Once upon a time, there was a dread disease that afflicted children. And in fact, among all the diseases that existed in this land, it was the worst. It killed the most children. And along came a brilliant inventor, a scientist, who came up with a partial cure for that disease. And it wasn't perfect. Many children still died, but it was certainly better than what they had before. And one of the good things about this cure was that it was free, virtually free, and was very easy to use. But the worst thing about it was that you couldn't use it on the youngest children, on infants, and on one-year-olds.
Cu mult timp în urmă, exista o boală înfiorătoare care afecta copiii. Şi de fapt, dintre toate bolile care existau pe acest pământ, era cea mai rea. Omora cei mai mulţi copii. Şi a venit un inventator genial, un om de ştiinţă, care a găsit un remediu parţial pentru această boală. Dar nu era perfect. Mulţi copii încă mai mureau, dar era cu siguranţă mai bine decât ce aveau înainte. Şi unul dintre lucrurile bune despre acest remediu era că era gratis, realmente gratis, şi era foarte uşor de folosit. Dar lucrul cel mai rău era că nu-l puteai folosi pentru copiii cei mai mici, pentru infanţi, şi pentru cei în vârstă de 1 an.
And so, as a consequence, a few years later, another scientist -- perhaps maybe this scientist not quite as brilliant as the one who had preceded him, but building on the invention of the first one -- came up with a second cure. And the beauty of the second cure for this disease was that it could be used on infants and one-year-olds. And the problem with this cure was it was very expensive, and it was very complicated to use. And although parents tried as hard as they could to use it properly, almost all of them ended up using it wrong in the end. But what they did, of course, since it was so complicated and expensive, they only used it on the zero-year-olds and the one-year-olds. And they kept on using the existing cure that they had on the two-year-olds and up.
Drept urmare, câţiva ani mai târziu, un alt om de ştiinţă -- probabil acest om de ştiinţă nu era chiar atât de genial precum cel care l-a precedat, dar pornind de la invenţia primului -- a găsit un al doilea remediu. Şi frumuseţea acestui remediu secund pentru această boală era că putea fi folosit pe infanţi şi pe copiii de 1 an. Dar problema acestui remediu era că era foarte scump, şi foarte greu de folosit. Şi cu toate că părinţii au încercat pe cât de mult posibil să-l folosească cum trebuia, aproape toţi dintre ei au ajuns să-l folosească greşit într-un final. Dar ce au făcut, bineînţeles, din moment ce era atât de complicat şi scump, ei l-au folosit doar pe copiii de 0-1 an. Şi au continuat să folosească remediul pe care îl aveau pe cei de 2 ani şi mai în vârstă.
And this went on for quite some time. People were happy. They had their two cures. Until a particular mother, whose child had just turned two, died of this disease. And she thought to herself, "My child just turned two, and until the child turned two, I had always used this complicated, expensive cure, you know, this treatment. And then the child turned two, and I started using the cheap and easy treatment, and I wonder" -- and she wondered, like all parents who lose children wonder -- "if there isn't something that I could have done, like keep on using that complicated, expensive cure." And she told all the other people, and she said, "How could it possibly be that something that's cheap and simple works as well as something that's complicated and expensive?" And the people thought, "You know, you're right. It probably is the wrong thing to do to switch and use the cheap and simple solution." And the government, they heard her story and the other people, and they said, "Yeah, you're right, we should make a law. We should outlaw this cheap and simple treatment and not let anybody use this on their children." And the people were happy. They were satisfied.
Treaba asta a continuat ceva vreme. Oamenii erau mulţumiţi. Aveau acele două remedii. Până când o anume mamă, al cărei copil care tocmai împlinise 2 ani a murit de această boală. Şi s-a gândit ea,"Copilul meu abia a împlinit 2 ani, şi până a făcut 2 ani, am folosit întotdeauna acest remediu complicat şi scump, ştiţi, acest tratament. Şi când copilul a împlinit 2 ani, am început să folosesc tratamentul cel ieftin si uşor, aşa că mă întreb..." Şi s-a întrebat, aşa cum toţi părinţii care pierd copii se întreabă, "...dacă nu există ceva ce aş fi putut face, cum ar fi să folosesc în continuare acel remediu complicat şi scump." Şi le-a spus celorlalţi oameni, şi a zis, "Cum este posibil ca un lucru care este ieftin şi simplu să funcţioneze la fel de bine ca unul care este complicat şi scump?" Şi oamenii s-au gândit, "Ştii ce, ai dreptate. Probabil este greşit să schimbi şi să foloseşti soluţia ieftină şi simplă." Şi guvernul a auzit povestea ei, şi pe ceilalți oameni, şi au spus,"Da, aveți dreptate, ar trebui să promulgăm o lege. Ar trebui să declarăm în afara legii acest tratament ieftin şi simplu şi să nu lăsăm pe nimeni să-l folosească pe copiii lor." Aşa că oamenii erau fericiţi, erau mulţumiţi.
