(Plays Bach's "Cello Suite No. 1 in G Major, Prelude")
(Joue “La Suite pour violoncelle n°1 en sol majeur, Prélude” de Bach)
(Plays The Piano Guys' "Cello Song")
(Joue “Cello Song” de The Piano Guys)
(Cheers and applause)
(Acclamations et applaudissements)
(Applause ends)
Thank you. Thank you so much. As Victor Borge used to say, "I'd like to thank my parents for making this performance possible, and my children for making it necessary."
Merci. Merci beaucoup. Comme Victor Borge le disait, « Je voudrais remercier mes parents d’avoir rendu cette performance possible, et mes enfants de la rendre nécessaire. »
(Laughter)
(Rires)
So many people in our lives make our life purpose possible -- and necessary. I'd like to take you on a musical journey that connects you with one of those people, someone you love dearly, someone you wanted to have a little more time to love, someone you wish was still with you. This is my mom. Isn't she beautiful? And then there's this guy. (Clears throat) Yeah. I'm afraid that's me. Now, don't let that childlike grin and superstylish Beatles haircut fool you: I was trouble. But as you could see, I was happy when I was with my mom.
Tant de personnes dans nos vies rendent notre raison d’être possible -- et nécessaire. J’aimerais vous amener dans un voyage musical qui vous relie à l’une de ces personnes, quelqu’un que vous aimez profondément, quelqu’un que vous vouliez aimer un peu plus longtemps, quelqu’un que vous aimeriez avoir encore à vos côtés. Voici ma maman. Elle est belle, n’est-ce pas ? Et puis il y a ce gars. (S’éclaircit la gorge) Oui. C’est bien moi j’en ai peur. Ne laissez pas ce sourire enfantin et cette coupe à la Beatles vous trompez : j’étais difficile. Mais comme vous pouvez le voir, j’étais heureux avec ma mère
She's one of the greatest lyrical sopranos that's ever lived, ineffably gifted with the voice of an angel. She could have had center stage anywhere -- anywhere in the world -- but she gave that up to be my mom. She gave me this stage with you today. She's been by my side when I've been particularly nervous for a big performance, touring the world with The Piano Guys, or when I've been off the stage and struggling and at the mercy of anxiety and depression. Or when I felt like I'm under the thumb of this perniciously pervasive demon known as inadequacy that so many of us are fighting. She's gently nudged me forward right at the moment when I've felt like giving up.
Elle est l’une de plus grandes sopranos lyriques de tous les temps, Incroyablement douée avec la voix d’un ange. Elle aurait pu avoir le devant de la scène n’importe où dans le monde - mais elle a tout abandonné pour être ma mère. Elle m’a donné cette scène avec vous aujourd’hui. Elle a été à mes côtés quand j’étais particulièrement nerveux pour un grand spectacle, en tournée dans le monde avec The Piano Guys, ou quand je n’étais pas sur scène en difficultés et à la merci de l’anxiété et de la dépression. Ou quand j’ai eu l’impression d’être sous l’emprise de ce démon malveillant et envahissant qu’est le sentiment d’infériorité que tant d’entre nous combattent. Elle m’a doucement encouragé à aller de l’avant juste au moment où je pensais abandonner.
So I'm a musician today, not only because of what she gave up for me, but also because of what she continues to give me. And that support is profound and especially powerful. Why? Because it comes from a place about which we know very little. Not long after that first picture I showed you was taken, my mother fell to the floor of our home suddenly, in this really scary seizure. Such an intense moment. My dad rushed her to the ER: brain tumor. A big one. The doctors didn't know how long we'd have with her -- one, two, maybe three years before we'd lose her. But due to her strength and a series of indescribable miracles, she defied that prognosis and fought that brain tumor for 18 years.
