Once upon a time, there was a dread disease that afflicted children. And in fact, among all the diseases that existed in this land, it was the worst. It killed the most children. And along came a brilliant inventor, a scientist, who came up with a partial cure for that disease. And it wasn't perfect. Many children still died, but it was certainly better than what they had before. And one of the good things about this cure was that it was free, virtually free, and was very easy to use. But the worst thing about it was that you couldn't use it on the youngest children, on infants, and on one-year-olds.
Era uma vez uma doença medonha que afectava crianças. De facto, de entre todas as doenças que existiam nesta terra, era a pior. Era a que mais crianças matava. Foi então que apareceu um inventor brilhante, um cientista, que criou uma cura parcial para aquela doença. Mas não era perfeita. Muitas crianças continuavam a morrer. Mas era claramente melhor que aquilo que existia. Uma das coisas boas acerca desta cura, era que era grátis, praticamente grátis, e muito fácil de usar. Mas a pior coisa acerca dela, era que não se podia utilizar
And so, as a consequence, a few years later, another scientist -- perhaps maybe this scientist not quite as brilliant as the one who had preceded him, but building on the invention of the first one -- came up with a second cure. And the beauty of the second cure for this disease was that it could be used on infants and one-year-olds. And the problem with this cure was it was very expensive, and it was very complicated to use. And although parents tried as hard as they could to use it properly, almost all of them ended up using it wrong in the end. But what they did, of course, since it was so complicated and expensive, they only used it on the zero-year-olds and the one-year-olds. And they kept on using the existing cure that they had on the two-year-olds and up.
nas crianças mais novas, em recém-nascidos e bebés de um ano. Assim, como consequência, uns anos mais tarde, outro cientista — talvez este cientista não fosse tão brilhante quanto aquele que o havia precedido — mas a partir da invenção do anterior criou uma segunda cura. A beleza desta segunda cura, para esta doença, era que podia ser utilizada em recém-nascidos e bebés de um ano. O problema desta cura era que era muito cara, e muito complicada de usar. Embora os pais tentassem o mais que pudessem usá-la correctamente, no final, quase todos acabavam por usá-la mal. Mas, uma vez que era tão complicada e cara, usavam-na apenas em recém-nascidos e bebés de um ano. E continuaram a usar a cura anterior nas crianças com dois anos ou mais.
And this went on for quite some time. People were happy. They had their two cures. Until a particular mother, whose child had just turned two, died of this disease. And she thought to herself, "My child just turned two, and until the child turned two, I had always used this complicated, expensive cure, you know, this treatment. And then the child turned two, and I started using the cheap and easy treatment, and I wonder" -- and she wondered, like all parents who lose children wonder -- "if there isn't something that I could have done, like keep on using that complicated, expensive cure." And she told all the other people, and she said, "How could it possibly be that something that's cheap and simple works as well as something that's complicated and expensive?" And the people thought, "You know, you're right. It probably is the wrong thing to do to switch and use the cheap and simple solution." And the government, they heard her story and the other people, and they said, "Yeah, you're right, we should make a law. We should outlaw this cheap and simple treatment and not let anybody use this on their children." And the people were happy. They were satisfied.
Isto passou-se durante algum tempo. As pessoas estavam felizes. Tinham as suas duas curas. Até que uma mãe, cujo filho tinha apenas dois anos morreu desta doença. E ela pensou para si mesma: "O meu filho acabou de fazer dois anos, e até aos dois anos, usei sempre esta cura complicada e cara, este tratamento. Quando a criança fez dois anos, comecei a usar o tratamento barato e fácil, e agora pergunto-me..." e questionou-se, como fazem todos os pais que perdem uma criança: "será que não havia outra coisa a fazer, senão continuar a usar aquela cura complicada e cara?" Ela falou com outras pessoas e disse: "Como é que é possível que uma coisa barata e fácil funcione tão bem como uma coisa complicada e cara? As pessoas pensaram: "Tens razão. Provavelmente será errado mudar, e começar a usar a solução barata e fácil." O governo ouviu esta história, assim como outras pessoas e disse: "Sim, têm razão, devíamos fazer uma lei. Devíamos ilegalizar este tratamento barato e fácil e impedir qualquer pessoal de usar isto nas suas crianças." E as pessoas ficaram contentes. ficaram satisfeitas.