For many years this went along, and everything was fine. But then along came a lowly economist, who had children himself, and he used the expensive and complicated treatment. But he knew about the cheap and simple one. And he thought about it, and the expensive one didn't seem that great to him. So he thought, "I don't know anything about science, but I do know something about data, so maybe I should go and look at the data and see whether this expensive and complicated treatment actually works any better than the cheap and simple one." And lo and behold, when he went through the data, he found that it didn't look like the expensive, complicated solution was any better than the cheap one, at least for the children who were two and older -- the cheap one still didn't work on the kids who were younger.
Pentru mulţi ani a rămas aşa, şi totul era bine. Dar apoi a venit un economist modest, care avea şi el copii, şi a folosit tratamentul cel scump şi complicat. Dar ştia despre cel ieftin şi simplu. Şi s-a gândit la asta, şi cel scump nu i s-a părut prea grozav. Aşa că s-a gândit, "Nu ştiu nimic despre ştiinţă, dar ştiu ceva despre date, aşa că poate ar trebui să merg să mă uit la date şi să văd dacă acest tratament scump şi complicat chiar funcţionează mai bine decât cel ieftin şi simplu." Şi surpriză, când s-a uitat la date a aflat că nu părea că soluţia scumpă şi complicată ar fi fost mai bună decât cea mai ieftină. Cel puţin pentru copiii care aveau 2 ani sau mai mult -- soluţia ieftină tot nu funcţiona mai bine pe copiii care erau mai mici.
And so, he went forth to the people and he said, "I've made this wonderful finding: it looks as if we could just use the cheap and simple solution, and by doing so we could save ourselves 300 million dollars a year, and we could spend that on our children in other ways." And the parents were very unhappy, and they said, "This is a terrible thing, because how can the cheap and easy thing be as good as the hard thing?" And the government was very upset. And in particular, the people who made this expensive solution were very upset because they thought, "How can we hope to compete with something that's essentially free? We would lose all of our market." And people were very angry, and they called him horrible names. And he decided that maybe he should leave the country for a few days, and seek out some more intelligent, open-minded people in a place called Oxford, and come and try and tell the story at that place.
Aşa că s-a dus la oameni şi a spus, "Am făcut descoperirea aceasta minunată, se pare că putem să folosim doar soluţia ieftină şi simplă. Şi făcând asta putem economisi 300 de milioane de dolari pe an, şi îi putem folosi pe copiii noştri în alte modalităţi." Dar părinţii au fost foarte nemulţumiţi, şi au spus, "Acesta este un lucru teribil deoarece cum se poate ca un lucru ieftin şi uşor să fie la fel de bun ca şi lucrul mai greu?" Şi guvernul a fost foarte supărat, şi în mod special oamenii care au făcut această soluţie scumpă erau foarte supăraţi pentru că se gândeau, "Cum putem spera să concurăm cu ceva care este practic gratis? Ne-am pierde toată piaţa de desfacere." Aşa că oamenii erau foarte supăraţi, şi l-au numit în fel şi chip. El s-a hotărât că poate ar fi mai bine să părăsească ţara pentru câteva zile, şi să caute oameni mai inteligenţi şi mai deschişi la minte într-un loc numit Oxford, şi să vină şi să încerce să-şi spună povestea în acel loc.
And so, anyway, here I am. It's not a fairy tale. It's a true story about the United States today, and the disease I'm referring to is actually motor vehicle accidents for children. And the free cure is adult seatbelts, and the expensive cure -- the 300-million-dollar-a-year cure -- is child car seats. And what I'd like to talk to you about today is some of the evidence why I believe this to be true: that for children two years old and up, there really is no real benefit -- proven benefit -- of car seats, in spite of the incredible energy that has been devoted toward expanding the laws and making it socially unacceptable to put your children into seatbelts. And then talk about why -- what is it that makes that true? And then, finally talk a little bit about a third way, about another technology, which is probably better than anything we have, but which -- there hasn't been any enthusiasm for adoption precisely because people are so enamored with the current car seat solution. OK.
Şi uite aşa, în orice caz, uitaţi-mă aici. Nu este un basm. Este o poveste adevărată despre Statele Unite de astăzi, şi boala la care mă refer o reprezintă de fapt accidentele de maşină pentru copii. Remediul gratuit sunt centurile de siguranţă pentru adulţi, şi remediul scump -- cel de 300 de milioane de dolari pe an -- sunt scaunele auto pentru copii. Ceea ce aş vrea să vă relatez astăzi este un fel de dovadă pentru care consider toate acestea adevărate: că pentru copii de 2 ani sau mai în vârstă chiar nu există niciun beneficiu real -- beneficiu dovedit -- pentru scaunele auto, în ciuda energiei incredibile care a fost devotată pentru extinderea legilor şi pentru a face inacceptabil social să-ţi pui copiii în centuri de siguranţă. Şi apoi aş vrea să vorbesc despre ce face toată treaba asta adevărată? Şi apoi în final să vorbesc un pic despre o a treia modalitate, despre altă tehnologie care este probabil mai bună decât tot ce avem, dar pentru care nu există entuziasm pentru adoptare exact pentru că oamenii sunt atât de îndrăgostiţi de soluţia actuală cu scaunele auto. Bun.