Je suis donc musicien aujourd’hui, grâce à ce qu’elle a du sacrificer, mais aussi grâce à ce qu’elle continue de me donner. Et ce soutien est profond et particulièrement puissant. Pourquoi ? Parce que ça vient d’un endroit dont nous savons très peu de choses. Peu de temps après que la photo que je vous ai montrée ait été prise, ma mère est tombée sur le sol soudainement à cause d’une attaque effrayante. C’était un moment si intense. Mon père l’a emmené aux urgences : tumeur au cerveau. Une grosse. Les médecins ne savaient pas combien de temps on aurait avec elle - un, deux, peut-être trois ans avant qu’on l’a perde. Mais grâce à sa force et une série de miracles indescriptibles, elle a défié ce pronostic et combattue cette tumeur au cerveau pendant 18 ans.
(Applause)
(Applaudissements)
Thank you. I'll let her know. Thank you. She fought that brain tumor for 18 years, but think about it: some of those years were really rough, as you can imagine. But we learned to be grateful for every day. Now, when her final curtain call came, I couldn't applaud, because I wasn't ready for it to end. So after she passed away, I spent some time being angry, bitter, resentful, confused at these years that were stolen from me, at the chance I never had to know the soprano in this beautiful woman; to hear her sing in full voice without pain; to perform with her -- oh, I would have loved that, just me playing the cello right next to her, just looking up at her beautiful face singing. Oh, I would have loved that chance.
Merci. Je lui dirait. Merci. Elle a combattu cette tumeur pendant 18 ans, mais pensez-y : certaines années ont été très dures, comme vous pouvez l’imaginer. Mais on a appris à être reconnaissants pour chaque jour. Quand son dernier rappel est venu, je n’ai pas pu applaudir, car je n’étais pas prêt à ce que ça se termine. Après son décès, j’ai passé du temps à être en colère, amer, rancunier, perdu devant ces années qui m’ont été volées, devant cette chance que je n’aurai jamais de connaître la soprano chez elle ; de l’entendre chanter à voix haute sans douleur ; de jouer avec elle - oh j’aurai adoré ça, moi au violoncelle juste à côté d’elle, en regardant son beau visage en chantant. Oh, j’aurai adoré avoir cette chance.
I never got that chance. So I struggled with this, I really did. But then, I discovered something, something that has compelled me to be on this stage, talking with you today. Isn't it true that our life's most sublime melodies tend to be written during the dark symphonies of our struggle? And in this dark symphony, I found the healing for Mother --? The very thing that had wounded me was the same thing that healed me: the power of music. You see, since then, I've spent some very special time with my mom. Through music, I've discovered that the people we've lost aren't lost at all, and the holes their absence leaves inside us are not meant to be filled by someone or something else. Instead, they are intentional, mindful places, meant for us to go to take refuge, to reconnect and to reunite with our loved ones, to find them there, still interested, still invested and somehow, still involved in the details of our lives. That is where I found my mom.
Je n’ai jamais eu cette chance. Donc j’ai eu du mal avec ça, vraiment. Mais ensuite, j’ai découvert quelque chose, quelque chose qui m’a forcé à être sur cette scène, pour vous parler aujourd’hui. N’est-ce pas vrai que les plus sublimes mélodies de notre vie sont écrites pendant les sombres symphonies de nos épreuves ? Et dans cette sombre symphonie, j’ai trouvé la guérison pour ma mère. Cette chose qui m’avait blessé était la même chose qui m’a guéri : le pouvoir de la musique. Depuis, j’ai passé du temps très précieux avec ma mère. À travers la musique, j’ai découvert que les personnes que nous avons perdues ne le sont pas du tout et les vides que leur absence laissent en nous ne sont pas faits pour être remplis par quelqu’un ou quelque chose d’autre. Au contraire, ce sont des lieux d’intention et de réflexion, où nous pouvons nous réfugier, pour nous reconnecter et retrouver ceux qu’on aime, pour les trouver là, toujours curieux, toujours investis et d’une certaine façon, toujours impliqués dans les détails de nos vies. C’est là que j’ai trouvé ma mère.
