So, here we go: a flyby of play.
אז, קדימה, 60 שניות על משחק.
It's got to be serious if the New York Times puts a cover story of their February 17th Sunday magazine about play. At the bottom of this, it says, "It's deeper than gender. Seriously, but dangerously fun. And a sandbox for new ideas about evolution." Not bad, except if you look at that cover, what's missing? You see any adults?
זה חייב להיות דבר רציני אם הניו יורק טיימס מקדיש כתבת שער למשחק בגיליון של יום ראשון ה-17 בפברואר. ובתחתית נאמר: "זה עמוק יותר ממגדר, כיף בצורה מסוכנת אך גם רצינית, ומקום להתנסויות ברעיונות חדשים לגבי אבולוציה". לא רע, אבל אם נסתכל על השער, מה חסר? אתם רואים מבוגרים?
Well, lets go back to the 15th century. This is a courtyard in Europe, and a mixture of 124 different kinds of play. All ages, solo play, body play, games, taunting. And there it is. And I think this is a typical picture of what it was like in a courtyard then. I think we may have lost something in our culture.
בואו נחזור למאה ה-15. זוהי חצר באירופה, ותערובת של 124 צורות משחק שונות. כל הגילאים, משחקים ליחידים, משחקי גוף, הקנטות. והנה זה, ואני חושב שזו תמונה טיפוסית של החיים בחצר באותם זמנים. ייתכן ואיבדנו משהו בתרבות שלנו.
So I'm gonna take you through what I think is a remarkable sequence. North of Churchill, Manitoba, in October and November, there's no ice on Hudson Bay. And this polar bear that you see, this 1200-pound male, he's wild and fairly hungry. And Norbert Rosing, a German photographer, is there on scene, making a series of photos of these huskies, who are tethered. And from out of stage left comes this wild, male polar bear, with a predatory gaze. Any of you who've been to Africa or had a junkyard dog come after you, there is a fixed kind of predatory gaze that you know you're in trouble. But on the other side of that predatory gaze is a female husky in a play bow, wagging her tail. And something very unusual happens. That fixed behavior -- which is rigid and stereotyped and ends up with a meal -- changes. And this polar bear stands over the husky, no claws extended, no fangs taking a look. And they begin an incredible ballet.
אז אני אוליך אתכם דרך מה שלדעתי הוא רצף יוצא דופן. בצפון צ'רצ'יל, מניטובה, באוקטובר ונובמבר, אין קרח במפרץ האדסון. ודב הקוטב הזה שאתם רואים, זכר במשקל 550 ק"ג, הוא רעב ועצבני. ונורברט רוזינג, צלם גרמני, נמצא שם באתר, מצלם את כלבי ההאסקי הקשורים האלה. ומשום מקום מגיע דב קוטב זכר, פראי, עם מבט של טורף בעיניים. מי מכם שביקר באפריקה או שנרדף ע"י כלב רחוב, יודע שיש סוג של מבט טורף שאתה יודע שאתה בצרות. אבל מעברו השני של המבט הטורף הזה יש כלבת האסקי בעמדת משחק המקשקשת בזנבה. ומשהו מאוד חריג קורה. ההתנהגות הקבועה הזו, שהיא נוקשה וטיפוסית ומסתיימת בארוחה, משתנה. ודב הקוטב הזה נעמד מעל כלבת ההאסקי. בלי ציפורניים שלופות, בלי ניבים חשופים. והם יוצאים במחול לא יאמן.
A play ballet. This is in nature: it overrides a carnivorous nature and what otherwise would have been a short fight to the death. And if you'll begin to look closely at the husky that's bearing her throat to the polar bear, and look a little more closely, they're in an altered state. They're in a state of play. And it's that state that allows these two creatures to explore the possible. They are beginning to do something that neither would have done without the play signals. And it is a marvelous example of how a differential in power can be overridden by a process of nature that's within all of us.
בלט של משחק. זה קורה בטבע. זה מכריע טבע טורף, ומה שיכול היה להיות מאבק קצר עד המוות. אם תביטו מקרוב בכלבה המקרבת את צווארה לדוב הקוטב, ואם תביטו קרוב יותר, תבחינו שהם במצב הכרתי אחר. הם במצב של משחק. ומצב זה הוא שמאפשר לשני היצורים הללו לחקור את האפשרי. הם מתחילים לעשות משהו שאף אחד מהם לא היה עושה ללא סימני המשחק. וזו דוגמא מופלאה לאופן בו הפרש כוחות ברור יכול להתבטל ע"י תהליך טבעי הקיים בכולנו.
Now how did I get involved in this? John mentioned that I've done some work with murderers, and I have. The Texas Tower murderer opened my eyes, in retrospect, when we studied his tragic mass murder, to the importance of play, in that that individual, by deep study, was found to have severe play deprivation. Charles Whitman was his name. And our committee, which consisted of a lot of hard scientists, did feel at the end of that study that the absence of play and a progressive suppression of developmentally normal play led him to be more vulnerable to the tragedy that he perpetrated. And that finding has stood the test of time -- unfortunately even into more recent times, at Virginia Tech.