So, many times when you try to do research on data, it records complicated stories -- it's hard to find in the data. It doesn't turn out to be the case when you look at seatbelts versus car seats. So the United States keeps a data set of every fatal accident that's happened since 1975. So in every car crash in which at least one person dies, they have information on all of the people. So if you look at that data -- it's right up on the National Highway Transportation Safety Administration's website -- you can just look at the raw data, and begin to get a sense of the limited amount of evidence that's in favor of car seats for children aged two and up. So, here is the data. Here I have, among two- to six-year-olds -- anyone above six, basically no one uses car seats, so you can't compare -- 29.3 percent of the children who are unrestrained in a crash in which at least one person dies, themselves die. If you put a child in a car seat, 18.2 percent of the children die. If they're wearing a lap-and-shoulder belt, in this raw data, 19.4 percent die. And interestingly, wearing a lap-only seatbelt, 16.7 percent die. And actually, the theory tells you that the lap-only seatbelt's got to be worse than the lap-and-shoulder belt. And that just reminds you that when you deal with raw data, there are hundreds of confounding variables that may be getting in the way.
De multe ori când încerci să cercetezi datele, sunt raportate poveşti complicate. Este dificil să găseşti informaţiile -- nu se dovedeşte a fi cazul când consideri centurile de siguranţă versus scaunele auto. Statele Unite păstrează o bază de date despre orice accident fatal care a avut loc din 1975. Aşa că orice accident de maşină în care cel puţin o persoană moare, ei au informaţii despre toate persoanele implicate. Dacă te uiţi la date -- se găsesc pe website-ul Administraţiei Naţionale pentru Siguranţa Transportului pe Autostradă. Vă puteţi uita la datele neprelucrate, şi vă veţi da seama de cantitatea limitată de dovezi care sunt în favoarea scaunelor pentru copiii de la 2 ani în sus. Deci astea sunt datele. Aici am copiii între 2 şi 6 ani -- peste 6 ani, practic nimeni nu mai folosește scaunele de maşină, deci nu se poate compara. 29,3% dintre copiii care nu sunt asiguraţi într-un accident în care cel puţin o persoană moare, şi ei decedează. Dacă pui un copil într-un scaun de maşină, 18,2% dintre copii mor. Dacă poartă o centură pentru talie şi umăr, conform acestor date neprelucrate, 19,4% mor. Şi, interesant, dacă poartă doar o centură de siguranţă pentru talie, 16,7% mor. Şi, de fapt, teoria iţi sugerează că centura doar pentru talie trebuie să fie mai ineficientă decât centura pentru talie şi umăr. Şi asta ne reaminteşte că atunci când lucrezi cu date neprelucrate, există sute de variabile contradictorii care ar putea să-ţi stea în cale.
So what we do in the study is -- and this is just presenting the same information, but turned into a figure to make it easier. So the yellow bar represents car seats, the orange bar lap-and-shoulder, and the red bar lap-only seatbelts. And this is all relative to unrestrained -- the bigger the bar, the better. Okay. So, this is the data I just showed, OK? So the highest bar is what you're striving to beat. So you can control for the basic things, like how hard the crash was, what seat the child was sitting in, etc., the age of the child. And that's that middle set of bars. And so, you can see that the lap-only seatbelts start to look worse once you do that. And then finally, the last set of bars, which are really controlling for everything you could possibly imagine about the crash, 50, 75, 100 different characteristics of the crash.
Deci ceea ce facem în acest studiu este -- şi asta este doar prezentarea aceleiaşi informaţii, dar a fost transformată într-un număr ca să devină mai uşor. Deci coloanele galbene reprezintă scaunele auto, coloanele portocalii centurile pentru talie şi umăr, şi coloanele roşii centurile doar pentru talie. Şi totul este comparat cu neprotejat. Cu cât mai mare este coloana, cu atât mai bine. Bun. Deci astea sunt datele pe care tocmai le-am arătat, OK? Deci încerci să depăşeşti coloana cea mai înaltă. Şi poţi controla pentru lucruri de bază, cum ar fi cât de grav a fost accidentul, pe ce loc stătea copilul, etcetera. Vârsta copilului. Aceasta este setul de coloane din mijloc. Deci se poate vedea că centurile pentru talie încep să arate mai rău o dată ce faci asta. Şi în final, ultimul set de coloane, care chiar controlează tot ce-ţi poţi imagina despre accident. 50, 75, 100 de caracteristici diferite ale accidentului.