For many years this went along, and everything was fine. But then along came a lowly economist, who had children himself, and he used the expensive and complicated treatment. But he knew about the cheap and simple one. And he thought about it, and the expensive one didn't seem that great to him. So he thought, "I don't know anything about science, but I do know something about data, so maybe I should go and look at the data and see whether this expensive and complicated treatment actually works any better than the cheap and simple one." And lo and behold, when he went through the data, he found that it didn't look like the expensive, complicated solution was any better than the cheap one, at least for the children who were two and older -- the cheap one still didn't work on the kids who were younger.
Passaram-se muitos anos, e tudo corria bem. Foi então que apareceu um economista solitário, que também tinha filhos, e que tinha utilizado o tratamento caro e complicado. Mas ele sabia acerca do outro, que era simples. Pensou nisso, e este mais caro não lhe pareceu assim tão bom. Então pensou: "Não sei nada de ciência, mas percebo qualquer coisa sobre dados, então, talvez devesse olhar para os dados, e ver se este tratamento caro e complicado funciona realmente melhor que o outro, que é barato e fácil." Quando vasculhou nos dados, concluiu que não parecia que a solução cara e complicada fosse melhor que a solução barata, pelo menos para crianças que tivessem dois anos ou mais. A solução barata não funcionava em crianças mais novas.
And so, he went forth to the people and he said, "I've made this wonderful finding: it looks as if we could just use the cheap and simple solution, and by doing so we could save ourselves 300 million dollars a year, and we could spend that on our children in other ways." And the parents were very unhappy, and they said, "This is a terrible thing, because how can the cheap and easy thing be as good as the hard thing?" And the government was very upset. And in particular, the people who made this expensive solution were very upset because they thought, "How can we hope to compete with something that's essentially free? We would lose all of our market." And people were very angry, and they called him horrible names. And he decided that maybe he should leave the country for a few days, and seek out some more intelligent, open-minded people in a place called Oxford, and come and try and tell the story at that place.
Então, ele dirigiu-se às pessoas e disse: "Eu fiz esta descoberta maravilhosa: parece que poderemos apenas utilizar a solução barata e simples, e ao fazê-lo estaremos a poupar 300 milhões de dólares por ano, e poderemos gastá-los nas nossas crianças de outras formas." Os pais ficaram muito infelizes, e disseram: "Isto é terrível, como é que uma coisa barata e fácil pode ser tão boa como uma coisa complexa?" O governo ficou muito chateado. E, em especial, as pessoas que faziam esta solução cara ficaram muito chateadas, porque pensaram: "Como é que podemos competir com uma coisa que é quase grátis? Perderíamos todo o nosso mercado." E as pessoas ficaram muito irritadas, e chamaram-lhe nomes horríveis. e ele decidiu que talvez devesse sair do país durante alguns dias e procurar pessoas mais inteligentes e tolerantes, num lugar chamado Oxford,
And so, anyway, here I am. It's not a fairy tale.
e tentar contar a sua história nesse lugar.
It's a true story about the United States today, and the disease I'm referring to is actually motor vehicle accidents for children. And the free cure is adult seatbelts, and the expensive cure -- the 300-million-dollar-a-year cure -- is child car seats. And what I'd like to talk to you about today is some of the evidence why I believe this to be true: that for children two years old and up, there really is no real benefit -- proven benefit -- of car seats, in spite of the incredible energy that has been devoted toward expanding the laws and making it socially unacceptable to put your children into seatbelts. And then talk about why -- what is it that makes that true? And then, finally talk a little bit about a third way, about another technology, which is probably better than anything we have, but which -- there hasn't been any enthusiasm for adoption precisely because people are so enamored with the current car seat solution. OK.
E assim, aqui estou eu. Isto não é um conto de fadas. É uma história verídica acerca dos EUA, nos dias de hoje. A doença a que me refiro é, na realidade, os acidentes rodoviários com crianças. A cura grátis são os cintos de segurança para adultos, e a cura cara — a cura dos 300 milhões de dólares por ano — são as cadeiras auto para crianças. Gostava de vos transmitir hoje algumas das provas que me levam a acreditar que isto é verdade: Que para crianças de dois anos ou mais, não existe realmente nenhum benefício —- benefício provado — nas cadeiras auto, não obstante o incrível esforço que tem sido dedicado à expansão das leis e ao tornar socialmente inaceitável a utilização de cintos de segurança em crianças. E depois falar acerca do porquê, o que é que faz com que isto seja verdade? E, finalmente falar um pouco sobre uma terceira hipótese, outra tecnologia, que provavelmente é melhor do que qualquer uma das que temos, mas que não tem recebido nenhum entusiasmo para a sua adopção precisamente porque as pessoas estão tão apaixonadas pela actual solução de cadeiras auto.