עכשיו, איך נכנסתי לנושא הזה? ג'ון הזכיר שעבדתי בעבר עם רוצחים, ואכן עשיתי זאת. הרוצח ממגדל טקסס פקח את עיניי - במבט לאחור, כשחקרנו את הרצח ההמוני הנורא שביצע - לחשיבות המשחק, בכך שאדם זה, ע"י מחקר מעמיק, נמצא שהוא סובל מחסך חמור במשחק. שמו היה צ'ארלס וויטמן. והוועדה שלנו, המורכבת מהרבה מדענים קשוחים, אכן הרגישה בתום המחקר שהמחסור במשחק, ודיכוי מתמשך של משחק התפתחותי נורמאלי הפכו אותו לפגיע יותר לטרגדיה שביצע. וממצא זה עמד במבחן הזמן, לצערי, אפילו לאחרונה בוריג'יניה טק.
And other studies of populations at risk sensitized me to the importance of play, but I didn't really understand what it was. And it was many years in taking play histories of individuals before I really began to recognize that I didn't really have a full understanding of it. And I don't think any of us has a full understanding of it, by any means. But there are ways of looking at it that I think can give you -- give us all a taxonomy, a way of thinking about it.
ומחקרים נוספים על אוכלוסיות בסיכון הדגישו עבורי את חשיבות המשחק, אבל לא באמת הבנתי מה זה. ורק אחרי שנים רבות של תיעוד היסטוריית המשחק של אנשים, התחלתי להכיר בכך שאין לי הבנה מלאה. ואני חושב שלאף אחד מאיתנו אין הבנה מלאה. אבל ישנן דרכים להתבונן בזה שאני יכול להציע לכם. לתת לנו טקסונומיה, דרך חשיבה.
And this image is, for humans, the beginning point of play. When that mother and infant lock eyes, and the infant's old enough to have a social smile, what happens -- spontaneously -- is the eruption of joy on the part of the mother. And she begins to babble and coo and smile, and so does the baby. If we've got them wired up with an electroencephalogram, the right brain of each of them becomes attuned, so that the joyful emergence of this earliest of play scenes and the physiology of that is something we're beginning to get a handle on.
והתמונה הזו, לאנשים, היא הולדת המשחק. כשעיני האם והתינוק נפגשות, והתינוק מבוגר מספיק כדי לחייך חיוך חברתי, מה שקורה, באופן ספונטני, זו התפרצות של אושר מצד האם. והיא מתחילה למלמל ולחייך, וכך גם התינוק. אם מחברים אותם לEEG, רואים שהאונות הימניות שלהם מתואמות, כך שהאושר שמופק מרגעי המשחק המוקדמים האלה, והפיזיולוגיה המלווה לכך, הם משהו שאנחנו יכולים לתפוס.
And I'd like you to think that every bit of more complex play builds on this base for us humans. And so now I'm going to take you through sort of a way of looking at play, but it's never just singularly one thing.
ואני רוצה שתחשבו על כך שכל משחק מורכב יותר, נבנה על הבסיס הזה, עבור בני אדם. אז עכשיו אקח אתכם דרך אופן ראייה של משחק, אבל זה אף פעם לא דבר בודד יחיד.
We're going to look at body play, which is a spontaneous desire to get ourselves out of gravity. This is a mountain goat. If you're having a bad day, try this: jump up and down, wiggle around -- you're going to feel better. And you may feel like this character, who is also just doing it for its own sake. It doesn't have a particular purpose, and that's what's great about play. If its purpose is more important than the act of doing it, it's probably not play.
נראה קודם משחק גופני, בו יש רצון ספונטני להוציא את עצמנו מכוח הכבידה. זוהי עז הרים. אם יש לכם יום גרוע, נסו את זה: קפצו מעלה ומטה, תתפתלו - אתם תרגישו יותר טוב. ואולי תרגישו כמו הדמות הזו, שגם עושה את זה סתם בשביל הכיף. אין לה כוונה מסויימת, וזה מה שנהדר במשחק. אם המטרה חשובה יותר מהמעשה, זה כנראה לא משחק.
And there's a whole other type of play, which is object play. And this Japanese macaque has made a snowball, and he or she's going to roll down a hill. And -- they don't throw it at each other, but this is a fundamental part of being playful. The human hand, in manipulation of objects, is the hand in search of a brain; the brain is in search of a hand; and play is the medium by which those two are linked in the best way.
ויש עוד סוג של משחק, משחק בחפץ. וקופת המקוק היפנית הכינה כדור שלג, וכאן היא עומדת לגלגל אותו במורד הגבעה. הם לא זורקים אותם זה על זה, אבל זה חלק מהותי בהשתובבות. היד האנושית, כשהיא עושה מניפולציות על חפצים, היא היד המחפשת אחר המוח. המוח מחפש אחר היד, והמשחק הוא האמצעי המקשר בין השניים בצורה הטובה ביותר.
