Chris Anderson: We're having a debate. The debate is over the proposition: "What the world needs now is nuclear energy." True or false? And before we have the debate, I'd like to actually take a show of hands -- on balance, right now, are you for or against this? So those who are "yes," raise your hand. "For." Okay, hands down. Those who are against, raise your hands. Okay, I'm reading that at about 75 to 25 in favor at the start. Which means we're going to take a vote at the end and see how that shifts, if at all. So here's the format: They're going to have six minutes each, and then after one little, quick exchange between them, I want two people on each side of this debate in the audience to have 30 seconds to make one short, crisp, pungent, powerful point.
Chris Anderson: Vamos a tener un debate. El debate es sobre la propuesta: "Lo que el mundo necesita en este momento, es la energía nuclear - ¿verdadero o falso? Y antes del debate, me gustaría que levantáseis la mano -- para hacer un recuento, ¿estáis a favor o en contra? Así que los que digan sí, manos arriba. ''A favor'' Vale, bajad la mano. Los que estén ''en contra'', levantad la mano. Vale, por lo que veo hay alrededor del 75% - 25% a favor ahora al comienzo Lo que significa que vamos a hacer otro recuento de votos al final y veremos como cambia, si es que lo hace. Lo hacemos así: ellos van a hablar seis minutos cada uno, y después de un pequeño intercambio rápido entre ellos, quiero que dos personas de ambos lados de este debate en la audiencia en 30 segundos, hagan un argumento corto, conciso, mordaz y poderoso.
So, in favor of the proposition, possibly shockingly, is one of, truly, the founders of the environmental movement, a long-standing TEDster, the founder of the Whole Earth Catalog, someone we all know and love, Stewart Brand.
Así que, a favor de la proposición, posiblemente de forma escandalosa está, realmente uno de los fundadores del movimiento medioambiental, un ''TEDster'' desde hace mucho tiempo, el fundador del Whole Earth Catalog, alguien que todos conocemos y apreciamos, Stewart Brand.
Stewart Brand: Whoa. (Applause) The saying is that with climate, those who know the most are the most worried. With nuclear, those who know the most are the least worried. A classic example is James Hansen, a NASA climatologist pushing for 350 parts per million carbon dioxide in the atmosphere. He came out with a wonderful book recently called "Storms of My Grandchildren." And Hansen is hard over for nuclear power, as are most climatologists who are engaging this issue seriously.
Stewart Brand: Wow (Aplausos) Se dice que, con el clima, los que más saben son los que están más preocupados. Con la energía nuclear, los que saben más son los menos preocupados. Un ejemplo clásico es James Hansen, un climatólogo de la NASA impulsando 350 partes por millón de dióxido de carbono en la atmósfera. Ha sacado recientemente un maravilloso libro titulado ''Las tormentas de mis nietos'' ("Storms of My Grandchildren''). Y Hansen está fervientemente a favor como lo están la mayoría de los climatólogos que se dedican a este asunto en serio.
This is the design situation: a planet that is facing climate change and is now half urban. Look at the client base for this. Five out of six of us live in the developing world. We are moving to cities. We are moving up in the world. And we are educating our kids, having fewer kids, basically good news all around. But we move to cities, toward the bright lights, and one of the things that is there that we want, besides jobs, is electricity. And if it isn't easily gotten, we'll go ahead and steal it. This is one of the most desired things by poor people all over the world, in the cities and in the countryside. Electricity for cities, at its best, is what's called baseload electricity. That's where it is on all the time. And so far there are only three major sources of that -- coal and gas, hydro-electric, which in most places is maxed-out -- and nuclear. I would love to have something in the fourth place here, but in terms of constant, clean, scalable energy, [solar] and wind and the other renewables aren't there yet because they're inconstant. Nuclear is and has been for 40 years.
Esta es un boceto de la situación un planeta que está haciendo frente al cambio climático y ahora es medio urbano. Mirad la clientela de esto. Cinco de seis de nosotros vivimos en el mundo desarrollado. Nos mudamos a las ciudades. Nos hacemos sitio en el mundo. Y educamos a nuestros hijos, tenemos menos hijos, básicamente buenas noticias por todas partes. pero nos mudamos a las ciudades, hacias las luces brillantes, y una de las cosas que hay que deseamos, además de trabajo, es la electricidad. Y si no la obtenemos fácilmente, seguiremos adelante y la robaremos. Es una de las cosas más deseadas por la gente pobre de todo el mundo, en las ciudades y en el campo. La electricidad para las ciudades, la mejor, es la que llamamos electricidad de carga base. Ahí es donde está todo el tiempo. Y hasta el momento sólo hay tres fuentes principales carbón y gasolina, energía hidroeléctrica, que en la mayoría de los sitios ha llegado a su límite y nuclear. Me encantaría tener algo aquí en el cuarto lugar, pero en cuanto a una energía constante limpia y escalable, la nuclear; y la eólica y las otras renovables no están todavía porque no son constantes. la nuclear lo es y lo ha sido durante 40 años
Now, from an environmental standpoint, the main thing you want to look at is what happens to the waste from nuclear and from coal, the two major sources of electricity. If all of your electricity in your lifetime came from nuclear, the waste from that lifetime of electricity would go in a Coke can -- a pretty heavy Coke can, about two pounds. But one day of coal adds up to one hell of a lot of carbon dioxide in a normal one-gigawatt coal-fired plant. Then what happens to the waste? The nuclear waste typically goes into a dry cask storage out back of the parking lot at the reactor site because most places don't have underground storage yet. It's just as well, because it can stay where it is. While the carbon dioxide, vast quantities of it, gigatons, goes into the atmosphere where we can't get it back -- yet -- and where it is causing the problems that we're most concerned about. So when you add up the greenhouse gases in the lifetime of these various energy sources, nuclear is down there with wind and hydro, below solar and way below, obviously, all the fossil fuels.