Now, I can't prove this to you with science; there's no chance. And spirituality helped me take the first step, but ultimately, you just have to go there yourself in your own way. And music, the power of music, can act as a guide for you on this incredible, important journey. If you're willing, I'd like to go there together right now. And I want to show this to you because if you need to use this later on, when you're on your own in a quiet place, and you've got a song that's personal to you, I want to show you how this can work.
Je ne peux pas vous le prouver scientifiquement ; il n’y a aucune chance. La spiritualité m’a aidé à faire le premier pas, mais finalement, il faut y aller vous-même, à votre façon. Et la musique, le pouvoir de la musique, peut être comme un guide pour vous dans ce voyage incroyable et important. Si vous êtes d’accord, j’aimerais qu’on y aille maintenant. Et je veux vous montrer si vous en avez besoin plus tard, quand vous serez seul dans un endroit calme, avec une chanson importante pour vous, je veux vous montrer comment cela fonctionne.
I'd like you to close your eyes if you would, please. Choose a loved one you want to connect with. It could be someone you've already been thinking about as I've been talking. I want you to picture a favorite place, a relaxing place. It could be a place that you both adored together. Now picture your loved one sitting or standing across from you. Make this as detailed as you can; it's important. What are they wearing? What is their posture, their expression? Is it a smile? Is it a look of concern? Or is hope written in their eyes? I want you to hold this image in your mind, and you could do so continually with your eyes closed, or you can open them; it's up to you. But I want you to live in this place while I play for you one more piece of music. It's a piece I've never performed in public. Why? Because I feared that I wouldn't do it justice. It's my mom's favorite. And as I play, I want you to have a conversation with this beautiful person across from you. I want you to hold their hand, share a long hug, ask for forgiveness or finally give of it freely if you need to. Ask for help with something you're struggling with. At the very least, express gratitude for how they've made you possible and necessary. Express love.
J’aimerais que vous fermiez les yeux, s’il vous plait. Choisissez un être cher avec qui vous voulez vous connecter. Ça peut être quelqu’un à qui vous pensiez déjà pendant que je vous parlais. Je veux que vous imaginiez un lieu favori, un lieu relaxant. Cela peut être un lieu que vous adoriez tous les deux. Maintenant, imaginez votre proche assis ou debout en face de vous. Soyez aussi précis que possible ; c’est important. Que portent-ils ? Quelle est leur posture, leur expression ? Est-ce un sourire ? Est-ce un regard inquiet ? Ou est-ce de l’espoir dans leur yeux ? Je veux que vous gardiez cette image en tête, et vous pouvez le faire avec les yeux fermés ou ouverts ; c’est vous qui décidez. Mais je veux que vous soyez dans cet endroit pendant que je joue pour vous un dernier morceau. C’est un morceau que je n’ai jamais joué en public Pourquoi ? Parce que j’avais peur de ne pas être à la hauteur. C’est le morceau préféré de ma mère. Et pendant que je joue, je veux que vous discutiez avec cette belle personne en face de vous. Je veux que vous lui teniez la main, que vous partagiez un long câlin, demandez pardon ou enfin donnez-le librement si vous en avez besoin. Demandez de l’aide si vous êtes en difficulté. Au moins, soyez reconnaissants qu’ils vous aient rendus possible et nécessaire. Exprimez l’amour.
My mother is a soprano, with the voice of an angel. And that voice for me is still sweet and rings with a resounding relevance. And as I play, I hope you can hear the voice of your own angel and let music find someone you've lost.
Ma mère est une soprano, avec une voix d’ange. Et cette voix pour moi est toujours douce et résonne d’une justesse retentissante. Et pendant que je joue, j’espère que vous entendrez la voix de votre ange et que la musique retrouvera quelqu’un que vous avez perdu.
(Plays Puccini's "Nessun dorma")
(Joue « Nessun dorma » de Puccini)
(Plays Puccini's "Nessun dorma")
(Plays Puccini's "Nessun dorma")
(Cheers and applause)
(Acclamations et applaudissements)