JPL we heard this morning -- JPL is an incredible place. They have located two consultants, Frank Wilson and Nate Johnson, who are -- Frank Wilson is a neurologist, Nate Johnson is a mechanic. He taught mechanics in a high school in Long Beach, and found that his students were no longer able to solve problems. And he tried to figure out why. And he came to the conclusion, quite on his own, that the students who could no longer solve problems, such as fixing cars, hadn't worked with their hands. Frank Wilson had written a book called "The Hand." They got together -- JPL hired them. Now JPL, NASA and Boeing, before they will hire a research and development problem solver -- even if they're summa cum laude from Harvard or Cal Tech -- if they haven't fixed cars, haven't done stuff with their hands early in life, played with their hands, they can't problem-solve as well. So play is practical, and it's very important.
JPL, כך שמענו הבוקר, הוא מקום נהדר. הם איתרו שני יועצים, פרנק וילסון ונייט ג'ונסון. פרנק וילסון הוא נוירולוג, נייט ג'ונסון הוא מכונאי. הוא לימד מכונאות בתיכון בלונג ביץ', וגילה שהתלמידים שלו לא הצליחו לפתור בעיות. והוא ניסה להבין למה. הוא הגיע למסקנה, בכוחות עצמו, שהתלמידים שלא יכלות לפתור בעיות, כמו לתקן מכוניות, לא עבדו עם הידים שלהם. פרנק וילסון כתב ספר שנקרא "היד." הם חברו זל"ז, JPL שכרו אותם. עכשיו JPL, נאס"א ובואינג, לפני שהם מעסיקים חוקר ופותר בעיות - אפילו אם הם סיימו תואר בהצטיינות מהרווארד או קאל טק - אם הם לא תיקנו מכוניות, לא עשו דברים בידים שלהם בגיל צעיר, שיחקו עם הידים שלהם, הם לא יכולים גם לפתור בעיות. אז משחק הוא פרקטי, וחשוב מאוד.
Now one of the things about play is that it is born by curiosity and exploration. (Laughter) But it has to be safe exploration. This happens to be OK -- he's an anatomically interested little boy and that's his mom. Other situations wouldn't be quite so good. But curiosity, exploration, are part of the play scene. If you want to belong, you need social play. And social play is part of what we're about here today, and is a byproduct of the play scene.
עכשיו, משחק הוא תולדה של סקרנות וחקירה. (צחוק) אבל זו צריכה להיות חקירה בטוחה. זה בעצם בסדר - הוא ילד שמתעניין באנטומיה, וזו אמא שלו. מצבים אחרים יהיו פחות טובים. אבל סקרנות, חקירה, הם חלק מסצנת המשחק. אם אתם רוצים להיות שייכים, אתם זקוקים למשחק חברתי. ומשחק חברתי הוא חלק ממה שאנחנו היום, והוא תוצר לוואי של סצנת המשחק.
Rough and tumble play. These lionesses, seen from a distance, looked like they were fighting. But if you look closely, they're kind of like the polar bear and husky: no claws, flat fur, soft eyes, open mouth with no fangs, balletic movements, curvilinear movements -- all specific to play. And rough-and-tumble play is a great learning medium for all of us. Preschool kids, for example, should be allowed to dive, hit, whistle, scream, be chaotic, and develop through that a lot of emotional regulation and a lot of the other social byproducts -- cognitive, emotional and physical -- that come as a part of rough and tumble play.
משחק התגוששות. מרחוק, נראה שהלביאות האלה רבות. אבל אם תסתכלו מקרוב, זה כמו דב הקוטב וכלב ההאסקי: אין טפרים, פרוה שטוחה, עיניים רכות, פה פתוח ללא ניבים, תנועות בלט, תנועות מעוגלות - הכל ספציפי למשחק. ומשחק התגוששות הוא אמצעי למידה מצוין עבור כולנו. לילדי גן, למשל, צריך להרשות לצלול, להכות, לשרוק, לצרוח להשתולל, ולפתח דרך זה הרבה ויסות רגשי ועוד הרבה תוצרי לוואי חברתיים - קוגניטיביים, רגשיים ופיזיים - שהם תוצרים של משחק התגוששות.
Spectator play, ritual play -- we're involved in some of that. Those of you who are from Boston know that this was the moment -- rare -- where the Red Sox won the World Series. But take a look at the face and the body language of everybody in this fuzzy picture, and you can get a sense that they're all at play.
משחקי צופים, משחק טקסי - אנחנו מעורבים גם בזה. אלה מכם שמבוסטון יודעים שזהו רגע נדיר בו הרד סוקס ניצחו בגמר אליפות הבייסבול. אבל תסתכלו על הפנים ועל שפת הגוף של כולם בתמונה המטושטשת הזו, ויש תחושה שהם כולם משחקים.
Imaginative play. I love this picture because my daughter, who's now almost 40, is in this picture, but it reminds me of her storytelling and her imagination, her ability to spin yarns at this age -- preschool. A really important part of being a player is imaginative solo play.
משחק דמיוני. אני אוהב את התמונה הזו כי הבת שלי, היום כמעט בת 40, נמצאת בה, אבל זה מזכיר לי את הסיפורים שהמציאה ואת הדמיון שלה, היכולת להמציא סיפורים בגיל הגן. חלק חשוב מאוד מהיותך שחקן הוא משחק דמיוני לבד.
And I love this one, because it's also what we're about. We all have an internal narrative that's our own inner story. The unit of intelligibility of most of our brains is the story. I'm telling you a story today about play. Well, this bushman, I think, is talking about the fish that got away that was that long, but it's a fundamental part of the play scene.