Ahora, desde un punto de vista medioambiental la principal cosa que queréis ver es qué pasa con los residuos de la energía nuclear y del carbón, las dos principales fuentes de electricidad. Si toda la electricidad que has usado en tu vida viniese de la nuclear ese gasto de electricidad de toda tu vida iría en una lata de Coca Cola una lata bastante pesada, de más o menos un kilo Pero un día el carbón habrá acumulado un montón de dióxido de carbono en una planta de carbón de un gigavatio. ¿Qué pasa entonces con los residuos? Los residuos nucleares van normalmente a un depósito de piezas en seco en el parking en el terreno de un reactor porque la mayoría de los sitios aún no tienen almacenamiento subterráneo Menos mal que puede quedarse donde está. Mientras el dióxido de carbono en vastas cantidades, gigatones, van a la atmósfera donde no los podemos recuperar, aún, y donde están causando los problemas que más nos preocupan Y cuando le sumas los gases del efecto invernadero durante toda la vida de estas fuentes de energía los de la nuclear son bajos junto con los de la eólica y la hidráulica por debajo de la solar, y por debajo de, obviamente, todos los combustibles fósiles.
Wind is wonderful; I love wind. I love being around these big wind generators. But one of the things we're discovering is that wind, like solar, is an actually relatively dilute source of energy. And so it takes a very large footprint on the land, a very large footprint in terms of materials, five to 10 times what you'd use for nuclear, and typically to get one gigawatt of electricity is on the order of 250 square miles of wind farm. In places like Denmark and Germany, they've maxed out on wind already. They've run out of good sites. The power lines are getting overloaded. And you peak out. Likewise, with solar, especially here in California, we're discovering that the 80 solar farm schemes that are going forward want to basically bulldoze 1,000 square miles of southern California desert. Well, as an environmentalist, we would rather that didn't happen. It's okay on frapped-out agricultural land. Solar's wonderful on rooftops. But out in the landscape, one gigawatt is on the order of 50 square miles of bulldozed desert.
El viento es maravilloso, me encanta el viento Me encanta estar alrededor de esos grandes generadores eólicos Pero una de las cosas que estamos descubriendo es que el viento, como la energía solar, es relativamente una fuente diluída de energía y así deja una huella muy grande en la tierra una huella muy grande en cuanto a materiales de 5 a 10 veces más de lo que usarías para la nuclear y para obtener un gigavatio de electricidad normalmente se necesita 250 m2 de una central eólica. En lugares como Dinamarca y Alemania ya han alcanzado el límite de energía éolica Se han quedado sin buenos terrenos las líneas de fuerza se están sobrecargando y han llegado al límite Al igual, con la energía solar, sobretodo aquí en California estamos descubriendo que los proyectos de las 80 centrales solares que siguen adelante quieren simplemente demoler 1.000 m2 del desierto del sur de California Bien, como ecologista, preferiría que eso no pasase Está bien en tierras agrícolas gastadas. La energía solar es maravillosa en los tejados pero en el paisaje un gigavatio ocupa unos 50 m2 de un desierto demolido
When you add all these things up -- Saul Griffith did the numbers and figured out what would it take to get 13 clean terawatts of energy from wind, solar and biofuels, and that area would be roughly the size of the United States, an area he refers to as "Renewistan." A guy who's added it up all this very well is David Mackay, a physicist in England, and in his wonderful book, "Sustainable Energy," among other things, he says, "I'm not trying to be pro-nuclear. I'm just pro-arithmetic."