And what you find is that the car seats and the lap-and-shoulder belts, when it comes to saving lives, fatalities look exactly identical. And the standard error bands are relatively small around these estimates as well. And it's not just overall. It's very robust to anything you want to look at. One thing that's interesting: if you look at frontal-impact crashes -- when the car crashes, the front hits into something -- indeed, what you see is that the car seats look a little bit better. And I think this isn't just chance. In order to have the car seat approved, you need to pass certain federal standards, all of which involve slamming your car into a direct frontal crash. But when you look at other types of crashes, like rear-impact crashes, indeed, the car seats don't perform as well. And I think that's because they've been optimized to pass, as we always expect people to do, to optimize relative to bright-line rules about how affected the car will be.
Şi ceea ce descoperi este că scaunele auto şi centurile de talie şi umăr, când vine vorba de salvat vieţi, fatalităţile arată identic. Şi benzile erorilor standard sunt relativ mici în jurul acestor estimări. . Şi nu este doar în general. Este foarte robust pentru orice iei în considerare. Un lucru care este interesant: dacă te uiţi la accidentele cu impact frontal -- când maşina se loveşte, botul se loveşte de ceva -- cu siguranţă ceea ce observi este că scaunele auto arată un pic mai bine. Şi cred că nu doar din întâmplare. Pentru a aproba scaunul auto, trebuie să treci peste anumite standarde federale, dintre care toate presupun izbirea maşinii într-un impact direct frontal. Dar când consideri alte tipuri de accidente, cum ar fi impacturile din spate, cu siguranţă, scaunele auto nu se comportă la fel de bine. Şi cred că din cauză că nu au fost optimizate să promoveze, aşa cum aşteptăm întotdeauna oamenii să facă, să optimizeze după regulile standard, pentru cât de sigură va fi maşina.
And the other thing you might argue is, "Well, car seats have got a lot better over time. And so if we look at recent crashes -- the whole data set is almost 30 years' worth of data -- you won't see it in the recent crashes. The new car seats are far, far better." But indeed, in recent crashes the lap-and-shoulder seatbelts, actually, are doing even better than the car seats. They say, "Well, that's impossible, that can't be." And the line of argument, if you ask parents, is, "But car seats are so expensive and complicated, and they have this big tangle of latches, how could they possibly not work better than seatbelts because they are so expensive and complicated?" It's kind of an interesting logic, I think, that people use. And the other logic, they say, "Well, the government wouldn't have told us [to] use them if they weren't much better."
Şi alt lucru pe care l-aţi putea spune este, ei bine, scaunele auto au devenit mult mai bune în timp. Dacă ne uităm la accidentele recente -- întreaga bază de date conţine aproape 30 de ani de informaţii -- nu le veţi vedea în accidentele recente. Scaunele noi de maşină sunt cu mult, mult mai bune. Dar bineînţeles, în accidentele recente centurile de talie şi umăr, de fapt, se comportă chiar mai bine decât scaunele auto. Se spune, "Dar, e imposibil, nu se poate." Şi argumentul, dacă întrebaţi părinţii, este, "Dar scaunele auto sunt atât de scumpe şi complicate, şi au încurcătura asta mare de încuietori, cum este posibil să nu fie mai bune decât centurile pentru că sunt atât de scumpe şi complicate?" Este o logică oarecum de interesantă, cred, pe care o folosesc oamenii. Şi cealaltă logică, se spune, "Ei bine, guvernul nu ne-ar fi spus că nu le putem folosi dacă ar fi fost mult mai bune."
But what's interesting is the government telling us to use them is not actually based on very much. It really is based on some impassioned pleas of parents whose children died after they turned two, which has led to the passage of all these laws -- not very much on data. So you can only get so far, I think, in telling your story by using these abstract statistics. And so I had some friends over to dinner, and I was asking -- we had a cookout -- I was asking them what advice they might have for me about proving my point. They said, "Why don't you run some crash tests?" And I said, "That's a great idea." So we actually tried to commission some crash tests. And it turns out that as we called around to the independent crash test companies around the country, none of them wanted to do our crash test because they said, some explicitly, some not so explicitly, "All of our business comes from car seat manufacturers. We can't risk alienating them by testing seatbelts relative to car seats."
Dar ce este interesant este că faptul că guvernul ne spune să le folosim nu este de fapt bazat pe prea mult. Este de fapt bazat pe rugăminţile unor părinţi împătimiţi ai căror copii au murit după ce au împlinit 2 ani, ceea ce a dus la promovarea acestor legi -- nu foarte mult bazat pe date. Dar nu poţi ajunge prea departe, cred, în povestea asta doar folosind aceste statistici abstracte. Am avut câţiva prieteni invitaţi la cină, şi i-am întrebat -- am avut un picnic -- i-am întrebat ce sfat ar avea pentru mine ca să-mi demonstrez punctul de vedere. Ei au spus, "De ce nu organizezi nişte teste de impact?" Şi eu am spus, "Ce idee grozavă." Deci chiar am încercat să organizăm nişte teste de impact. Şi s-a dovedit că în timp ce sunam companiile independente de teste de impact din ţară, niciuna dintre ele nu a vrut să ne facă testul de impact pentru că au spus -- câteva explicit, altele nu atât de explicit -- "Toată afacerea noastră vine de la fabricanţii de scaune auto. Nu putem risca să-i îndepărtăm testând centurile de siguranţă versus scaunele auto."