ואני אוהב את זה, כי זה עוסק במי שאנחנו. לכולנו יש נרטיב פנימי שהוא הסיפור הפנימי שלנו. היחידה המובנת למוח של רובנו היא הסיפור. אני מספר לכם היום סיפור על משחק. אז הבושמן הזה, אני חושב, מספר על הדג שברח לו שהיה באורך כזה, אבל זה חלק מהותי מסצנת המשחק.
So what does play do for the brain? Well, a lot.
אז מה המשחק עושה למוח? הרבה.
We don't know a whole lot about what it does for the human brain, because funding has not been exactly heavy for research on play. I walked into the Carnegie asking for a grant. They'd given me a large grant when I was an academician for the study of felony drunken drivers, and I thought I had a pretty good track record, and by the time I had spent half an hour talking about play, it was obvious that they were not -- did not feel that play was serious. I think that -- that's a few years back -- I think that wave is past, and the play wave is cresting, because there is some good science.
אנחנו לא יודעים הרבה על מה שזה עושה למוח האנושי, כי המימון למחקר על משחק הוא לא ממש כבד. נכנסתי לקרנגי לבקש מענק מחקר. הם נתנו לי מענק גדול כשהייתי אקדמאי כדי לחקור נהגים שיכורים שהורשעו, וחשבתי שהישגי העבר שלי טובים. ובזמן שדיברתי איתם חצי שעה על משחק, היה ברור שהם לא הרגישו שמשחק זה נושא רציני. אני חושב, זה היה לפני כמה שנים, אני חושב שהגל הזה עבר, ושגל המשחק מגיע לשיא, כי יש מחקר איכותי.
Nothing lights up the brain like play. Three-dimensional play fires up the cerebellum, puts a lot of impulses into the frontal lobe -- the executive portion -- helps contextual memory be developed, and -- and, and, and.
אין דבר שמאיר את המוח כמו משחק. משחק תלת-מימדי מדליק את הצרבלום (המוח הקטן), מפעיל את האונה הקדמית, החלק הביצועי, עוזר לזיכרון הקשרי להתפתח, ועוד, ועוד ועוד.
So it's -- for me, its been an extremely nourishing scholarly adventure to look at the neuroscience that's associated with play, and to bring together people who in their individual disciplines hadn't really thought of it that way. And that's part of what the National Institute for Play is all about. And this is one of the ways you can study play -- is to get a 256-lead electroencephalogram. I'm sorry I don't have a playful-looking subject, but it allows mobility, which has limited the actual study of play. And we've got a mother-infant play scenario that we're hoping to complete underway at the moment.
אז בשבילי זו היתה הרפתקה אקדמית מאוד מזינה לבחון את מדעי המוח הקשורים במשחק, ולהפגיש אנשים מדסיציפלינות שונות שלא חשבו על זה כך. וזה חלק מהמהות של המכון הלאומי למשחק. ואחת הדרכים בהן ניתן לחקור משחק היא להשתמש באא"ג. אני מתנצל שאין לי נבדק משועשע, אבל זה מאפשר ניידות שעד כה הגבילה את חקר המשחק. ויש לנו סצנריו של משחק בין אם לתינוק שאנחנו מקווים להשלים בקרוב.
The reason I put this here is also to queue up my thoughts about objectifying what play does. The animal world has objectified it. In the animal world, if you take rats, who are hardwired to play at a certain period of their juvenile years and you suppress play -- they squeak, they wrestle, they pin each other, that's part of their play. If you stop that behavior on one group that you're experimenting with, and you allow it in another group that you're experimenting with, and then you present those rats with a cat odor-saturated collar, they're hardwired to flee and hide. Pretty smart -- they don't want to get killed by a cat. So what happens? They both hide out. The non-players never come out -- they die. The players slowly explore the environment, and begin again to test things out. That says to me, at least in rats -- and I think they have the same neurotransmitters that we do and a similar cortical architecture -- that play may be pretty important for our survival.
הסיבה שאני מראה את זה כאן היא גם כדי להציג את המחשבות שלי על מה המשחק עושה. בעולם החי המשחק הפך לחפץ. בעולם החי, אם תקחו חולדות שתוכנתו לשחק בתקופה מסוימת בילדותם, ותדכאו את המשחק, הם יצייצו, יאבקו, ידקרו אחד את השני, זה חלק מהמשחק שלהם. אם תעצרו את ההתנהגות הזו באחת מקבוצות המחקר, ותאפשרו אותה בקבוצה השניה, ואז תציגו לחולדות האלה קולר עם ריח של חתול, הם מתוכנתים לברוח ולהתחבא. די חכם, הם לא רוצים להיהרג ע"י חתול. אז מה קורה? הם שניהם מתחבאים. מי שלא שיחק לא יוצא, הם מתים. מי ששיחק חוקר באיטיות את הסביבה, ואז מתחיל לבחון דברים. זה אומר לי שלפחות בחולדות, ואני חושב שיש להם את אותם מעבירים עצביים שיש לנו, ומבנה קורטיקלי דומה, למשחק יש אולי תפקיד משמעותי בהישרדות שלנו.
