanks to David Kelley and a lot of others who have been visionary about its establishment, has allowed a group of us to get together and create a course called "From Play to Innovation." And you'll see this course is to investigate the human state of play, which is kind of like the polar bear-husky state and its importance to creative thinking: "to explore play behavior, its development and its biological basis; to apply those principles, through design thinking, to promote innovation in the corporate world; and the students will work with real-world partners on design projects with widespread application."
Molti di noi lavorano con gruppi, e lo dico perché la scuola di design di Stanford, grazie a David Kelley e a molti altri che sono stati visionari sulla sua fondazione, ha permesso a una parte di noi di mettersi insieme e creare un corso chiamato "Dal gioco all'innovazione" E vedrete che questo corso ha lo scopo di investigare lo stato dell'arte del gioco umano, che è un pò come lo stato dell'orso polare e dell'husky e la sua importanza per il pensiero creativo. Per esplorare il compartamento di gioco, il suo sviluppo e le sue basi biologiche. Per applicare questi principi, attraverso il pensiero del design, per promuovere l'innovazione nel mondo. E gli studenti lavoreranno con partner reali su progetti di design con ampi campi di applicazione.
This is our maiden voyage in this. We're about two and a half, three months into it, and it's really been fun. There is our star pupil, this labrador, who taught a lot of us what a state of play is, and an extremely aged and decrepit professor in charge there. And Brendan Boyle, Rich Crandall -- and on the far right is, I think, a person who will be in cahoots with George Smoot for a Nobel Prize -- Stuart Thompson, in neuroscience. So we've had Brendan, who's from IDEO, and the rest of us sitting aside and watching these students as they put play principles into practice in the classroom. And one of their projects was to see what makes meetings boring, and to try and do something about it. So what will follow is a student-made film about just that.
Questo è la nostra prima esperienza. Abbiamo cominciato da poco meno di tre mesi, ed è molto divertente. Abbiamo la nostra star, questo Labrador, che ha insegnato a tanti di noi quale sia la situazione, anche ad un anziano e decrepito professore in carica. E Brendan Boyle, Rich Crandall -- e all'estrema destra una persona che penso sarà in corsa con George Smoot per un premio Nobel -- Stuart Thompson, in neuroscienza. Abbiamo avuto Brendan, che è di IDEO, e il resto di noi seduti a lato che guardiamo gli studenti mentre mettono in pratica principi di gioco in classe. E uno dei loro progetti era vedere cosa rendeva noiose le riunioni, e cercare di risolvere il problema. Ne uscirà un film fatto dagli studenti su questo argomento.
Narrator: Flow is the mental state of apparition in which the person is fully immersed in what he or she is doing. Characterized by a feeling of energized focus, full involvement and success in the process of the activity.
Narratore: Flow è lo stato mentale di apparizione in cui la persona è completamente immersa in quello che sta facendo. Carratterizzato da una sensazione di focus energetico, coinvolgimento totale e successo nell'evolversi dell'attività.
An important key insight that we learned about meetings is that people pack them in one after another, disruptive to the day. Attendees at meetings don't know when they'll get back to the task that they left at their desk. But it doesn't have to be that way.
Un elemento importante che abbiamo imparato sulle riunioni è che le persone le raggruppano tutte una dietro l'altra, distruggendo la giornata. I partecipanti alle riunioni non sanno quando torneranno a lavorare alla scrivania. Ma non deve essere così.
(Music)
(Musica)
Some sage and repeatedly furry monks at this place called the d.school designed a meeting that you can literally step out of when it's over. Take the meeting off, and have peace of mind that you can come back to me. Because when you need it again, the meeting is literally hanging in your closet.
Alcuni saggi monaci hanno chiamato la scuola di design hanno concepito una riunione in cui potete togliervi quando è finita. Togliervi la riunione di dosso, ed avere pace mentale e e tornare a me. Perché quando ne avete nuovamente bisogno, la riunione è letteralmente appesa nel vostro armadio.
The Wearable Meeting. Because when you put it on, you immediately get everything you need to have a fun and productive and useful meeting. But when you take it off -- that's when the real action happens.
La riunione indossabile. Perché quando la mettete, avete immediatamente sotto mano ciò di cui avete bisogno per avere riunioni utili, divertenti e produttive. Ma quando ve la togliete... ecco che inizia l'azione.
(Music)
(Musica)
(Laughter) (Applause)
(Risate) (Apllausi)
Stuart Brown: So I would encourage you all to engage not in the work-play differential -- where you set aside time to play -- but where your life becomes infused minute by minute, hour by hour, with body, object, social, fantasy, transformational kinds of play. And I think you'll have a better and more empowered life. Thank You.
Stuart Brown: vi incoraggio tutti a impegnarvi non nel differenziale lavoro-gioco -- dove mettete da parte tempo per giocare -- ma quando le vostre vite diventano tutt'uno minuto dopo minuto, ora dopo ora, col corpo, oggetto, sociale, fantasia, giochi di trasformazione. E penso che avrete una vita più gestibile. (Grazie)
(Applause)
(Applausi)
John Hockenberry: So it sounds to me like what you're saying is that there may be some temptation on the part of people to look at your work and go -- I think I've heard this, in my kind of pop psychological understanding of play, that somehow, the way animals and humans deal with play, is that it's some sort of rehearsal for adult activity. Your work seems to suggest that that is powerfully wrong.
John Hockenberry: mi sembra di capire che quello che sta dicendo è che ci potrebbero essere tentazioni da parte della gente di guardare il vostro lavoro e partire -- Credo di avere sentito questo, nel mio modo pop psicologico di intendere il gioco, che in qualche modo, il modo in cui animali e umani interagiscono con il gioco, è una specie di prova generale dell'attività adulta. Il suo lavoro sembra suggerire che è totalmente sbagliato.