So, many times when you try to do research on data, it records complicated stories -- it's hard to find in the data. It doesn't turn out to be the case when you look at seatbelts versus car seats. So the United States keeps a data set of every fatal accident that's happened since 1975. So in every car crash in which at least one person dies, they have information on all of the people. So if you look at that data -- it's right up on the National Highway Transportation Safety Administration's website -- you can just look at the raw data, and begin to get a sense of the limited amount of evidence that's in favor of car seats for children aged two and up. So, here is the data. Here I have, among two- to six-year-olds -- anyone above six, basically no one uses car seats, so you can't compare -- 29.3 percent of the children who are unrestrained in a crash in which at least one person dies, themselves die. If you put a child in a car seat, 18.2 percent of the children die. If they're wearing a lap-and-shoulder belt, in this raw data, 19.4 percent die. And interestingly, wearing a lap-only seatbelt, 16.7 percent die. And actually, the theory tells you that the lap-only seatbelt's got to be worse than the lap-and-shoulder belt. And that just reminds you that when you deal with raw data, there are hundreds of confounding variables that may be getting in the way.
Muitas vezes, quando tentamos fazer pesquisa de dados, encontramos histórias complicadas — é difícil encontrar nos dados. Não é o caso quando olhamos para cintos de segurança versus cadeiras auto. Os EUA mantêm uma base de dados com todos os acidentes fatais, que aconteceram desde 1975. Em todos os acidentes automóveis em que pelo menos uma pessoa morre, existe informação acerca de todas as pessoas. Se olharmos para os dados — estão disponíveis no site da "National Highway Transportation Safety Administration — podemos olhar para os dados em bruto, e começar a apercebermo-nos da quantidade limitada de provas em favor das cadeiras auto para crianças de dois anos ou mais. Estes são os dados. Tenho aqui, no grupo dos dois aos seis anos — acima dos seis, quase ninguém usa cadeiras auto, não é possível comparar — 29,3% das crianças que estão soltas durante um acidente em que morre pelo menos uma pessoa, são elas que morrem. Se pusermos a criança numa cadeira auto, morrem 18,2% das crianças. Se estiverem a usar cinto de segurança de três pontos, de acordo com este dados, morrem 19,4%. E curiosamente, se usam um cinto de segurança de dois pontos, 16,7% morrem. A teoria diz-nos que o cinto de segurança de dois pontos terá de ser pior que o de três pontos. E isso apenas nos faz lembrar que, quando lidamos com dados em bruto, há centenas de variáveis
So what we do in the study is -- and this is just presenting the same information, but turned into a figure to make it easier. So the yellow bar represents car seats, the orange bar lap-and-shoulder, and the red bar lap-only seatbelts. And this is all relative to unrestrained -- the bigger the bar, the better. Okay. So, this is the data I just showed, OK? So the highest bar is what you're striving to beat. So you can control for the basic things, like how hard the crash was, what seat the child was sitting in, etc., the age of the child. And that's that middle set of bars. And so, you can see that the lap-only seatbelts start to look worse once you do that. And then finally, the last set of bars, which are really controlling for everything you could possibly imagine about the crash, 50, 75, 100 different characteristics of the crash.
que se confundem e podem ficar pelo caminho. No nosso estudo apresentamos aqui a mesma informação, mas representada num gráfico para ser mais fácil. A barra amarela representa cadeiras auto, a laranja cintos de segurança de três pontos, e a vermelha de dois pontos. Tudo isso em comparação com "sem protecção". Quanto maior a barra, melhor. Estes são os dados que acabei de mostrar. A barra maior é aquilo que estamos a tentar ultrapassar. Podemos controlar, para as coisas mais básicas, como a intensidade do acidente, que tipo de cadeira a criança estava a usar, a idade da criança, etc. É o conjunto das barras do meio. Podemos ver que os cintos de segurança de dois pontos começam a parecer pior assim que o fazemos. Finalmente, o último grupo de barras, que estão realmente a controlar tudo aquilo que possamos imaginar num acidente,
And what you find is that the car seats and the lap-and-shoulder belts, when it comes to saving lives, fatalities look exactly identical. And the standard error bands are relatively small around these estimates as well. And it's not just overall. It's very robust to anything you want to look at. One thing that's interesting: if you look at frontal-impact crashes -- when the car crashes, the front hits into something -- indeed, what you see is that the car seats look a little bit better. And I think this isn't just chance. In order to have the car seat approved, you need to pass certain federal standards, all of which involve slamming your car into a direct frontal crash. But when you look at other types of crashes, like rear-impact crashes, indeed, the car seats don't perform as well. And I think that's because they've been optimized to pass, as we always expect people to do, to optimize relative to bright-line rules about how affected the car will be.