And, and, and -- there are a lot more animal studies that I could talk about.
ואני יכול לספר על מחקרים רבים נוספים על חיות.
Now, this is a consequence of play deprivation. (Laughter) This took a long time -- I had to get Homer down and put him through the fMRI and the SPECT and multiple EEGs, but as a couch potato, his brain has shrunk. And we do know that in domestic animals and others, when they're play deprived, they don't -- and rats also -- they don't develop a brain that is normal.
עכשיו, זו תוצאה של חסך במשחק. (צחוק) לקח הרבה זמן - הייתי צריך להכריח את הומר להיכנס ל fMRI ול SPECT ולעבור הרבה בדיקות אא"ג, אבל כבטלן, המוח שלו התכווץ. ואנחנו יודעים שבחיות בית ובאחרות, כשהן בחסך של משחק, הן וגם חולדות, לא מפתחות מוח נורמלי.
Now, the program says that the opposite of play is not work, it's depression. And I think if you think about life without play -- no humor, no flirtation, no movies, no games, no fantasy and, and, and. Try and imagine a culture or a life, adult or otherwise without play. And the thing that's so unique about our species is that we're really designed to play through our whole lifetime.
עכשיו, התכנית אומרת שההיפך ממשחק אינו עבודה, אלא דיכאון. ואם תחשבו על חיים ללא משחק - ללא הומור, ללא פלרטוט, ללא סרטים, ללא משחקים, ללא פנטזיה ועוד ועוד. נסו לדמיין תרבות או חיים של מבוגר או אחר ללא משחק. ומה שכ"כ ייחודי במין שלנו הוא שאנחנו באמת מתוכנתים לשחק במהלך כל החיים שלנו.
And we all have capacity to play signal. Nobody misses that dog I took a picture of on a Carmel beach a couple of weeks ago. What's going to follow from that behavior is play. And you can trust it. The basis of human trust is established through play signals. And we begin to lose those signals, culturally and otherwise, as adults. That's a shame. I think we've got a lot of learning to do.
ולכולנו יש את היכולת לשדר סימני משחק. אף אחד לא מפספס את הכלב שצילמתי בחוף כרמל לפני שבועיים. מה שיגיע כתוצאה מההתנהגות הזו הוא משחק. ואתם יכולים להאמין לזה. אמון אנושי מתבסס דרך סימני משחק. ואנחנו מתחילים לאבד את הסימנים הללו, תרבותית ואחרת, כמבוגרים. חבל. יש לנו הרבה מה ללמוד.
Now, Jane Goodall has here a play face along with one of her favorite chimps. So part of the signaling system of play has to do with vocal, facial, body, gestural. You know, you can tell -- and I think when we're getting into collective play, its really important for groups to gain a sense of safety through their own sharing of play signals.
לג'יין גודול יש כאן פרצוף של משחק, יחד עם אחד השימפנזים החביבים עליה. אז חלק ממערכת הסימנים של משחק קשורה לקול, פנים, גוף, מחוות. אפשר לראות - במשחק קולקטיבי חשוב מאוד לקבוצות לרכוש תחושת בטחון באמצעות שיתוף בסימני משחק.
You may not know this word, but it should be your biological first name and last name. Because neoteny means the retention of immature qualities into adulthood. And we are, by physical anthropologists, by many, many studies, the most neotenous, the most youthful, the most flexible, the most plastic of all creatures. And therefore, the most playful. And this gives us a leg up on adaptability.
אולי אתם לא מכירים את המילה הזו אבל היא צריכה להיות השם הביולוגי שלכם. כי פירוש ניאוטניה הוא שמירה של מאפיינים לא בוגרים בבגרות. ואנחנו, לפי אנתרופולוגים פיזיים, לפי הרבה מחקרים, היצור הכי ניאוטני, הכי צעיר בהתנהגותו, הכי גמיש ופלאסטי מכל היצורים. ולכן גם הכי נוטה למשחק. וזה נותן לנו יתרון הסתגלותי.
Now, there is a way of looking at play that I also want to emphasize here, which is the play history. Your own personal play history is unique, and often is not something we think about particularly.
עכשיו ישנה דרך הסתכלות על משחק שאני רוצה להדגיש כאן, והיא היסטוריית המשחק. היסטוריית המשחק של כ"א היא ייחודית, ובד"כ אנחנו לא מקדישים לזה הרבה מחשבה.
This is a book written by a consummate player by the name of Kevin Carroll. Kevin Carroll came from extremely deprived circumstances: alcoholic mother, absent father, inner-city Philadelphia, black, had to take care of a younger brother. Found that when he looked at a playground out of a window into which he had been confined, he felt something different. And so he followed up on it. And his life -- the transformation of his life from deprivation and what one would expect -- potentially prison or death -- he become a linguist, a trainer for the 76ers and now is a motivational speaker. And he gives play as a transformative force over his entire life.