Cuando sumas todo esto Saul Griffith hizo cálculos y comprobó que conseguiría 13 teravatios limpios de energía del viento, el sol y los biocombustibles, y ese área sería aproximadamente del tamaño de los Estados Unidos, un áerea al que él se refiere como ''Renovablistan''. Un tipo que se ha sumado a todo esto muy bien es David Mackay, un físico inglés, con su maravilloso libro ''Energía Sostenible'' (''Sustainable Energy''), entre otras cosas que dice: ''No soy pro-nuclear, sólo soy pro-aritmética''
(Laughter)
(Risas)
In terms of weapons, the best disarmament tool so far is nuclear energy. We have been taking down the Russian warheads, turning it into electricity. Ten percent of American electricity comes from decommissioned warheads. We haven't even started the American stockpile. I think of most interest to a TED audience would be the new generation of reactors that are very small, down around 10 to 125 megawatts. This is one from Toshiba. Here's one the Russians are already building that floats on a barge. And that would be very interesting in the developing world. Typically, these things are put in the ground. They're referred to as nuclear batteries. They're incredibly safe, weapons proliferation-proof and all the rest of it. Here is a commercial version from New Mexico called the Hyperion, and another one from Oregon called NuScale. Babcock & Wilcox that make nuclear reactors, here's an integral fast reactor. Thorium reactor that Nathan Myhrvold's involved in. The governments of the world are going to have to decide that coals need to be made expensive, and these will go ahead. And here's the future.
En cuanto a armas la mejor herramienta de desarme es sin duda la energía nuclear Hemos estado desarmando las ojivas de los rusos transformándolas en electricidad un 10% de la electricidad americana viene de las ojivas desmanteladas. Ni siquiera hemos empezado las reservas de América. Creo que lo más intereante para el público de ''TED'' sería una nueva generación de reactores que son muy pequeños desde 10 a 125 megavatios. Este es de Toshiba. Aquí hay uno que los rusos están ya construyendo y que flota en una barcaza. Y lo que sería muy interesante para el mundo desarrollado. Normalmente, estas cosas se ponen en el suelo. Se les llama baterías nucleares. Son increíblemente seguras, armas a prueba de profileración y todo el resto. Ésta es una versión comercial de Nuevo México llamada ''the Hyperion'', y otra de Oregón llamada ''NuScale'' Babcock y Wilcox que hacen reactores nucleares... éste es un reactor rápido íntegro Un reactor de torio en el que Nathan Myhrvold está involucrado Los gobiernos del mundo van a tener que decidir que el carbón tiene que encarecerse, y ésos irán adelante. Y éste es el futuro.
(Applause)
(Aplausos)
CA: Okay. Okay. (Applause) So arguing against, a man who's been at the nitty, gritty heart of the energy debate and the climate change debate for years. In 2000, he discovered that soot was probably the second leading cause of global warming, after CO2. His team have been making detailed calculations of the relative impacts of different energy sources. His first time at TED, possibly a disadvantage -- we shall see -- from Stanford, Professor Mark Jacobson. Good luck.
CA: Vale, vale. (Aplausos) Ahora, exponiendo en contra, un hombre que ha estado metido profundamente en el corazón del tema de la energía y el cambio climático durante años. En el 2000, descubrió que el hollín era propablemente la segunda causa principal del calentamiento global, después del CO2 Su equipo has estado haciendo cálculos detallados de los impactos relativos de diferentes fuentes de energía. Su primera vez en ''TED'', posiblemente una desventaja, ya lo veremos.. desde Stanford, el profesor Mark Jacobson. Buena suerte.
Mark Jacobson: Thank you. (Applause) So my premise here is that nuclear energy puts out more carbon dioxide, puts out more air pollutants, enhances mortality more and takes longer to put up than real renewable energy systems, namely wind, solar, geothermal power, hydro-tidal wave power. And it also enhances nuclear weapons proliferation. So let's start just by looking at the CO2 emissions from the life cycle. CO2e emissions are equivalent emissions of all the greenhouse gases and particles that cause warming and converted to CO2. And if you look, wind and concentrated solar have the lowest CO2 emissions, if you look at the graph. Nuclear -- there are two bars here. One is a low estimate, and one is a high estimate. The low estimate is the nuclear energy industry estimate of nuclear. The high is the average of 103 scientific, peer-reviewed studies. And this is just the CO2 from the life cycle.
Mark Jacobson: Gracias. (Aplausos) Bueno, mi premisa aquí es que la energía nuclear causa más dióxido de carbono, crea más aire contaminante. aumenta la mortalidad y toma más tiempo que los sistemas de energía renovables, a saber, viento y energía solar la energía geotérmica y la mareomotriz. Y también aumenta la profileración de armas nucleares. Asi que empecemos mirando las emisiones de CO2 del ciclo de la vida. Las emisiones de CO2 son equivalentes a las emisiones de gases y partículas del efecto invernadero que causan el calentamiento y lo convierten en CO2. Y si miráis, el viento y la concentración solar tienen la emisiones de CO2 más bajas, como veis en el gráfico. Nuclear: hay dos barras aquí. Una es lo bajo estimado, y otro es lo más alto estimado. Lo más bajo es la industria de la energía nuclear calculo estimado. El más alto está en la media de 103 estudios científicos revisados detenidamente Y esto es simplemente el CO2 del ciclo de la vida.