Now, eventually, one did. Under the conditions of anonymity, they said they would be happy to do this test for us -- so anonymity, and 1,500 dollars per seat that we crashed. And so, we went to Buffalo, New York, and here is the precursor to it. These are the crash test dummies, waiting for their chance to take the center stage. And then, here's how the crash test works. Here, they don't actually crash the entire car, you know -- it's not worth ruining a whole car to do it. So they just have these bench seats, and they strap the car seat and the seatbelt onto it. So I just wanted you to look at this. And I think this gives you a good idea of why parents think car seats are so great. Look at the kid in the car seat. Does he not look content, ready to go, like he could survive anything? And then, if you look at the kid in back, it looks like he's already choking before the crash even happens. It's hard to believe, when you look at this, that that kid in back is going to do very well when you get in a crash. So this is going to be a crash where they're going to slam this thing forward into a wall at 30 miles an hour, and see what happens. OK?
Dar, într-un final, o companie a făcut-o. Sub condiţilea anonimităţii, au spus că ar fi bucuroşi să facă acest test pentru noi. Deci anonimitate şi 1.500 de dolari pentru fiecare scaun pe care l-am distrus. Şi am plecat în Buffalo, New York, şi uitaţi precursorul la toată treaba asta. Acestea sunt manechinele testelor de impact aşteptându-şi şansa să ajungă pe centrul scenei. Şi uitaţi cum funcţionează testul de impact. Aici nu se foloseşte în impact cam toată maşina, ştiţi-- nu merită să distrugi toată maşina ca să-l faci. Există nişte locuri gen bancă, şi se leagă scaunul auto şi centura de siguranţă pe ea. Vreau să vă uitaţi la asta. Cred că vă oferă o idee bună despre motivul pentru care părinţii cred că scaunele auto sunt atât de bune. Uitaţi-vă la puştiul din scaun. Nu-i aşa că pare fericit, gata de drum, ca şi cum ar putea supravieţui orice s-ar întâmpla? Şi acum uitaţi-vă la puştiul din spate, parcă deja se sufocă înainte ca accidentul să aibă loc. E greu de crezut când te uiţi la asta că puştiul din spate va fi foarte bine dacă un accident chiar are loc. Deci asta va fi ciocnirea în care se va izbi chestia asta în față într-un perete la 30 de mile pe oră şi să vedem ce se întâmplă. Bine?
So, let me show you what happens. These are three-year-old dummies, by the way. So here -- this is the car seat. Now watch two things: watch how the head goes forward, and basically hits the knees -- and this is in the car seat -- and watch how the car seat flies around, in the rebound, up in the air. The car seat's moving all over the place. Bear in mind there are two things about this. This is a car seat that was installed by someone who has installed 1,000 car seats, who knew exactly how to do it. And also it turned out these bench seats are the very best way to install car seats. Having a flat back makes it much easier to install them. And so this is a test that's very much rigged in favor of the car seat, OK? So, that kid in this crash fared very well.
Deci să vă arăt ce se întâmplă. Acestea sunt manechine pentru copii de 3 ani, apropo. Uitaţi aici -- acesta este scaunul auto. Acum uitaţi-vă la două lucruri. Priviţi cum capul se duce în faţă, şi practic loveşte genunchii, şi asta se întâmplă în scaunul auto. Şi priviţi cum scaunul zboară în aer în timpul reculului. Scaunul auto se mişcă peste tot. Nu uitaţi două aspecte aici. Acesta este un scaun auto care a fost instalat de cineva care a instalat 1.000 de scaune auto înainte, deci ştia exact cum s-o facă. Şi de asemenea s-a dovedit că aceste locuri pe bancă sunt cele mai bune pentru instalarea scaunelor auto. Spătarul drept face mult mai uşoară instalarea lor. Deci acesta este un test aranjat dinainte în favoarea scaunului auto, înţelegeţi? Aşa că puştiul din accident a scăpat cu bine.
The federal standards are that you have to score below a 1,000 to be an approved car seat on this crash, in some metric of units which are not important. And this crash would have been about a 450. So this car seat was actually an above-average car seat from Consumer Reports, and did quite well. So the next one. Now, this is the kid, same crash, who is in the seatbelt. He hardly moves at all, actually, relative to the other child. The funny thing is, the cam work is terrible because they've only set it up to do the car seats, and so, they actually don't even have a way to move the camera so you can see the kid that's on the rebound. Anyway, it turns out that those two crashes, that actually the three-year-old did slightly worse. So, he gets about a 500 out of -- you know, on this range -- relative to a 400 and something. But still, if you just took that data from that crash to the federal government, and said, "I have invented a new car seat. I would like you to approve it for selling," then they would say, "This is a fantastic new car seat, it works great. It only got a 500, it could have gotten as high up as a 1,000." And this seatbelt would have passed with flying colors into being approved as a car seat.