50, 75, 100 características diferentes do acidente. Vemos que tanto as cadeiras auto como os cintos de segurança de três pontos, no que toca a salvar vidas, são exactamente idênticos. A margem de erro padrão é relativamente pequena, nestas estimativas. E isso não é só para o global. É bastante robusto seja para onde for que olhemos. Há uma coisa interessante: se olharmos para os impactos frontais, quando o carro colide, de frente, com alguma coisa, vemos que as cadeiras auto parecem ser um pouco melhores. Acho que não é uma coincidência. Para homologar as cadeiras auto, é preciso passar alguns testes padrão, e todos ele envolvem bater o carro frontalmente. Mas quando olhamos para outros tipos de acidentes, como acidentes de impacto traseiro, s cadeiras auto não são tão boas. Acho que poderá ser por terem sido optimizadas para passarem, como as pessoas esperam, a optimização relativa a padrões legais
And the other thing you might argue is, "Well, car seats have got a lot better over time. And so if we look at recent crashes -- the whole data set is almost 30 years' worth of data -- you won't see it in the recent crashes. The new car seats are far, far better." But indeed, in recent crashes the lap-and-shoulder seatbelts, actually, are doing even better than the car seats. They say, "Well, that's impossible, that can't be." And the line of argument, if you ask parents, is, "But car seats are so expensive and complicated, and they have this big tangle of latches, how could they possibly not work better than seatbelts because they are so expensive and complicated?" It's kind of an interesting logic, I think, that people use. And the other logic, they say, "Well, the government wouldn't have told us [to] use them if they weren't much better."
sobre como o carro será afectado. O outro ponto de argumentação será: "As cadeiras auto têm vindo a melhorar com o tempo. Se olharmos para acidentes mais recentes — as informações correspondem a 30 anos de dados — não o vemos nos acidentes mais recentes. As novas cadeiras auto são muito melhores." De facto, em acidentes recentes os cintos de segurança de três pontos estão a ter ainda melhores resultados que as cadeiras auto. E dizem: "Isso é impossível, não pode ser." A linha de argumentação, se perguntarmos aos pais, é: "Mas as cadeiras auto são tão caras e complicadas, e têm esta grande confusão de fivelas, como é possível que não funcionem melhor que cintos de segurança se são tão caras e complicadas?" É um tipo de lógica interessante, que as pessoas usam. E numa outra lógica, eles dizem: "O governo não iria dizer para as usarmos
But what's interesting is the government telling us to use them is not actually based on very much. It really is based on some impassioned pleas of parents whose children died after they turned two, which has led to the passage of all these laws -- not very much on data. So you can only get so far, I think, in telling your story by using these abstract statistics. And so I had some friends over to dinner, and I was asking -- we had a cookout -- I was asking them what advice they might have for me about proving my point. They said, "Why don't you run some crash tests?" And I said, "That's a great idea." So we actually tried to commission some crash tests. And it turns out that as we called around to the independent crash test companies around the country, none of them wanted to do our crash test because they said, some explicitly, some not so explicitly, "All of our business comes from car seat manufacturers. We can't risk alienating them by testing seatbelts relative to car seats."
se elas não fossem muito melhores." O interessante é que o governo, ao dizer-nos para usá-las, não se está a basear em muito. Baseia-se nos apelos apaixonados de pais cujas crianças morreram depois dos dois anos, o que levou à aprovação de todas estas leis — não tanto em dados. Não é possível ir muito longe, ao contarmos esta história, usando apenas estatísticas abstractas. Assim, fui jantar com alguns amigos, e comecei a perguntar-lhes que conselhos me poderiam dar para eu provar a minha teoria e eles disseram: "Porque é que não fazes alguns testes de impacto?" E eu: "Isso é uma grande ideia." Então, tentámos encomendar uns testes de impacto. Telefonámos a umas empresas independentes de testes de impacto, de todo o país, mas nenhuma delas quis fazer o nosso teste de impacto, porque, segundo disseram, uns explicitamente, outros nem tanto: "Todas as nossas receitas vêm dos fabricantes de cadeiras auto. Não podemos arriscar aliená-los, ao testar cintos de segurança contra cadeiras auto."