If we look at the delays, it takes between 10 and 19 years to put up a nuclear power plant from planning to operation. This includes about three and a half to six years for a site permit. and another two and a half to four years for a construction permit and issue, and then four to nine years for actual construction. And in China, right now, they're putting up five gigawatts of nuclear. And the average, just for the construction time of these, is 7.1 years on top of any planning times. While you're waiting around for your nuclear, you have to run the regular electric power grid, which is mostly coal in the United States and around the world. And the chart here shows the difference between the emissions from the regular grid, resulting if you use nuclear, or anything else, versus wind, CSP or photovoltaics. Wind takes about two to five years on average, same as concentrated solar and photovoltaics. So the difference is the opportunity cost of using nuclear versus wind, or something else. So if you add these two together, alone, you can see a separation that nuclear puts out at least nine to 17 times more CO2 equivalent emissions than wind energy. And this doesn't even account for the footprint on the ground.
Si miramos los retrasos, hacen falta entre 10 y 19 años levantar una central nuclear desde la planificación hasta el funcionamiento. Esto incluye entre 3 años y medio y 6 años para un permiso del terreno. Y entre otros 2 años y medio - 4 años para el permiso de construcción y luego de 4 a 9 años para la construcción en sí. Y en China, ahora mismo están construyendo cinco gigavatios de nuclear. Y la media, sólo para el tiempo de la construcción de éstos, es 7.1 años además del tiempo de planificación. Mientras perdéis el tiempo con vuestra energía nuclear para tener una red de suministro regular de electricidad la cual es la mayoría de carbón en los EEUU y en todo el mundo. Y la tabla aquí muestra la diferencia entre las emisiones de una red de suministro regular, resultantes del uso de energía nuclear, o cualquier otra, contra la eólica, la solar térmica o la solar fotovoltaica. La eólica toma de 2 a 5 años de media, lo mismo que la térmica y la fotovoltaica. Asi que la diferencia es el coste de oportunidad de usar la energía nuclear contra la eólica, u otra cualquiera. Asi que si juntáis estas dos cosas juntas, solamente, podéis ver una separación ya que la nuclear causa al menos entre 9 y 17 veces más de emisiones CO2 a las equivalentes a las de la energía eólica. Y esto ni siquiera explica la huella que deja en la tierra.
If you look at the air pollution health effects, this is the number of deaths per year in 2020 just from vehicle exhaust. Let's say we converted all the vehicles in the United States to battery electric vehicles, hydrogen fuel cell vehicles or flex fuel vehicles run on E85. Well, right now in the United States, 50 to 100,000 people die per year from air pollution, and vehicles are about 25,000 of those. In 2020, the number will go down to 15,000 due to improvements. And so, on the right, you see gasoline emissions, the death rates of 2020. If you go to corn or cellulosic ethanol, you'd actually increase the death rate slightly. If you go to nuclear, you do get a big reduction, but it's not as much as with wind and concentrated solar.
Si miráis a los efectos en la salud del aire contaminado es el número de muertes por año en 2020 sólo del tubo de escape de un vehículo. Digamos que hemos convertido todos los vehículos de EEUU en vehículos de baterías eléctricas, vehículos de pilas de combustible de hidrógeno o vehículos de combustible flexible de E85 (etanol). Bien, ahora mismo en los EEUU de 50 a 100.000 personas mueren cada año por el aire contaminado. y los vehículos son unos 25.000 de esos. En 2010, el número bajará a 15.000 gracias a las mejoras. Y así, en la derecha, véis las emisiones de gasolina, las tasas de mortalidad de 2020 si vamos al maíz o al etanol celulósico realmente incrementais la tasa de mortalidad ligeramente si vais a la nuclear, obtienes una gran reducción pero no es tanta como con la eólica y/o la solar
Now if you consider the fact that nuclear weapons proliferation is associated with nuclear energy proliferation, because we know for example, India and Pakistan developed nuclear weapons secretly by enriching uranium in nuclear energy facilities. North Korea did that to some extent. Iran is doing that right now. And Venezuela would be doing it if they started with their nuclear energy facilities. If you do a large scale expansion of nuclear energy across the world, and as a result there was just one nuclear bomb created that was used to destroy a city such as Mumbai or some other big city, megacity, the additional death rates due to this averaged over 30 years and then scaled to the population of the U.S. would be this. So, do we need this?
Ahora, si consideramos el hecho de que la profileración de armas nucleares está asociada con la profileración de la energía nuclear porque ya sabemos, por ejemplo, que India y Pakistan desarrollaron armas nucleares en secreto enriqueciendo el uranio en las centrales nucleares. Corea del Norte hizo eso hasta cierto punto Iran lo está haciendo ahora mismo Y Venezuela lo estaría haciendo si empezaran con sus centrales nucleares Si haces una expansión a gran escala de la enegría nuclear en todo el mundo y por consiguiente había solo una bomba nuclear que fue usada para destruir una ciudad tal como Mumbai u otra gran ciudad. megaciudad, las tasas adicionales de mortalidad debidas a estos 30 años de media y reducido en proporción a la población de EEUU sería esto. Entonces, ¿lo necesitamos?