Standardele federale sunt că trebuie să obţii un scor sub 1.000 ca să aprobi un scaun de maşină în acest accident, în nişte unităţi de măsură care nu sunt importante. Şi acest accident ar fi obţinut un scor de aproape 450. Deci acest scaun auto era de fapt sub media unui scaun de maşină de la Rapoartele Consumatorului, și s-a comportat destul de bine. Şi următoarea, acum acesta este puştiul, în acelaşi accident, şi poartă centură de siguranţă. De-abia se mişcă, de fapt, comparativ cu celălalt copil. Ceea ce este amuzant este că, partea video tehnică este groaznică pentru că au setat camerele doar pentru scaunele auto, deci nu prea au o modalitate de a muta camera ca să vezi puştiul în recul. În orice caz, s-a dovedit pentru acele două accidente, că de fapt copiii de 3 ani s-au comportat un pic mai prost. Deci el primeşte un scor de aproape 500 ştiţi, pe această scară, comparativ cu 400 şi ceva. Dar totuşi, dacă ai duce datele din acel accident la guvernul federal, şi ai spune,"Am inventat un nou scaun auto. Aş vrea să-l aprobaţi ca să-l vând," atunci ei ar spune "Acesta este un nou scaun auto fantastic, funcţionează grozav." A primit doar un scor de 500, ar fi putut ajunge aproape de 1.000. Şi această centură de siguranţă s-ar califica fără probleme şi ar fi aprobată ca un scaun auto.
So, in some sense, what this is suggesting is that it's not just that people are setting up their car seats wrong, which is putting children at risk. It's just that, fundamentally, the car seats aren't doing much. So here's the crash. So these are timed at the same time, so you can see that it takes much longer with the car seat -- at rebound, it takes a lot longer -- but there's just a lot less movement for child who's in the seatbelt. So, I'll show you the six-year-old crashes as well. The six-year-old is in a car seat, and it turns out that looks terrible, but that's great. That's like a 400, OK? So that kid would do fine in the crash. Nothing about that would have been problematic to the child at all. And then here's the six-year-old in the seatbelt, and in fact, they get exactly within, you know, within one or two points of the same. So really, for the six-year-old, the car seat did absolutely nothing whatsoever.
Deci într-un fel, ce sugerează treaba asta nu e doar că oamenii îşi instalează scaunele auto greşit, ceea ce pune copiii în pericol. E doar că la urma urmei, scaunele auto nu fac foarte mult. Deci acesta este impactul. Deci astea sunt sincronizate. Vedeţi că durează mai mult cu scaunul de maşină -- la recul ţine mult mai mult, dar e mult mai puţină mişcare a copilulului din centura de siguranţă. Să vă arăt şi accidentele pentru copiii de 6 ani. Copilul de 6 ani e într-un scaun de maşină, şi se pare -- arată teribil, dar e grozav. E cam 400, nu? Deci puştiul acela ar fi bine într-un accident. Nimic n-ar fi constituit o problemă pentru copil. Şi uitaţi aici copilul de 6 ani într-o centură de siguranţă, şi de fapt ajung să fie, ştiţi, cam cu unul sau două puncte diferență. Deci de fapt, pentru copilul de 6 ani, scaunul auto n-a făcut absolut nimic.
That's some more evidence, so in some sense -- I was criticized by a scientist, who said, "You could never publish a study with an n of 4," meaning those four crashes. So I wrote him back and I said, "What about an n of 45,004?" Because I had the other 45,000 other real-world crashes. And I just think that it's interesting that the idea of using real-world crashes, which is very much something that economists think would be the right thing to do, is something that scientists don't actually, usually think -- they would rather use a laboratory, a very imperfect science of looking at the dummies, than actually 30 years of data of what we've seen with children and with car seats.
Există mai multe dovezi, deci într-un fel -- am fost criticat de un om de ştiinţă care a spus, "Nu ai cum să publici un studiu cu n egal cu 4," adică cele patru accidente. Aşa că i-am scris înapoi şi i-am spus, "Dar cu n egal cu 45.004?" Pentru că aveam şi celelalte 45.000 de accidente reale. Şi cred că este interesant că ideea folosirii accidentelor reale, ceea ce este ceva ce economiştii cred că ar fi bine de făcut, este de fapt ceva la care oamenii de ştiinţă nu se gândesc de fapt -- ar folosi mai degrabă un laborator, o ştiinţă foarte imperfectă care se uită la manechine, decât date reale de 30 de ani cum ar fi ceea ce am văzut cu copii şi scaune auto.
And so I think the answer to this puzzle is that there's a much better solution out there, that's gotten nobody excited because everyone is so delighted with the way car seats are presumably working. And if you think from a design perspective, about going back to square one, and say, "I just want to protect kids in the back seat." I don't there's anyone in this room who'd say, "Well, the right way to start would be, let's make a great seat belt for adults. And then, let's make this really big contraption that you have to rig up to it in this daisy chain." I mean, why not start -- who's sitting in the back seat anyway except for kids? But essentially, do something like this, which I don't know exactly how much it would cost to do, but there's no reason I could see why this should be much more expensive than a regular car seat. It's just actually -- you see, this is folding up -- it's behind the seat. You've got a regular seat for adults, and then you fold it down, and the kid sits on top, and it's integrated. It seems to me that this can't be a very expensive solution, and it's got to work better than what we already have.
