Basically, there's a major demographic event going on. And it may be that passing the 50 percent urban point is an economic tipping point. So the world now is a map of connectivity.
Está a dar-se uma grande mudança demográfica. Pode ser que, se ultrapassarmos os 50 % de população urbana, atinjamos um ponto de pico económico. O mundo atual é um mapa interligado.
It used to be that Paris and London and New York were the largest cities. What we have now is the end of the rise of the West. That's over. The aggregate numbers are overwhelming. So what's really going on? Well, villages of the world are emptying out.
Antigamente, as maiores cidades eram Paris, Londres e Nova Iorque. O que temos agora é o fim do crescimento do Ocidente. Isso acabou. Os números globais são impressionantes. O que é que está então a acontecer? As aldeias em todo o mundo estão a esvaziar-se.
The question is, why? And here's the unromantic truth -- and the city air makes you free, they said in Renaissance Germany. So some people go to places like Shanghai but most go to the squatter cities where aesthetics rule. And these are not really a people oppressed by poverty. They're people getting out of poverty as fast as they can. They're the dominant builders and to a large extent, the dominant designers. They have home-brewed infrastructure and vibrant urban life.
A pergunta é: porquê? A verdade prosaica é: "o ar da cidade liberta", como diziam na Alemanha do Renascimento. Por isso, as pessoas vão para lugares como Xangai, mas a maioria vai para bairros de lata. onde reina a estética. Não são pessoas oprimidas pela pobreza. São pessoas a sair da pobreza o mais depressa que podem. São os principais construtores e, sobretudo, os principais "designers". Têm infraestruturas caseiras e uma vida urbana vibrante.
One-sixth of the GDP in India is coming out of Mumbai. They are constantly upgrading, and in a few cases, the government helps. Education is the main event that can happen in cities. What's going on in the street in Mumbai? Al Gore knows. It's basically everything. There's no unemployment in squatter cities. Everyone works. One-sixth of humanity is there. It's soon going to be more than that.
Um sexto do PBI da Índia provém de Mumbai. Estão sempre em melhoramentos, e nalguns casos, o governo ajuda. O ensino é a maior mudança que pode acontecer nas cidades. O que é que se passa na rua em Mumbai? Al Gore sabe. Praticamente tudo. Não há desemprego nos bairros de lata. Toda a gente trabalha. [Mil milhões vivem em bairros de lata.] Um sexto da humanidade está aí. Em breve será muito mais que isso.
So here's the first punch line: cities have defused the population bomb.
A primeira conclusão é esta: As cidades desarmaram a bomba populacional.
And here's the second punch line. That's the news from downtown. Here it is in perspective. Stars have shined down on earth's life for billions of years. Now we're shining right back up.
E a segunda conclusão: [As cidades são criadoras de riqueza] Estas são as novidades do centro da cidade. Este é um panorama geral. As estrelas têm brilhado sobre a Terra durante milhões de anos. Agora nós também estamos a brilhar para elas.
Thank you.
Obrigado.