The next thing is: What about the footprint? Stewart mentioned the footprint. Actually, the footprint on the ground for wind is by far the smallest of any energy source in the world. That, because the footprint, as you can see, is just the pole touching the ground. And you can power the entire U.S. vehicle fleet with 73,000 to 145,000 five-megawatt wind turbines. That would take between one and three square kilometers of footprint on the ground, entirely. The spacing is something else. That's the footprint that is always being confused. People confuse footprint with spacing. As you can see from these pictures, the spacing between can be used for multiple purposes including agricultural land, range land or open space. Over the ocean, it's not even land. Now if we look at nuclear -- (Laughter) With nuclear, what do we have? We have facilities around there. You also have a buffer zone that's 17 square kilometers. And you have the uranium mining that you have to deal with.
Lo siguiente es: ¿Qué pasa con las huellas? Swewart ha mencionado las huellas De hecho, las huellas de la energía eólica en la tierra son con diferencias las más pequeñas de cualquier fuente de energía del mundo Eso, porque las huellas, como podéis ver, son solo las del poste que toca el suelo Y si podéis impulsar la flota entera de vehículos de EEUU con 73.000-145.000 turbinas de cinco megavatios Ocuparía entre 1 y 3 km2 de huellas en el suelo, por completo. El espacio es otra cosa Son las huellas lo que siempre se confunde La gente confunde las huellas con el espacio. Como podéis ver en estas imágenes el espacio que queda en mitad puede usarse para muchos propósitos incluída la agricultura de la tierra, dehesas o espacios abiertos En el océano, ni siquiera hay tierra Ahora si miramos a la nuclear... (Risas) Con la nuclear, ¿qué tenemos? Tenemos centrales por ahí. Una zona de amortiguamiento también eso es 17 km2 Tenemos una minería de uranio de la que hay que ocuparse.
Now if we go to the area, lots is worse than nuclear or wind. For example, cellulosic ethanol, to power the entire U.S. vehicle fleet, this is how much land you would need. That's cellulosic, second generation biofuels from prairie grass. Here's corn ethanol. It's smaller. This is based on ranges from data, but if you look at nuclear, it would be the size of Rhode Island to power the U.S. vehicle fleet. For wind, there's a larger area, but much smaller footprint. And of course, with wind, you could put it all over the East Coast, offshore theoretically, or you can split it up. And now, if you go back to looking at geothermal, it's even smaller than both, and solar is slightly larger than the nuclear spacing, but it's still pretty small. And this is to power the entire U.S. vehicle fleet. To power the entire world with 50 percent wind, you would need about one percent of world land.
Si ahora vamos al area un montón es peor que la nuclear o la eólica Por ejemplo, el etano celulósico, para impulsar la flora entera de vehículos de EEUU esto es cuánta tierra necesitaríamos Eso es celulósico, la segunda generación biocarburantes de la hierba de las praderas Aquí tenemos el etanol de maiz. Es más pequeño Esto está basado en escalas de datos pero si miramos la nuclear sería del tamaño de Rhode Island para impulsar los vehículos de EEUU Con la eólica, el área es mayor, pero la huella es más pequeña. Y por supuesto, la eólica puede ser instalada por toda la costa este, en teoría un paraíso fiscal, o puedes repartirlo. Y ahora, si volvemos a mirar la geotérmica, es incluso más pequeño que los otros dos y la solar es ligeramente mayor que el espacio de la nuclear pero aun así es bastante pequeño. Y esto es la enegría para toda la flota de vehículos de EEUU Para proporcionar energía al mundo entero con el 50% de viento, necesitaríamos más o menos el 1% de la superficie del mundo.
Matching the reliability, base load is actually irrelevant. We want to match the hour-by-hour power supply. You can do that by combining renewables. This is from real data in California, looking at wind data and solar data. And it considers just using existing hydro to match the hour-by-hour power demand. Here are the world wind resources. There's five to 10 times more wind available worldwide than we need for all the world. So then here's the final ranking. And one last slide I just want to show. This is the choice: You can either have wind or nuclear. If you use wind, you guarantee ice will last. Nuclear, the time lag alone will allow the Arctic to melt and other places to melt more. And we can guarantee a clean, blue sky or an uncertain future with nuclear power.
Igualando la fiabilidad, la carga base es realmente irrelevante Queremos igualar el suministro de energía cada hora. Eso se puede hacer combinando renovables Estos son datos reales en California, datos de la energía solar y la eólica. y considera sólo usando energía hidráulica para igualar la demanda de energía cada hora. Estos son los recursos de viento mundiales. Hay de 5 a 10 veces más de eólica disponible por todo el mundo de la que necesitamos para todos Y así el ranking final. Y una diapositiva más que quiero mostrar: esta es la elección. Podéis tener ambas eólica o nuclear. Si usáis la eólica, garantizáis que el hielo durará. La nuclear, solamente en un intervalo de tiempo permitirá que el Ártico se derrita y otros lugares aún más. Y podemos garantizar un cielo limpio y azul o un futuro incierto con la energía nuclear.
(Applause)
(Aplausos)
CA: All right. So while they're having their comebacks on each other -- and yours is slightly short because you slightly overran -- I need two people from either side. So if you're for this, if you're for nuclear power, put up two hands. If you're against, put up one. And I want two of each for the mics. Now then, you guys have -- you have a minute comeback on him to pick up a point he said, challenge it, whatever.