Şi cred că răspunsul la acest mister este că există o soluţie mult mai bună care n-a entuziasmat pe nimeni pentru că toată lumea este atât de încântată de felul în care scaunele auto se presupune că ar funcţiona. Şi dacă vă gândiţi din perspectiva design-ului, vă întoarceţi la scopul iniţial, şi spuneţi, "Eu vreau doar să protejez copiii pe bancheta din spate." Nu cred că există cineva în această sală care să spună, "Ei bine, modul cel mai bun de a începe ar fi să facem o centură de siguranţă grozavă pentru adulţi. Şi apoi haideţi să facem această drăcie mare pe care trebuie s-o montezi în acest echipament." Vreau să spun, de ce să nu începem -- cine stă de fapt pe bancheta din spate în afara copiilor?" Dar de fapt, să facem ceva de genul ăsta, ceea ce nu ştiu exact cât de mult ar costa, dar nu există niciun motiv pentru care să fie mult mai scump decât un scaun de maşină normal. De fapt este -- vedeţi, asta se pliază -- e în spatele scaunului. Aveţi un scaun normal pentru adulţi, şi apoi îl coborâţi, şi copilul stă deasupra, şi totul este integrat. Mie mi se pare că nu poate fi o soluţie prea scumpă; şi trebuie să funcţioneze mai bine decât ce avem deja.
So the question is, is there any hope for adoption of something like this, which would presumably save a lot of lives? And I think the answer, perhaps, lies in a story. The answer both to why has a car seat been so successful, and why this may someday be adopted or not, lies in a story that my dad told me, relating to when he was a doctor in the U.S. Air Force in England. And this is a long time ago: you were allowed to do things then you can't do today. So, my father would have patients come in who he thought were not really sick. And he had a big jar full of placebo pills that he would give them, and he'd say, "Come back in a week, if you still feel lousy." OK, and most of them would not come back, but some of them would come back. And when they came back, he, still convinced they were not sick, had another jar of pills. In this jar were huge horse pills. They were almost impossible to swallow. And these, to me, are the analogy for the car seats. People would look at these and say, "Man, this thing is so big and so hard to swallow. If this doesn't make me feel better, you know, what possibly could?"
Deci întrebarea este, există speranţă pentru adoptarea unui lucru asemănător cu acesta, care posibil ar salva multe vieţi? Eu cred că răspunsul, probabil, stă într-o istorisire. Motivul pentru care un scaun auto a avut atâta succes, şi pentru care într-o bună zi asta ar putea fi adoptat sau nu, stă într-o poveste pe care tatăl meu mi-a spus-o, din perioada când a fost doctor în Forţele Aeriene ale Statelor Unite în Anglia. Şi asta s-a întâmplat demult. Aveai voie atunci să faci lucruri pe care nu le poţi face astăzi. Tatăl meu avea pacienţi care veneau despre care el credea că nu sunt bolnavi cu adevărat. Şi avea un borcan mare de pastile placebo pe care le dădea lor, şi spunea, "Revino într-o săptămână dacă tot te simţi rău." Bun, şi cei mai mulţi dintre ei nu mai reveneau niciodată, dar câţiva dintre ei veneau înapoi. Şi când se întorceau, el, încă convins că ei nu sunt bolnavi, avea alt borcan cu pastile. În acest borcan erau pastile de cal enorme. Erau aproape imposibil de înghiţit. Şi acestea, pentru mine, reprezintă analogia cu scaunele auto. Oamenii se uitau la ele şi spuneau, "Doamne, chestia asta e atât de mare şi atât de greu de înghiţit. Dacă asta nu mă face să mă simt mai bine, atunci ce ar putea?"
And it turned out that most people wouldn't come back, because it worked. But every once in a while, there was still a patient convinced that he was sick, and he'd come back. And my dad had a third jar of pills. And the jar of pills he had, he said, were the tiniest little pills he could find, so small you could barely see them. And he would say, listen, I know I gave you that huge pill, that complicated, hard-to-swallow pill before, but now I've got one that's so potent, that is really tiny and small and almost invisible. It's almost like this thing here, which you can't even see."
Şi s-a dovedit că majoritatea oamenior nu se mai întorceau pentru că funcţiona. Dar rareori, rămânea un pacient convins că este bolnav, şi se întorcea. Şi tatăl meu avea un al treilea borcan cu pastile. Şi borcanul de pastile pe care îl avea, zicea el, conţinea cele mai mici pastile pe care le putuse găsi, atât de mici încât de-abia le vedeai. Şi spunea, "Ascultă, ştiu că ţi-am dat acea pastilă imensă, acea pastilă greu de înghiţit dinainte, dar acum am una care este atât de potentă, care este atât de mică şi aproape invizibilă, e ca acest lucru aici, pe care aproape că nu-l poţi vedea."
