Basically, there's a major demographic event going on. And it may be that passing the 50 percent urban point is an economic tipping point. So the world now is a map of connectivity.
اساسا، یک رویداد مهم جمعیتی در حال وقوع است. رویدادی نظیر گذار از وضعیت 50 درصد شهرنشینی از نظر اقتصادی درخور اهمیت است. پس امروزه جهان نقشه ای به هم پیوسته است.
It used to be that Paris and London and New York were the largest cities. What we have now is the end of the rise of the West. That's over. The aggregate numbers are overwhelming. So what's really going on? Well, villages of the world are emptying out.
قبلاً پاریس و لندن و نیویورک بزرگترین شهرها بودند. ولی ما اکنون به پایان صعود و پیشرفت غرب رسیده ایم. این تمام مسئله است. این تعداد انبوده پرقدرت هستند. پس چه اتفاقی واقعا می افتد؟ خب، روستاهای جهان خالی میشوند.
The question is, why? And here's the unromantic truth -- and the city air makes you free, they said in Renaissance Germany. So some people go to places like Shanghai but most go to the squatter cities where aesthetics rule. And these are not really a people oppressed by poverty. They're people getting out of poverty as fast as they can. They're the dominant builders and to a large extent, the dominant designers. They have home-brewed infrastructure and vibrant urban life.
پرسش این است، چرا؟ و حقیقت ناگوار این جاست -- در دوره ی رنسانس آلمان می گفتند، هوای شهر شما را آزاد می کند. به همین دلیل مردم به مکان هایی مانند شانگهای میروند. این افراد اغلب به حلبی آبادها می روند. اینها لزوماً فقیر نیستند. بلکه مردمی هستند که با تمام سرعت از فقر و تنگدستی فرار می کنند. آن ها سازندگان برجسته و تا حد زیادی، طراحان برجسته هستند. آنها زیربنای کار خانگی دارند و زندگی شهری را می لرزانند.
One-sixth of the GDP in India is coming out of Mumbai. They are constantly upgrading, and in a few cases, the government helps. Education is the main event that can happen in cities. What's going on in the street in Mumbai? Al Gore knows. It's basically everything. There's no unemployment in squatter cities. Everyone works. One-sixth of humanity is there. It's soon going to be more than that.
یک ششم از تولید ناخالص داخلی (GDP) در هند از خارج از بمبئی می آید. آنها پیوسته پیشرفت می کنند، و در موارد اندکی، دولت به آن ها کمک می کند. آموزش مهمترین رویدادی ست که می تواند در شهرها اتفاق بیفتد. در خیابان های بمبئی چه می گذرد؟ ال گُر می داند. اساسا همه چیز. در حلبی آبادها هیچ بیکاری وجود ندارد. همه کار می کنند. یک ششم نیروی انسانی آنجایند. و این رقم به زودی بیشتر هم خواهد شد.
So here's the first punch line: cities have defused the population bomb.
این اولین نکته است. شهرها بمب جمعیت را خنثی کرده اند.
And here's the second punch line. That's the news from downtown. Here it is in perspective. Stars have shined down on earth's life for billions of years. Now we're shining right back up.
و این دومین مطلب مهم است. این اخباری از بخش مرکزی شهر است. این نمایی از آن است. ستارگان میلیاردها سال به زندگی روی زمین تابیده اند. و اکنون ما یکراست به سمت آن ها می تابیم.
Thank you.
متشکرم.