זהו ספר שנכתב ע"י שחקן מושלם בשם קווין קארול. קווין קארול הגיע מתנאים של חסך קיצוני: אם אלכוהוליסטית, אב חסר, פנים-העיר בפילדלפיה, שחור, נדרש לטפל באח צעיר. הוא גילה שכשהוא היסתכל על מגרש משחקים דרך החלון בחדר בו היה מוגבל, הוא חש משהו שונה. אז הוא המשיך עם זה. והחיים שלו, הטרנספורמציה של החיים שלו ממצב של חסך ומה שהיינו מצפים - כלא או מוות - הוא הפך לבלשן, מאמן של קבוצת ה 76ers, ועכשיו הוא נואם מעורר מוטיבציה. והוא מביא את המשחק ככוח משנה חיים במהלך כל חייו.
Now there's another play history that I think is a work in progress. Those of you who remember Al Gore, during the first term and then during his successful but unelected run for the presidency, may remember him as being kind of wooden and not entirely his own person, at least in public. And looking at his history, which is common in the press, it seems to me, at least -- looking at it from a shrink's point of view -- that a lot of his life was programmed. Summers were hard, hard work, in the heat of Tennessee summers. He had the expectations of his senatorial father and Washington, D.C. And although I think he certainly had the capacity for play -- because I do know something about that -- he wasn't as empowered, I think, as he now is by paying attention to what is his own passion and his own inner drive, which I think has its basis in all of us in our play history.
עכשיו, יש כאן היסטוריית משחק נוספת שמתרחשת לדעתי. אלה מכם הזוכרים את אל גור, במהלך הקדנציה הראשונה שלו, ואח"כ במהלך המרוץ המוצלח שלו לנשיאות (בו לא נבחר), אולי זוכרים אותו כקרש, ואולי לא כאדם אותנטי. לפחות בציבור. ובהסתכלות על ההיסטוריה שלו בעיתונות, נראה לי, לפחות ממבט של פסיכולוג, שחלק ניכר מהחיים שלו היה מתוכנת. בקיץ היתה עבודה קשה מאוד בחום של טנסי. היו עליו ציפיות מאביו הסנטור ומוושינגטון. ולמרות שאני חושב שהיתה בו היכולת לשחק, כי אני קצת מתמצא בזה, הוא לא היה מועצם כמו שהוא עכשיו בכך שהוא מקשיב לתשוקות שלו, ולדחף הפנימי שלו, שלדעתי נמצא ביסוד היסטוריית המשחק של כולנו.
So what I would encourage on an individual level to do, is to explore backwards as far as you can go to the most clear, joyful, playful image that you have, whether it's with a toy, on a birthday or on a vacation. And begin to build to build from the emotion of that into how that connects with your life now. And you'll find, you may change jobs -- which has happened to a number people when I've had them do this -- in order to be more empowered through their play. Or you'll be able to enrich your life by prioritizing it and paying attention to it.
אז מה שהייתי ממליץ ברמת הפרט, הוא לחזור אחורה ככל הניתן לדימוי הכי בהיר, עליז ומשחקי שיש לכם. אם זה עם צעצוע, ביום הולדת או בחופשה. ולהתחיל לבנות מהרגש הזה איך זה מתחבר אל החיים שלכם עכשיו. ותגלו, אולי תחליפו עבודה - זה קרה למספר אנשים שעשיתי את זה איתם כדי להעצים אותם באמצעות המשחק שלהם. או שתצליחו להעשיר את חייכם בהעדפה של משחק ובתשומת לב אליו.
Most of us work with groups, and I put this up because the d.school, the design school at Stanford, thanks to David Kelley and a lot of others who have been visionary about its establishment, has allowed a group of us to get together and create a course called "From Play to Innovation." And you'll see this course is to investigate the human state of play, which is kind of like the polar bear-husky state and its importance to creative thinking: "to explore play behavior, its development and its biological basis; to apply those principles, through design thinking, to promote innovation in the corporate world; and the students will work with real-world partners on design projects with widespread application."
רובנו עובדים עם קבוצות, ואני אומר את זה כי ביה"ס לעיצוב בסטנפורד, d.school הודות לדיוויד קלי ורבים אחרים בעלי חזון מהיווסדו, אפשר לקבוצה מאיתנו להתאחד וליצור קורס שנקרא "ממשחק לחדשנות." ומטרת הקורס היא לחקור את המצב של משחק אנושי, שהוא דומה למצב המשחק של דוב הקוטב וההאסקי ואת החשיבות שלו לחשיבה יצירתית. לחקור התנהגות משחק, התפתחותה ובסיסה הביולוגי. כדי ליישם את העקרונות הללו, באמצעות חשיבה עיצובית, לקידום חדשנות בעולם העסקי. והסטודנטים יעבדו עם שותפים מהעולם האמיתי על פרוייקטים של עיצוב בעלי יישום רחב.
This is our maiden voyage in this. We're about two and a half, three months into it, and it's really been fun. There is our star pupil, this labrador, who taught a lot of us what a state of play is, and an extremely aged and decrepit professor in charge there. And Brendan Boyle, Rich Crandall -- and on the far right is, I think, a person who will be in cahoots with George Smoot for a Nobel Prize -- Stuart Thompson, in neuroscience. So we've had Brendan, who's from IDEO, and the rest of us sitting aside and watching these students as they put play principles into practice in the classroom. And one of their projects was to see what makes meetings boring, and to try and do something about it. So what will follow is a student-made film about just that.