Now, eventually, one did. Under the conditions of anonymity, they said they would be happy to do this test for us -- so anonymity, and 1,500 dollars per seat that we crashed. And so, we went to Buffalo, New York, and here is the precursor to it. These are the crash test dummies, waiting for their chance to take the center stage. And then, here's how the crash test works. Here, they don't actually crash the entire car, you know -- it's not worth ruining a whole car to do it. So they just have these bench seats, and they strap the car seat and the seatbelt onto it. So I just wanted you to look at this. And I think this gives you a good idea of why parents think car seats are so great. Look at the kid in the car seat. Does he not look content, ready to go, like he could survive anything? And then, if you look at the kid in back, it looks like he's already choking before the crash even happens. It's hard to believe, when you look at this, that that kid in back is going to do very well when you get in a crash. So this is going to be a crash where they're going to slam this thing forward into a wall at 30 miles an hour, and see what happens. OK?
Por fim, um deles concordou, sob condições de anonimato. Disseram que ficariam muito felizes em fazer este teste para nós, anonimamente e por 1500 dólares por cada cadeira testada. Então, fomos para Buffalo, New York, e aqui está a situação inicial. Estes são os manequins de testes de impacto, à espera da sua vez no palco. O teste de impacto funciona assim. Aqui eles não utilizam um carro inteiro. Não vale a pena destruir um carro inteiro, para o fazer. Só têm estes assentos de bancos e prendem neles a cadeira auto e o cinto de segurança. Gostava que vissem isto. Penso que isto dá uma boa ideia da razão por que os pais pensam que as cadeiras auto são tão boas. Vêem como a criança na cadeira auto. está contente, pronta para arrancar, como se pudesse sobreviver a tudo? Depois, se olharem para a criança atrás, tem ar de já estar a sufocar antes de haver o impacto. Quando olhamos para isto, é difícil acreditar que a criança na traseira vai ficar bem aquando do impacto. Este vai ser um impacto em que eles vão bater com esta coisa para a frente, contra uma parede
So, let me show you what happens. These are three-year-old dummies, by the way. So here -- this is the car seat. Now watch two things: watch how the head goes forward, and basically hits the knees -- and this is in the car seat -- and watch how the car seat flies around, in the rebound, up in the air. The car seat's moving all over the place. Bear in mind there are two things about this. This is a car seat that was installed by someone who has installed 1,000 car seats, who knew exactly how to do it. And also it turned out these bench seats are the very best way to install car seats. Having a flat back makes it much easier to install them. And so this is a test that's very much rigged in favor of the car seat, OK? So, that kid in this crash fared very well.
a 48 km/h, e vejam o que acontece. Vou mostrar-vos o que acontece. Já agora, são bonecos de três anos. Esta é a cadeira auto. Reparem em duas coisas: a cabeça vai para a frente, e quase bate nos joelhos — e isto é a cadeira auto. Vejam como a cadeira auto salta, devido ao ressalto. A cadeira auto mexe-se por todo o lado. Tenham em conta que há aqui duas questões: Esta cadeira auto foi instalada por alguém. que já instalou 1000 cadeiras auto, que sabia exactamente como o fazer. Também acontece que estes assentos de banco são ideais para instalar cadeiras auto. O encosto plano faz com que seja muito mais fácil instalá-las. Portanto, isto é um teste que é tendencialmente favorável à cadeira auto, Neste teste, esta criança safou-se bastante bem.
The federal standards are that you have to score below a 1,000 to be an approved car seat on this crash, in some metric of units which are not important. And this crash would have been about a 450. So this car seat was actually an above-average car seat from Consumer Reports, and did quite well. So the next one. Now, this is the kid, same crash, who is in the seatbelt. He hardly moves at all, actually, relative to the other child. The funny thing is, the cam work is terrible because they've only set it up to do the car seats, and so, they actually don't even have a way to move the camera so you can see the kid that's on the rebound. Anyway, it turns out that those two crashes, that actually the three-year-old did slightly worse. So, he gets about a 500 out of -- you know, on this range -- relative to a 400 and something. But still, if you just took that data from that crash to the federal government, and said, "I have invented a new car seat. I would like you to approve it for selling," then they would say, "This is a fantastic new car seat, it works great. It only got a 500, it could have gotten as high up as a 1,000." And this seatbelt would have passed with flying colors into being approved as a car seat.