CA: Bien. Mientras ellos hacen sus comentarios el uno al otro... y el tuyo es ligeramente corto porque te excediste un poco... necesito dos personas de cada lado. Asi que los que estén a favor, de la energía nuclear, levantad las dos manos. Si estáis en contra, levantad una. Y que dos de cada opinión hablen Ahora, tenéis un minuto para responderle al otro para escoger un punto de su charla, cuestionarlo, lo que sea.
SB: I think a point of difference we're having, Mark, has to do with weapons and energy. These diagrams that show that nuclear is somehow putting out a lot of greenhouse gases -- a lot of those studies include, "Well of course war will be inevitable and therefore we'll have cities burning and stuff like that," which is kind of finessing it a little bit, I think. The reality is that there's, what, 21 nations that have nuclear power? Of those, seven have nuclear weapons. In every case, they got the weapons before they got the nuclear power. There are two nations, North Korea and Israel, that have nuclear weapons and don't have nuclear power at all. The places that we would most like to have really clean energy occur are China, India, Europe, North America, all of which have sorted out their situation in relation to nuclear weapons. So that leaves a couple of places like Iran, maybe Venezuela, that you would like to have very close surveillance of anything that goes on with fissile stuff. Pushing ahead with nuclear power will mean we really know where all of the fissile material is, and we can move toward zero weapons left, once we know all that.
SB: Creo que el punto de diferencia que tenemos, Mark, tiene que ver con las armas y la energía. Estos diagramas que muestran que la nuclear es, de algún modo, causando un montón de gases de efecto invernadero muchos de estos estudios incluirán: 'Por supuesto que la guerra será inevitable y por lo tanto tendremos ciudades ardiendo y cosas así,'' lo cual es suavizarlo, más o menos un poquito, creo. La realidad es que hay, ¿qué? ¿21 naciones que tienen energía nuclear? De esas, siete tienen armas nucleares. En todo caso, ellos tenían armas antes de tener energía nuclear. Hay dos países, Corea del Norte e Israel, que tienen armas nucleares y no tienen en absoluto energía nuclear. Los lugares en los que más nos gustaría que la energía limpia realmente tuviese lugar son China, India, Europa, América del Norte, todos ellos han resuelto su sitación en relación a las armas nucleares. Y eso deja unos cuantos lugares como Irán, quizás Venezuela, que os gustaría tener muy cerca vigilancia de cualquiera cosa que vaya en cosas fisibles. Siguiendo adelante con la energía nuclear significará que realmente sabemos donde está todo el material fisible, y podemos pasar a tener cero armas, una vez que sepamos todo eso.
CA: Mark, 30 seconds, either on that or on anything Stewart said.
CA: Mark, 30 segundos, responde a eso o a cualquier cosa que haya dicho Stewart
MJ: Well we know India and Pakistan had nuclear energy first, and then they developed nuclear weapons secretly in the factories. So the other thing is, we don't need nuclear energy. There's plenty of solar and wind. You can make it reliable, as I showed with that diagram. That's from real data. And this is an ongoing research. This is not rocket science. Solving the world's problems can be done, if you really put your mind to it and use clean, renewable energy. There's absolutely no need for nuclear power.
MJ: Bueno, sabemos que India y Pakistán tenían energía nuclear primero; y después desarrollaron armas nucleares secretamente en fábricas. Y lo otro es, que no necesitamos la energía nuclear. Hay sol y viento en abundancia. Puedes hacerlo fiable, como mostré en el diagrama. Son datos reales. y esto es una investigación en curso. No es algo tan complejo. Se puede solucionar los problemas del mundo si realmente te concentras en ello y usas energía limpia y renovable. No hay en absoluto necesidad de energía nuclear.
(Applause)
(Aplausos)
CA: We need someone for. Rod Beckstrom: Thank you Chris. I'm Rod Beckstrom, CEO of ICANN. I've been involved in global warming policy since 1994, when I joined the board of Environmental Defense Fund that was one of the crafters of the Kyoto Protocol. And I want to support Stewart Brand's position. I've come around in the last 10 years. I used to be against nuclear power. I'm now supporting Stewart's position, softly, from a risk-management standpoint, agreeing that the risks of overheating the planet outweigh the risk of nuclear incident, which certainly is possible and is a very real problem. However, I think there may be a win-win solution here where both parties can win this debate, and that is, we face a situation where it's carbon caps on this planet or die. And in the United States Senate, we need bipartisan support -- only one or two votes are needed -- to move global warming through the Senate, and this room can help. So if we get that through, then Mark will solve these problems. Thanks Chris.