זו הפלגת הבכורה שלנו. עברנו כבר כשלושה חודשים, וזה ממש כיף. זה התלמיד המצטיין שלנו, הלברדור הזה, שלימד אותנו רבות על מהו מצב משחק, ופרופסור ישיש חלוש שהוא האחראי. וברנדן בוייל, ריץ' קרנדל, ובקצה מימין אדם שאני חושב יהיה שותף עם ג'ורג' סמוט בפרס נובל - סטיוארט תומפסון, במדעי המוח. אז היה לנו את ברנדן מ IDEO (חברת עיצוב), ואת כולנו שיושבים בצד ומסתכלים על הסטודנטים האלה בעוד הם מיישמים עקרונות של משחק בכתה. ואחד הפרוייקטים שלהם היה לבחון מה גורם לישיבות להיות משעממות, ולנסות לעשות משהו בעניין. אז נראה עכשיו סרט סטודנטים בנושא הזה.
Narrator: Flow is the mental state of apparition in which the person is fully immersed in what he or she is doing. Characterized by a feeling of energized focus, full involvement and success in the process of the activity.
קריין: FLOW (זרימה) היא המצב המנטלי של התגלות בו האדם שקוע לגמרי במה שהוא עושה. מצב המאופיין בתחושה של מיקוד אנרגטי, מעורבות מלאה והצלחה במהלך הפעילות.
An important key insight that we learned about meetings is that people pack them in one after another, disruptive to the day. Attendees at meetings don't know when they'll get back to the task that they left at their desk. But it doesn't have to be that way.
תובנה חשובה שרכשנו לגבי ישיבות היא שאנשים מערימים אותן בזו אחר זו, ובכך גורמים להפרעה. המשתתפים בישיבות לא יודעים מתי יוכלו לחזור למטלה אותה השאירו על שולחנם. אבל זה לא חייב להיות כך.
(Music)
(מוזיקה)
Some sage and repeatedly furry monks at this place called the d.school designed a meeting that you can literally step out of when it's over. Take the meeting off, and have peace of mind that you can come back to me. Because when you need it again, the meeting is literally hanging in your closet.
כמה נזירים חכמים ושעירים מהמקום הזה d.school פיתחו ישיבה שאפשר ממש לצאת ממנה כשהיא נגמרת. הורידו את הישיבה, וקבלו שקט ושלווה כך שתוכלו לחזור אלי. כי כשתזדקקו לה שוב, הישיבה נמצאת בארון שלכם, באופן מילולי.
The Wearable Meeting. Because when you put it on, you immediately get everything you need to have a fun and productive and useful meeting. But when you take it off -- that's when the real action happens.
הישיבה הלבישה. כשתלבשו אותה מיד יהיה לכם כל מה שצריך כדי לקיים ישיבה פרודוקטיבית, שימושית וכייפית. אבל כשתורידו אותה... אז קורה הדבר האמיתי.
(Music)
(מוזיקה)
(Laughter) (Applause)
(צחוק) (מחיאות כפיים)
Stuart Brown: So I would encourage you all to engage not in the work-play differential -- where you set aside time to play -- but where your life becomes infused minute by minute, hour by hour, with body, object, social, fantasy, transformational kinds of play. And I think you'll have a better and more empowered life. Thank You.
בראון: אז אני מזמין את כולכם לעסוק לא בהבחנה בין עבודה למשחק, בה מקצים זמן למשחק, אלא להחדיר לחיים שלכם, דקה אחר דקה, שעה אחר שעה, בגופכם, בחפצים, משחק חברתי, פנטזיה ועוד. ואני חושב שחייכם יהיו טובים ומועצמים יותר. תודה.
(Applause)
(מחיאות כפיים)
John Hockenberry: So it sounds to me like what you're saying is that there may be some temptation on the part of people to look at your work and go -- I think I've heard this, in my kind of pop psychological understanding of play, that somehow, the way animals and humans deal with play, is that it's some sort of rehearsal for adult activity. Your work seems to suggest that that is powerfully wrong.
ג'ון הוקנברי: אז נשמע לי שמה שאתה אומר הוא שחלק מהאנשים מתפתים להסתכל על העבודה שלך ולומר - אני חושב ששמעתי את זה, בהבנה הפסיכולוגית הפופולרית שלי של משחק, שאיך שהוא, הדרך בה אנשים וחיות מתמודדים עם משחק, היא שזה סוג של חזרה לקראת פעילות בוגרת. העבודה שלך טוענת שזה שגוי לחלוטין.
SB: Yeah, I don't think that's accurate, and I think probably because animals have taught us that. If you stop a cat from playing -- which you can do, and we've all seen how cats bat around stuff -- they're just as good predators as they would be if they hadn't played. And if you imagine a kid pretending to be King Kong, or a race car driver, or a fireman, they don't all become race car drivers or firemen, you know. So there's a disconnect between preparation for the future -- which is what most people are comfortable in thinking about play as -- and thinking of it as a separate biological entity.