Os padrões federais são que tem de haver uma pontuação inferior a 1000, para a cadeira auto ser aprovada neste impacto, Numa grandeza de unidades que não é relevante. E este impacto teria aproximadamente 450. Esta cadeira auto era uma cadeira auto acima da media, de acordo com os Consumer Reports, e pontuou bastante bem. O próximo. Esta é a criança, no mesmo impacto, que está com o cinto de segurança. Ela quase não se mexe, em comparação com a outra criança. O engraçado é que a imagem da câmara é terrível porque está montada para filmar as cadeiras auto, e assim, eles não têm como mover a câmara de modo a podermos ver esta criança no ressalto. De qualquer forma, aparentemente destes dois impactos, a de três anos pontuou ligeiramente pior. Então ela obtém aproximadamente 500, nesta escala relativamente a 400 e qualquer coisa. Mas, se levarem os dados daquele impacto para o governo, e disserem: "Inventei uma nova cadeira auto. Queria que a aprovassem para ser vendida", eles diriam: "Esta nova cadeira auto é fantástica, funciona lindamente. Só pontuou 500, e podia ter chegado aos 1000." Este cinto de segurança teria passado
So, in some sense, what this is suggesting is that it's not just that people are setting up their car seats wrong, which is putting children at risk. It's just that, fundamentally, the car seats aren't doing much. So here's the crash. So these are timed at the same time, so you can see that it takes much longer with the car seat -- at rebound, it takes a lot longer -- but there's just a lot less movement for child who's in the seatbelt. So, I'll show you the six-year-old crashes as well. The six-year-old is in a car seat, and it turns out that looks terrible, but that's great. That's like a 400, OK? So that kid would do fine in the crash. Nothing about that would have been problematic to the child at all. And then here's the six-year-old in the seatbelt, and in fact, they get exactly within, you know, within one or two points of the same. So really, for the six-year-old, the car seat did absolutely nothing whatsoever.
e seria aprovado como uma cadeira auto. De certa forma, o que isto sugere é que não é só porque as pessoas montam mal as cadeiras auto, que as crianças ficam em risco. No fundo, as cadeiras auto não estão a fazer grande coisa. Vemos o impacto em simultâneo, para poder ver que, com a cadeira auto o ressalto demora muito mais tempo, mas a criança que tem o cinto de segurança mexe-se muito menos. Vou mostrar-vos também os impactos em crianças de seis anos. A criança de seis anos está numa cadeira auto. Isto parece terrível, mas é óptimo. É um 400. Esta criança safava-se bem num acidente. Nada disto seria de problemático para a criança. Agora é a criança de seis anos com o cinto de segurança. Pontuam com uma diferença de um ou dois pontos. Na realidade, para a criança de seis anos, a cadeira auto não faz diferença nenhuma.
That's some more evidence, so in some sense -- I was criticized by a scientist, who said, "You could never publish a study with an n of 4," meaning those four crashes. So I wrote him back and I said, "What about an n of 45,004?" Because I had the other 45,000 other real-world crashes. And I just think that it's interesting that the idea of using real-world crashes, which is very much something that economists think would be the right thing to do, is something that scientists don't actually, usually think -- they would rather use a laboratory, a very imperfect science of looking at the dummies, than actually 30 years of data of what we've seen with children and with car seats.
Isto são mais provas. Eu fui criticado por um cientista, que disse: "Tu nunca poderás publicar um estudo com um n de 4", referindo-se àqueles quatro acidentes. E eu respondi-lhe: "E com um de 45 004?" Porque eu tinha os outros 45 000 acidentes reais. E acho que é interessante a ideia de usar acidentes reais que é o que os economistas pensariam ser o procedimento correcto, enquanto que os cientistas não. Eles preferem usar o laboratório, uma ciência muito imperfeita de olhar para os bonecos, em vez que utilizar dados de 30 anos do que temos visto com crianças e cadeiras auto.
And so I think the answer to this puzzle is that there's a much better solution out there, that's gotten nobody excited because everyone is so delighted with the way car seats are presumably working. And if you think from a design perspective, about going back to square one, and say, "I just want to protect kids in the back seat." I don't there's anyone in this room who'd say, "Well, the right way to start would be, let's make a great seat belt for adults. And then, let's make this really big contraption that you have to rig up to it in this daisy chain." I mean, why not start -- who's sitting in the back seat anyway except for kids? But essentially, do something like this, which I don't know exactly how much it would cost to do, but there's no reason I could see why this should be much more expensive than a regular car seat. It's just actually -- you see, this is folding up -- it's behind the seat. You've got a regular seat for adults, and then you fold it down, and the kid sits on top, and it's integrated. It seems to me that this can't be a very expensive solution, and it's got to work better than what we already have.