CA: Necesitamos alguien a favor. Rod Beckstrom: Gracias Chris. Soy Rod Beckstrom, director ejecutivo de ICANN. He estado involucrado en la política del calentamiento global desde 1994, cuando me uní al consejo de la Fundación por la Defensa Medioambiental que fue unos de los artífices del Protocolo de Kyoto Y quiero apoyar la posición de Stewart Brand. He cambiado de opinión en los últimos 10 años. Solía estar en contra de la energía nuclear. Ahora apoyo la posición de Stewart. suavemente, desde un punto de vista de gestión de riesgos, estando de acuerdo en que los riesgos del recalentamiento del planeta superan el riesgo de un incidente nuclear lo cual ciertamente es posible y un problema muy real. Sin embargo, creo que puede haber una solución beneficiosa para ambas partes en este debate, y esto es, hacemos frente a una situación donde hay topes de carbón en este planeta o morir. Y en el Senado de los Estados Unidos, necesitamos apoyo bipartidario sólo se necesitan uno o dos votos para mover el calentamiento global por el Senado, y esta habitación puede ayudar. Asi que si aprobamos eso, Mark resolverá estos problemas. Gracias Chris.
CA: Thank you Rod Beckstrom. Against.
CA: Gracias Rod Beckstrom. En contra.
David Fanton: Hi, I'm David Fanton. I just want to say a couple quick things. The first is: be aware of the propaganda. The propaganda from the industry has been very, very strong. And we have not had the other side of the argument fully aired so that people can draw their own conclusions. Be very aware of the propaganda. Secondly, think about this. If we build all these nuclear power plants, all that waste is going to be on hundreds, if not thousands, of trucks and trains, moving through this country every day. Tell me they're not going to have accidents. Tell me that those accidents aren't going to put material into the environment that is poisonous for hundreds of thousands of years. And then tell me that each and every one of those trucks and trains isn't a potential terrorist target.
David Fanton: Hola, soy David Fanton. Sólo quiero decir un par de cosas rápidamente. La primera es: sé consciente de la propaganda. La propaganda de la industria ha sido muy, muy fuerte. Y no hemos tenido el otro lado del argumento enteramente transmitido así que la gente puede sacar sus propias conclusiones. Sed muy conscientes de la propaganda. En segundo lugar, pensad en esto. Si construímos todas esas plantas nucleares todo esos residuos van a ser cientos, si no miles, de camiones y trenes, moviéndose por el país todos los días. Decidme que no va a haber accidentes. Decidme que esos accidentes no van a dejar materiales en el medio ambiente esto es tóxico durante cientos y cientos de años y después decidme que todos y cada uno de esos camiones y trenes no son un objetivo potencial de terrorismo.
CA: Thank you. For. Anyone else for? Go.
CA: Gracias A favor. ¿Alguien a favor? Vamos.
Alex: Hi, I'm Alex. I just wanted to say, I'm, first of all, renewable energy's biggest fan. I've got solar PV on my roof. I've got a hydro conversion at a watermill that I own. And I'm, you know, very much "pro" that kind of stuff. However, there's a basic arithmetic problem here. The capability of the sun shining, the wind blowing and the rain falling, simply isn't enough to add up. So if we want to keep the lights on, we actually need a solution which is going to keep generating all of the time. I campaigned against nuclear weapons in the '80s, and I continue to do so now. But we've got an opportunity to recycle them into something more useful that enables us to get energy all of the time. And, ultimately, the arithmetic problem isn't going to go away. We're not going to get enough energy from renewables alone. We need a solution that generates all of the time. If we're going to keep the lights on, nuclear is that solution.
Alex: Hola, soy Alex. Sólo quería decir, soy, lo primero de todo, el mayor fan de la energía renovable. Tengo paneles de energía solar en mi tejado. Tengo un conversor de energía hidráulica en un molino que poseo. Y sabes, soy muy ''pro'' o como se diga. Sin embargo, aquí hay un problema aritmético básico la capacidad de que el sol brille, el viento sople y la lluvia caiga, sencillamente no es suficiente Así que si queremos mantener las luces encendidas, necesitamos verdaderamente una solución que siga generandose constantemente Hice campaña en contra de las armas nucleares en los 80, Y continúo haciéndolo ahora. Pero tenemos la oportunidad de reciclarlas y hacer de ellas algo útil que nos permite obtener energía todo el tiempo. Y, a la larga, el problema aritmético no se irá. No vamos a obtener suficiente energía únicamente de las renovables. Necesitamos una solución que genere energía en todo momento. Si vamos a mantener las luces encendidas, la nuclear es esa solución.
CA: Thank you. Anyone else against?
CA: Gracias. ¿Alguien más en contra?
Man: The last person who was in favor made the premise that we don't have enough alternative renewable resources. And our "against" proponent up here made it very clear that we actually do. And so the fallacy that we need this resource and we can actually make it in a time frame that is meaningful is not possible. I will also add one other thing. Ray Kurzweil and all the other talks -- we know that the stick is going up exponentially. So you can't look at state-of-the-art technologies in renewables and say, "That's all we have." Because five years from now, it will blow you away what we'll actually have as alternatives to this horrible, disastrous nuclear power.