בראון: נכון, אני חושב שזה לא מדוייק, ובעיקר משום שזה מה שלמדנו מחיות. אם תמנעו מחתול לשחק, אפשר לעשות זאת, כולנו ראינו חתולים מכים בחפצים, הם יהיו טורפים טובים באותה מידה אילולא שיחקו. ואם תדמיינו ילד שמדמיין שהוא מפלצת, או נהג מרוצים, או כבאי, הם לא באמת הופכים לנהגי מרוצים או כבאים. כלומר, אין התאמה בין התכוננות לעתיד, וזה מה שהכי נוח לאנשים לחשוב על משחק, ולחשוב על זה כאל יישות ביולוגית נפרדת.
And this is where my chasing animals for four, five years really changed my perspective from a clinician to what I am now, which is that play has a biological place, just like sleep and dreams do. And if you look at sleep and dreams biologically, animals sleep and dream, and they rehearse and they do some other things that help memory and that are a very important part of sleep and dreams.
והרדיפה שלי אחרי חיות במהלך 4-5 שנים ממש שינתה את הגישה שלי למה שהיא היום, וזה שלמשחק יש תפקיד ביולוגי, בדיוק כמו לשינה וחלימה. ואם תסתכלו על שינה וחלומות באופן ביולוגי, חיות ישנות וחולמות, והן מתאמנות ועושות דברים אחרים שמסייעים לזיכרון והם חלק חשוב מאוד משינה וחלימה.
The next step of evolution in mammals and creatures with divinely superfluous neurons will be to play. And the fact that the polar bear and husky or magpie and a bear or you and I and our dogs can crossover and have that experience sets play aside as something separate. And its hugely important in learning and crafting the brain. So it's not just something you do in your spare time.
הצעד הבא באבולוציה של יונקים ויצורים עם עודפי נוירונים יהיה לשחק. והעובדה שדב הקוטב וההאסקי, או עקעק ודב או אנחנו והכלבים שלנו יכולים לחוות מראה שמשחק זה דבר נפרד. וזה מאוד חשוב בלמידה ובעיצוב המוח. אז זה לא רק משהו שאתה עושה בזמנך הפנוי.
JH: How do you keep -- and I know you're part of the scientific research community, and you have to justify your existence with grants and proposals like everyone else -- how do you prevent -- and some of the data that you've produced, the good science that you're talking about you've produced, is hot to handle. How do you prevent either the media's interpretation of your work or the scientific community's interpretation of the implications of your work, kind of like the Mozart metaphor, where, "Oh, MRIs show that play enhances your intelligence. Well, let's round these kids up, put them in pens and make them play for months at a time; they'll all be geniuses and go to Harvard." How do you prevent people from taking that sort of action on the data that you're developing?
הוקנברי: איך אתה מצליח, ואני יודע שאתה חלק מקהילת המחקר המדעי, ואתה צריך להצדיק את הצורך לקבל מענקי מחקר כמו כל השאר, איך אתה מונע, וחלק מהמידע שייצרת, המדע הטוב שאתה מספר שייצרת, הוא קשה לעיכול. איך אתה מונע פרשנות מצד התקשורת, או פרשנות של הקהילה המדעית על ההשלכות של עבודתך, כמו "אפקט מוצרט". למשל "או, בדיקות MRI מראות שמשחק משפר את האינטליגנציה שלך. אז בואו ניקח את כל הילדים, נשים אותם בלולים, ונכריח אותם לשחק חודשים. הם כולם יהיו גאונים וילכו להרווארד." איך אתה מונע מאנשים לפעול כך בקשר לנתונים שאתה מפתח?
SB: Well, I think the only way I know to do it is to have accumulated the advisers that I have who go from practitioners -- who can establish through improvisational play or clowning or whatever -- a state of play. So people know that it's there. And then you get an fMRI specialist, and you get Frank Wilson, and you get other kinds of hard scientists, including neuroendocrinologists. And you get them into a group together focused on play, and it's pretty hard not to take it seriously.
בראון: הדרך היחידה שאני מכיר היא לאסוף את היועצים שיש לי, שנעים מאנשי שטח - שיכולים לבסס דרך משחק אימפרוביזציה, או השתובבות - מצב של משחק. אז אנשים יודעים שזה שם. ואז אתה משיג מומחה fMRI, ואתה משיג את פרנק ווילסון, ואתה משיג כל מיני מדענים רציניים, כולל נוירואנדוקרינולוגים. ואתה מחבר אותם בקבוצה שמתמקדת במשחק, ואז קשה שלא לקחת את זה ברצינות.
Unfortunately, that hasn't been done sufficiently for the National Science Foundation, National Institute of Mental Health or anybody else to really look at it in this way seriously. I mean you don't hear about anything that's like cancer or heart disease associated with play. And yet I see it as something that's just as basic for survival -- long term -- as learning some of the basic things about public health.
לרוע המזל, זה לא מספיק בשביל קרן המדע הלאומית, המכון הלאומי לבריאות הנפש, או כל אדם אחר כדי שיסתכלו על זה ממש ברצינות. כלומר, אתה לא שומע על כך שמשהו כמו סרטן או מחלות לב קשור למשחק. ועדיין, אני רואה את זה כדבר הכרחי להישרדות - בטווח הארוך - כמו לימוד של דברים בסיסיים על בריאות הציבור.
JH: Stuart Brown, thank you very much.
הוקנברי: סטוארט בראון, תודה רבה.
(Applause)
(מחיאות כפיים)