Once upon a time, there was a dread disease that afflicted children. And in fact, among all the diseases that existed in this land, it was the worst. It killed the most children. And along came a brilliant inventor, a scientist, who came up with a partial cure for that disease. And it wasn't perfect. Many children still died, but it was certainly better than what they had before. And one of the good things about this cure was that it was free, virtually free, and was very easy to use. But the worst thing about it was that you couldn't use it on the youngest children, on infants, and on one-year-olds.
Il était une fois une maladie redoutable qui affectait les enfants. Et en fait, parmi toutes les maladies qui existaient dans ce pays, c'était la pire. Elle tuait le plus d'enfants. Et puis vint un inventeur brillant, un scientifique, qui trouva un remède partiel à cette maladie. Et il n'était pas parfait. Beaucoup d'enfants mouraient encore, mais c'était certainement mieux que ce qu'il y avait avant. Et un des bons côtés de ce remède était qu'il était gratuit, virtuellement gratuit, et était très facile d'utilisation. Mais le pire c'était que vous ne pouviez pas l'utiliser sur les enfants les plus jeunes, les nourrissons, et ceux âgés d'un an.
And so, as a consequence, a few years later, another scientist -- perhaps maybe this scientist not quite as brilliant as the one who had preceded him, but building on the invention of the first one -- came up with a second cure. And the beauty of the second cure for this disease was that it could be used on infants and one-year-olds. And the problem with this cure was it was very expensive, and it was very complicated to use. And although parents tried as hard as they could to use it properly, almost all of them ended up using it wrong in the end. But what they did, of course, since it was so complicated and expensive, they only used it on the zero-year-olds and the one-year-olds. And they kept on using the existing cure that they had on the two-year-olds and up.
Et par conséquent, quelques années plus tard, un autre scientifique -- ce scientifique n'étant peut-être pas aussi brillant que celui qui l'avait précédé, mais se basant sur l'invention du premier -- inventa un deuxième remède. Et la beauté du deuxième remède pour cette maladie était qu'il pouvait être utilisé sur des nourrissons et les enfants d'un an. Et le problème avec ce remède c'est qu'il était très cher, et était très compliqué à utiliser. Et même si les parents essayèrent du mieux qu'il pouvaient de l'utiliser correctement, presque tous finirent par mal l'utiliser en fin de compte. Mais ce qu'ils firent, bien sûr, comme c'était tellement compliqué et cher, il ne l'utilisèrent que sur les nouveau-nés et les enfants d'un an. Et ils continuèrent à utiliser le remède existant dont il disposaient pour les enfants de 2 ans et plus.
And this went on for quite some time. People were happy. They had their two cures. Until a particular mother, whose child had just turned two, died of this disease. And she thought to herself, "My child just turned two, and until the child turned two, I had always used this complicated, expensive cure, you know, this treatment. And then the child turned two, and I started using the cheap and easy treatment, and I wonder" -- and she wondered, like all parents who lose children wonder -- "if there isn't something that I could have done, like keep on using that complicated, expensive cure." And she told all the other people, and she said, "How could it possibly be that something that's cheap and simple works as well as something that's complicated and expensive?" And the people thought, "You know, you're right. It probably is the wrong thing to do to switch and use the cheap and simple solution." And the government, they heard her story and the other people, and they said, "Yeah, you're right, we should make a law. We should outlaw this cheap and simple treatment and not let anybody use this on their children." And the people were happy. They were satisfied.
Et ceci perdura pendant pas mal de temps. Les gens étaient contents. Ils avaient leurs deux remèdes. Jusqu'à ce qu'une mère, dont l'enfant qui venait juste d'avoir 2 ans, mourut de cette maladie. Et elle se demanda, "Mon enfant venait juste d'avoir 2 ans, et jusqu'à ses deux ans, j'avais utilisé ce remède compliqué et cher, vous savez, ce traitement. Et puis quand l'enfant a eu 2 ans, j'ai commencé à utiliser le traitement simple et bon marché, et je me demande ..." Et elle se demanda, comme tout les parents qui ont perdu un enfant se demandent, " ... si il n'y avait pas quelque chose que j'aurais pu faire, comme continuer à utiliser ce remède compliqué et cher." Et elle en parla à toutes les autres personnes, et elle dit, "Comment est-il possible que quelque chose qui est bon marché et simple fonctionne aussi bien que quelque chose qui est compliqué et cher?" Et les gens ont pensé, "Vous savez, vous avez raison. C'est probablement la mauvaise chose à faire de changer et d'utiliser la solution simple et pas chère." Et le gouvernement, ils ont entendu son histoire, et celle des autres gens, et ils ont dit, "Oui, vous avez raison, nous devrions faire une loi. Nous devrions rendre illégal cette solution simple et pas chère et ne laisser personne l'utiliser sur leurs enfants." Et les gens étaient contents, ils étaient satisfaits.
For many years this went along, and everything was fine. But then along came a lowly economist, who had children himself, and he used the expensive and complicated treatment. But he knew about the cheap and simple one. And he thought about it, and the expensive one didn't seem that great to him. So he thought, "I don't know anything about science, but I do know something about data, so maybe I should go and look at the data and see whether this expensive and complicated treatment actually works any better than the cheap and simple one." And lo and behold, when he went through the data, he found that it didn't look like the expensive, complicated solution was any better than the cheap one, at least for the children who were two and older -- the cheap one still didn't work on the kids who were younger.