Hombre: La última persona a favor lanzó la premisa de que no tenemos suficientes recursos renovables alternativos. Y nuestro defensor ''en contra'' aquí arriba dejó claro de que en realidad sí tenemos. Y así la falacia de que necesitamos este recurso y que podemos realmente hacerlo en un marco de tiempo lo cual es significativo que no es posible. Añadiré también otra cosa. Ray Kurzweil y todas las otras charlas sabemos que la barra sube de forma exponencial. Así que podéis mirar a la tecnología de punta en energía renovable y decir, "Eso es todo lo que tenemos." Porque de aquí a cinco años, os abrumará lo que en realidad tendremos como alternativa a la horrible y desastrosa energía nuclear.
CA: Point well made. Thank you.
CA: Muy buen punto. Gracias.
(Applause)
(Aplausos)
So each of you has really just a couple sentences -- 30 seconds each to sum up. Your final pitch, Stewart.
Cada uno tiene sólo un par de frases 30 segundos cada uno para resumir. Tu punto final, Stewart.
SB: I loved your "It all balances out" chart that you had there. It was a sunny day and a windy night. And just now in England they had a cold spell. All of the wind in the entire country shut down for a week. None of those things were stirring. And as usual, they had to buy nuclear power from France. Two gigawatts comes through the Chunnel. This keeps happening. I used to worry about the 10,000 year factor. And the fact is, we're going to use the nuclear waste we have for fuel in the fourth generation of reactors that are coming along. And especially the small reactors need to go forward. I heard from Nathan Myhrvold -- and I think here's the action point -- it'll take an act of Congress to make the Nuclear Regulatory Commission start moving quickly on these small reactors, which we need very much, here and in the world.
SB: Me ha encantado tu gráfico en el que ''todo cuadra'' que tenías ahí. Era un día soleada y una noche ventosa. Y justo ahora en Inglaterra había una temporada de frío. Y todo el viento del país entero se paró durante una semana. Ninguna de esas cosas estaban moviendose. Y como es normal, tenían que comprar energía nuclear de Francia. Dos gigavatios vienen por el Eurotúnel. Eso sigue pasando. Solía preocuparme sobre el factor del año 10.000 Y el hecho es, que vamos a usar los desechos nucleares para combustible en la cuarta generación de reactores que están llegando. Y especialmente los pequeños reactores que necesitamos para avanzar. Escuché de Nathan Myhrvold (y creo que aquí está el punto de acción) se tomará un acto del Congreso para hacer la Comisión Reguladora Nuclear empezando a mover rápidamente estos pequeños reactores, que tanto necesitamos, aquí y en todo el mundo.
(Applause)
(Aplauso)
MJ: So we've analyzed the hour-by-hour power demand and supply, looking at solar, wind, using data for California. And you can match that demand, hour-by-hour, for the whole year almost. Now, with regard to the resources, we've developed the first wind map of the world, from data alone, at 80 meters. We know what the wind resources are. You can cover 15 percent. Fifteen percent of the entire U.S. has wind at fast enough speeds to be cost-competitive. And there's much more solar than there is wind. There's plenty of resource. You can make it reliable.
MJ: Así que hemos analizado cada hora suministro y demanda de energía de la solar, eólica, usando datos de California. Y podéis igualar esa demanda, cada hora. para casi el año entero. Ahora, en cuanto a los recursos, hemos desarrollado el primer mapa de viento del mundo, de datos solamente, a 80 metros. Sabemos qué son los recursos. Puedes cubrir un 15%. El 15% de los EEUU tiene viento a la velocidad suficiente para ser competitivo en costos Y hay mucho más sol que viento. Hay recursos en abundancia. Podemos hacerlo fiable.
CA: Okay. So, thank you, Mark. (Applause) So if you were in Palm Springs ... (Laughter) (Applause) Shameless. Shameless. Shameless. (Applause)
CA: Vale. Gracias, Mark. (Aplausos) Si estuvierais en Palm Springs... (Risas) (Aplausos) Descarado. Descarado. Descarado (Aplausos)
So, people of the TED community, I put it to you that what the world needs now is nuclear energy. All those in favor, raise your hands. (Shouts) And all those against. Ooooh. Now that is -- my take on that ... Just put up ... Hands up, people who changed their minds during the debate, who voted differently. Those of you who changed your mind in favor of "for" put your hands up. Okay. So here's the read on it. Both people won supporters, but on my count, the mood of the TED community shifted from about 75 to 25 to about 65 to 35 in favor, in favor.
Gente de la comunidad 'TED Os he expuesto que lo que el mundo necesita ahora es energía nuclear. Todos aquellos a favor, levantad la mano. (Gritos) Todos aquellos en contra. Ooooh. Ahora lo que asumiré... Simplemente... manos arriba la gente que haya cambiado de idea durante el debate, que votó de manera diferente. Los que cambiaron de idea a favor levantad la mano. Vale. La interpretación de esto. Ambos han ganado partidarios, pero en mi recuento, la atmósfera de la comunidad ''TED'' ha pasado de 75-25 a más o menos 65-35 a favor, a favor.
You both won. I congratulate both of you. Thank you for that.
Ambos habéis ganado. Os felicito. Gracias por todo.
(Applause)
(Aplausos)