Eu penso que a resposta a este puzzle é que existe uma solução muito melhor, mas que ninguém está interessado nela, porque toda a gente está encantada com o modo como as cadeiras auto estão presumivelmente a funcionar. Numa perspectiva do design, vou voltar ao início e dizer: "Só quero proteger as crianças que vão no banco de trás." Não acredito que haja aqui alguém capaz de dizer: "A melhor maneira de começar deverá ser: vamos criar grandes cintos de segurança para adultos. Depois, vamos criar esta grande engenhoca que terá de ser montada nesta corrente." Porque não começar — não são as crianças que estão sentadas no banco de trás? Mas fazer qualquer coisa deste género que eu não sei quanto custará a fazer, mas não vejo razão para isto ser mais caro que uma cadeira auto normal. Estão a ver, isto dobra-se para cima, fica atrás do banco. Há os assentos normais para adultos, depois puxa-se para baixo. A criança senta-se em cima, e fica integrado. Parece-me que isto não pode ser uma solução muito cara e tem de funcionar melhor do que aquilo que já temos.
So the question is, is there any hope for adoption of something like this, which would presumably save a lot of lives? And I think the answer, perhaps, lies in a story. The answer both to why has a car seat been so successful, and why this may someday be adopted or not, lies in a story that my dad told me, relating to when he was a doctor in the U.S. Air Force in England. And this is a long time ago: you were allowed to do things then you can't do today. So, my father would have patients come in who he thought were not really sick. And he had a big jar full of placebo pills that he would give them, and he'd say, "Come back in a week, if you still feel lousy." OK, and most of them would not come back, but some of them would come back. And when they came back, he, still convinced they were not sick, had another jar of pills. In this jar were huge horse pills. They were almost impossible to swallow. And these, to me, are the analogy for the car seats. People would look at these and say, "Man, this thing is so big and so hard to swallow. If this doesn't make me feel better, you know, what possibly could?"
Fica aqui a pergunta: haverá alguma esperança para a adopção de algo deste género, que presumivelmente salvaria muitas vidas? Penso que a resposta talvez esteja numa história. A resposta ao porquê do sucesso da cadeira auto, assim como da eventualidade de isto vir a ser adoptado ou não, está na história que o meu pai me contou, relacionada com o tempo em que ele era médico na Força Aérea do EUA, em Inglaterra. E isto foi há muito tempo: era possível fazer coisas que hoje não é. O meu pai tinha pacientes que ele achava que não estavam realmente doentes, e tinha um grande boião de comprimidos placebo que lhes dava, e dizia: "Volte para a semana, se ainda se sentir mal." Muitos deles não voltavam, mas outros sim. Mas ele, ainda convencido que eles não estavam doentes, tinha outro boião de comprimidos. Nesse boião havia comprimidos enormes, quase impossíveis de engolir. E estes, para mim, são a analogia para as cadeiras auto. As pessoas olhavam para eles e diziam: "Meu, esta coisa é tão grande e tão difícil de engolir. Se isto não me fizer sentir melhor, o que é que poderá?"
And it turned out that most people wouldn't come back, because it worked. But every once in a while, there was still a patient convinced that he was sick, and he'd come back. And my dad had a third jar of pills. And the jar of pills he had, he said, were the tiniest little pills he could find, so small you could barely see them. And he would say, listen, I know I gave you that huge pill, that complicated, hard-to-swallow pill before, but now I've got one that's so potent, that is really tiny and small and almost invisible. It's almost like this thing here, which you can't even see."
Em resultado, a maioria das pessoas não voltava, porque funcionava. Mas de vez em quando, ainda havia um paciente convencido que estava doente, e voltava. E o meu pai tinha um terceiro boião de comprimidos. E esse boião de comprimidos, segundo ele, tinha os comprimidos mais pequenos que ele conseguiu encontrar, tão pequenos que mal os conseguíamos ver. E ele dizia: "Ouça, eu sei que lhe dei aquele comprimido enorme, aquele comprimido complicado, e difícil de engolir, mas agora tenho um que é tão potente, que é extremamente pequeno e quase invisível. É quase como esta coisa aqui, que você não consegue ver."