SB: Yeah, I don't think that's accurate, and I think probably because animals have taught us that. If you stop a cat from playing -- which you can do, and we've all seen how cats bat around stuff -- they're just as good predators as they would be if they hadn't played. And if you imagine a kid pretending to be King Kong, or a race car driver, or a fireman, they don't all become race car drivers or firemen, you know. So there's a disconnect between preparation for the future -- which is what most people are comfortable in thinking about play as -- and thinking of it as a separate biological entity.
SB: Certo, non penso che sia esatto, e penso probabilmente perché ce lo hanno insegnato gli animali. Se impedite a un gatto di giocare -- cosa che potete fare, e abbiamo visto tutti come i gatti giocano con le cose -- sarebbero de predatori altrettanto bravi che senza avere giocato. E se immaginate un bambino che finge di essere King Kong, o un pilota di auto da corsa, o un pompiere, non diventano tutti piloti o pompieri. In qualche modo non c'è connessione tra la preparazione al futuro -- che è il modo di pensare al gioco più facile per le persone -- e pensare al gioco come un'entità biologica separata.
And this is where my chasing animals for four, five years really changed my perspective from a clinician to what I am now, which is that play has a biological place, just like sleep and dreams do. And if you look at sleep and dreams biologically, animals sleep and dream, and they rehearse and they do some other things that help memory and that are a very important part of sleep and dreams.
E questo è dove la mia caccia agli animali per quattro, cinque anni ha cambiato radicalmente la mia prospettiva clinica al mio pensiero attuale, in cui il gioco ha un suo ruolo biologico, così come il sonno e i sogni. E se guardate il sonno e i sogni biologicamente, gli animali dormono e sognano, e provano e fanno altre cose che aiutano la memoria e che sono parti molto importanti del sonno e dei sogni.
The next step of evolution in mammals and creatures with divinely superfluous neurons will be to play. And the fact that the polar bear and husky or magpie and a bear or you and I and our dogs can crossover and have that experience sets play aside as something separate. And its hugely important in learning and crafting the brain. So it's not just something you do in your spare time.
Il prossimo passaggio dell'evoluzione dei mammiferi e delle creature con "neuroni divinamente superflui" sarà giocare. E il fatto che l'orso polare e l'husky o una gazza e un orso o voi ed io e i nostri cani possono incontrarsi e fare questa esperienza rende il gioco qualcosa di separato. Ed è molto importante per l'apprendimento e la formazione del cervello. Quindi non è solo qualcosa che fate nel tempo libero.
JH: How do you keep -- and I know you're part of the scientific research community, and you have to justify your existence with grants and proposals like everyone else -- how do you prevent -- and some of the data that you've produced, the good science that you're talking about you've produced, is hot to handle. How do you prevent either the media's interpretation of your work or the scientific community's interpretation of the implications of your work, kind of like the Mozart metaphor, where, "Oh, MRIs show that play enhances your intelligence. Well, let's round these kids up, put them in pens and make them play for months at a time; they'll all be geniuses and go to Harvard." How do you prevent people from taking that sort of action on the data that you're developing?
JH: So che lei è parte della comunità di ricerca scientifica, e deve giustificare le richieste di fondi come tutti -- come previene -- alcuni dei dati che ci ha mostrato, la buona scienza di cui ci ha parlato, è difficile da gestire. Come previene l'interpretazione del suo lavoro da parte dei media o della comunità scientifica sull'applicazione del suo lavoro, come una metafora di Mozart, dove "MRI mostra come il gioco migliori la vostra intelligenza. Bene, allora mettiamo insieme tutti questi ragazzi, e facciamoli giocare per mesi e mesi. Saranno tutti geni e andranno ad Harvard." Come impedisce alla gente di mettere in atto simili azioni sulla base dei dati che state sviluppando?
SB: Well, I think the only way I know to do it is to have accumulated the advisers that I have who go from practitioners -- who can establish through improvisational play or clowning or whatever -- a state of play. So people know that it's there. And then you get an fMRI specialist, and you get Frank Wilson, and you get other kinds of hard scientists, including neuroendocrinologists. And you get them into a group together focused on play, and it's pretty hard not to take it seriously.
SB: L'unico modo che conosco per farlo è di avere raccolto i consulenti che ho: chi va dagli specialisti -- chi può stabilire attraverso giochi improvvisati o pagliacciate o qualunque altra cosa -- uno stato dell'arte. La gente lo sa. Poi prendete uno specialista di risonanze, poi prendete Frank Wilson, e prendete altri scienziati, inclusi neuroendocrinologi. E li mettete in gruppo focalizzandoli sul gioco, Ed è difficile non prenderlo sul serio.
Unfortunately, that hasn't been done sufficiently for the National Science Foundation, National Institute of Mental Health or anybody else to really look at it in this way seriously. I mean you don't hear about anything that's like cancer or heart disease associated with play. And yet I see it as something that's just as basic for survival -- long term -- as learning some of the basic things about public health.
Sfortunatamente, non è stato fatto a sufficienza per la National Science Foundation, National Insistute o Mental Health o chiunque altro vederlo in questo modo -- seriamente. Non si sente mai parlare di cancro o malattie cardiache associate al gioco. Nonostante questo lo vedo come qualcosa di essenziale per la sopravvivenza -- a lungo termine -- come imparare gli elementi base per la salute pubblica.
JH: Stuart Brown, thank you very much.
JH: Stuart Brown, molte grazie.
(Applause)
(Applausi)