And it turned out that never, in all the times my dad gave out this pill, the really tiny pill, did anyone ever come back still complaining of sickness. So, my dad always took that as evidence that this little, teeny, powerful pill had the ultimate placebo effect. And in some sense, if that's the right story, I think integrated car seats you will see, very quickly, becoming something that everyone has. The other possible conclusion is, well, maybe after coming to my father three times, getting sent home with placebos, he still felt sick, he went and found another doctor. And that's completely possible. And if that's the case, then I think we're stuck with conventional car seats for a long time to come. Thank you very much.
Şi s-a dovedit că niciodată, în toate dăţile când tatăl meu a dat această pastilă, pastila minusculă, nimeni nu s-a mai întors încă plângându-se de boală. Şi tatăl meu a considerat că asta e o dovadă că această pastilă micuţă şi puternică are efectul placebo final. Şi într-un fel, dacă asta este povestea potrivită, cred că scaunele auto integrate le veţi vedea, foarte rapid, devenind ceva ce are toată lumea. Cealaltă concluzie posibilă este că, ei bine, probabil după ce a revenit la tata de trei ori, şi după ce a fost trimis acasă cu pastile placebo, pacientul tot s-a simţit rău, poate că s-a dus şi a găsit alt doctor. Şi lucrul acesta este complet posibil. Dacă acesta este cazul, atunci cred că suntem blocaţi cu scaunele auto convenţionale pentru mult timp de acum înainte. Vă mulţumesc foarte mult.
(Applause)
(Aplauze)
(Audience: I just wanted to ask you, when we wear seatbelts we don't necessarily wear them just to prevent loss of life, it's also to prevent lots of serious injury. Your data looks at fatalities. It doesn't look at serious injury. Is there any data to show that child seats are actually less effective, or just as effective as seatbelts for serious injury? Because that would prove your case.)
(Public: Aş vrea să vă întreb, când purtăm centuri de siguranţă nu le purtăm neapărat doar ca să împiedicăm pierderea unei vieţi, ci şi ca să preîntâmpinăm multe vătămări grave. Datele dumneavoastră privesc fatalităţile. Nu ţin cont de rănirile grave. Există date care să arate că scaunele pentru copii sunt de fapt mai puţin eficace sau la fel de eficace ca centurile de siguranţă pentru răniri grave? Pentru că asta v-ar demonstra cazul.)
Steven Levitt: Yeah, that's a great question. In my data, and in another data set I've looked at for New Jersey crashes, I find very small differences in injury. So in this data, it's statistically insignificant differences in injury between car seats and lap-and-shoulder belts. In the New Jersey data, which is different, because it's not just fatal crashes, but all crashes in New Jersey that are reported, it turns out that there is a 10 percent difference in injuries, but generally they're the minor injuries. Now, what's interesting, I should say this as a disclaimer, there is medical literature that is very difficult to resolve with this other data, which suggests that car seats are dramatically better.
Da, este o întrebare foarte bună. În datele mele, şi într-un alt set de date la care m-am uitat pentru accidentele din New Jersey, găsesc deosebiri foarte mici pentru vătămări. Deci în aceste date, există o diferenţă statistic nesemnificativă pentru vătămări între scaunele auto şi centurile de talie şi umăr. În datele din New Jersey, care sunt diferite pentru că nu sunt doar impacturile fatale, dar toate accidentele din New Jersey care sunt raportate. S-a dovedit că există o diferenţă de 10% în vătămări, dar de regulă sunt răniri minore. Acum, un lucru interesant, ar trebui să spun asta ca pe un preaviz, există literatură medicală foarte dificil de împăcat cu aceste date şi sugerează că scaunele auto sunt clar mult mai bune.
And they use a completely different methodology that involves -- after the crash occurs, they get from the insurance companies the names of the people who were in the crash, and they call them on the phone, and they asked them what happened. And I really can't resolve, yet, and I'd like to work with these medical researchers to try to understand how there can be these differences, which are completely at odds with one another. But it's obviously a critical question. The question is even if -- are there enough serious injuries to make these cost-effective? It's kind of tricky. Even if they're right, it's not so clear that they're so cost-effective.
Şi folosesc o metodologie complet diferită care presupune -- după ce are loc accidentul, ei primesc de la companiile de asigurări numele persoanelor implicate în accident, şi îi sună la telefon, şi îi întreabă ce s-a întâmplat. Şi nu sunt convins, încă, dar aş vrea să lucrez cu aceşti cercetători medicali să încerc să înţeleg cum pot exista aceste diferenţe care sunt în completă disconcordanţă una cu cealaltă. Dar este în mod cert o întrebare decisivă. Întrebarea este dacă sunt destule vătămări grave ca să facă toate acestea eficace ca preţ? Este destul de derutant. Chiar dacă au dreptate, nu este foarte clar că sunt atât de eficiente ca preţ.