And it turned out that never, in all the times my dad gave out this pill, the really tiny pill, did anyone ever come back still complaining of sickness. So, my dad always took that as evidence that this little, teeny, powerful pill had the ultimate placebo effect. And in some sense, if that's the right story, I think integrated car seats you will see, very quickly, becoming something that everyone has. The other possible conclusion is, well, maybe after coming to my father three times, getting sent home with placebos, he still felt sick, he went and found another doctor. And that's completely possible. And if that's the case, then I think we're stuck with conventional car seats for a long time to come. Thank you very much.
E em resultado, de todas as vezes que o meu pai deu este comprimido, o comprimido muito pequeno, nunca ninguém voltou a queixar-se da doença. O meu pai considerava isso como a prova de que o comprimido pequeno, minúsculo e poderoso, tinha o efeito de placebo final. De certo modo, se esta for a história correcta, penso que as cadeiras auto integradas vão tornar-se muito rapidamente numa coisa que toda a gente terá. A outra conclusão possível é que, talvez, depois de consultar o meu pai três vezes, e de ser enviado para casa com placebos, ele decidiu consultar outro médico. Isso é bem possível. Se assim for, penso que ficaremos encalhados com as cadeiras auto convencionais durante muito tempo.
(Applause)
Muito obrigado.
(Audience: I just wanted to ask you, when we wear seatbelts we don't necessarily wear them just to prevent loss of life, it's also to prevent lots of serious injury. Your data looks at fatalities. It doesn't look at serious injury. Is there any data to show that child seats are actually less effective, or just as effective as seatbelts for serious injury? Because that would prove your case.)
(Aplausos) Gostava de lhe perguntar, quando usamos cintos de segurança não os usamos só para impedir a perda de vida, também é para impedir muitos ferimentos graves. Os seus dados referem-se a óbitos. Não a ferimentos graves. Há informações que demonstrem que as cadeiras auto são menos eficazes, ou tão eficazes quanto os cintos de segurança
Steven Levitt: Yeah, that's a great question. In my data, and in another data set I've looked at for New Jersey crashes, I find very small differences in injury. So in this data, it's statistically insignificant differences in injury between car seats and lap-and-shoulder belts. In the New Jersey data, which is different, because it's not just fatal crashes, but all crashes in New Jersey that are reported, it turns out that there is a 10 percent difference in injuries, but generally they're the minor injuries. Now, what's interesting, I should say this as a disclaimer, there is medical literature that is very difficult to resolve with this other data, which suggests that car seats are dramatically better.
para ferimentos graves? Porque isso provaria o seu caso. Steven Levitt: É uma excelente pergunta. Nos meus dados, e num outro conjunto de dados que consultei sobre acidentes em New Jersey, encontrei muito poucas diferenças em ferimentos. Então, nestes dados, essas diferenças são estatisticamente insignificantes entre cadeiras auto e cintos de segurança de três pontos. Nos dados de New Jersey, que não tratam só de acidentes mortais, mas de todos os acidentes em New Jersey que são comunicados, acontece que existe uma diferença de 10% em ferimentos, mas geralmente são ferimentos ligeiros. O interessante — devo dizer isto como aviso, há literatura médica, que é muito difícil de explicar com estes outros dados,
And they use a completely different methodology that involves -- after the crash occurs, they get from the insurance companies the names of the people who were in the crash, and they call them on the phone, and they asked them what happened. And I really can't resolve, yet, and I'd like to work with these medical researchers to try to understand how there can be these differences, which are completely at odds with one another. But it's obviously a critical question. The question is even if -- are there enough serious injuries to make these cost-effective? It's kind of tricky. Even if they're right, it's not so clear that they're so cost-effective.
que sugere que as cadeiras auto são extremamente melhores. Utilizam uma metodologia totalmente diferente. Depois do acidente ter ocorrido, eles obtêm das companhias de seguros os nomes das pessoas envolvidas no acidente, telefonam-lhes e perguntam-lhes o que aconteceu. Eu ainda não consigo explicar, e gostaria de trabalhar com estes médicos investigadores, para tentar entender como é que podem existir estas diferenças, que estão completamente em desacordo umas com as outras. Mas é obviamente uma questão crítica. A questão é: existem suficientes ferimentos graves para que haja um custo-benefício? É um pouco complicado. Mesmo que tenham razão, não muito claro que haja tanto custo-benefício.