Et cela a duré pendant de nombreuses années, ça a continué, et tout allait bien. Mais alors vint un petit économiste, qui avait lui-même des enfants, et il utilisait la solution chère et compliquée. Mais il connaissait la solution simple et bon marché. Et il y réfléchit, et la solution chère ne lui paraissait pas si formidable. Et il pensa, "Je ne connais rien à la science, mais je m'y connais en données, donc je devrais peut-être aller jeter un coup d'oeil aux données et voir si cette solution chère et compliquée fonctionne mieux que celle qui est simple et bon marché." Aussi incroyable que cela puisse paraître, quand il a analysé les données il a trouvé que la solution chère et compliquée ne semblait pas plus efficace que la bon marché. En tout cas pour les enfants qui avaient deux ans et plus -- la solution bon marché ne fonctionnait toujours pas sur les enfants plus jeunes.
And so, he went forth to the people and he said, "I've made this wonderful finding: it looks as if we could just use the cheap and simple solution, and by doing so we could save ourselves 300 million dollars a year, and we could spend that on our children in other ways." And the parents were very unhappy, and they said, "This is a terrible thing, because how can the cheap and easy thing be as good as the hard thing?" And the government was very upset. And in particular, the people who made this expensive solution were very upset because they thought, "How can we hope to compete with something that's essentially free? We would lose all of our market." And people were very angry, and they called him horrible names. And he decided that maybe he should leave the country for a few days, and seek out some more intelligent, open-minded people in a place called Oxford, and come and try and tell the story at that place.
Et donc il y allait de l'avant vers les gens et il a dit, "J'ai fait cette découverte incroyable, on dirait que si on pouvait utiliser la solution simple et bon marché. Et ainsi nous pourrions économiser 300 millions de dollars par an, et nous pourrions les dépenser pour nos enfants d'autres façons." Et les parents étaient très mécontents, et ils ont dit, "C'est terrible parce que comment la chose bon marché et simple peut-elle être aussi bonne que la difficile?" Et le gouvernement était très mécontent, et en particulier les gens qui avaient créé cette solution chère étaient très en colère car ils pensaient, "Comment pouvons-nous rivaliser avec quelque chose qui est quasiment gratuit? Nous perdrions tout notre marché." Et les gens étaient très en colère, et ils l'ont traité de tous les noms. Et il a décidé qu'il devrait peut être quitter le pays pendant quelques jours, et trouver des gens plus intelligents, et ouverts d'esprit dans un endroit appelé Oxford, et essayer de venir raconter l'histoire à cet endroit.
And so, anyway, here I am. It's not a fairy tale. It's a true story about the United States today, and the disease I'm referring to is actually motor vehicle accidents for children. And the free cure is adult seatbelts, and the expensive cure -- the 300-million-dollar-a-year cure -- is child car seats. And what I'd like to talk to you about today is some of the evidence why I believe this to be true: that for children two years old and up, there really is no real benefit -- proven benefit -- of car seats, in spite of the incredible energy that has been devoted toward expanding the laws and making it socially unacceptable to put your children into seatbelts. And then talk about why -- what is it that makes that true? And then, finally talk a little bit about a third way, about another technology, which is probably better than anything we have, but which -- there hasn't been any enthusiasm for adoption precisely because people are so enamored with the current car seat solution. OK.
Et donc, me voici. Ce n'est pas un conte pour enfant. C'est une histoire vraie sur les Etats-Unis aujourd'hui, et la maladie dont je parle est en réalité les accidents d'enfants en véhicule à moteur. Et la solution gratuite est la ceinture de sécurité des adultes, et la solution chère -- la solution à 300 millions de dollar par an -- ce sont les sièges enfants. Et ce dont j'aimerais vous parler aujourd'hui concerne certaines preuves de ce que je crois être vrai: que pour les enfants de plus de deux ans il n'y a pas de vrai avantage -- avantage prouvé -- du siège pour enfants, malgré l'énergie incroyable qui a été consacrée pour renforcer les lois et faire qu'il soit socialement inacceptable de faire porter la ceinture aux enfants. Et ensuite argumenter sur ce qui fait que cela est vrai? Et ensuite parler un peu d'une troisième façon, à propos d'une autre technologie qui est certainement meilleure que tout ce qu'on a, mais qui n'a suscité aucun enthousiasme quant à son adoption précisément car les gens sont tellement fous de leur solution actuelle pour les sièges auto. OK.
So, many times when you try to do research on data, it records complicated stories -- it's hard to find in the data. It doesn't turn out to be the case when you look at seatbelts versus car seats. So the United States keeps a data set of every fatal accident that's happened since 1975. So in every car crash in which at least one person dies, they have information on all of the people. So if you look at that data -- it's right up on the National Highway Transportation Safety Administration's website -- you can just look at the raw data, and begin to get a sense of the limited amount of evidence that's in favor of car seats for children aged two and up. So, here is the data. Here I have, among two- to six-year-olds -- anyone above six, basically no one uses car seats, so you can't compare -- 29.3 percent of the children who are unrestrained in a crash in which at least one person dies, themselves die. If you put a child in a car seat, 18.2 percent of the children die. If they're wearing a lap-and-shoulder belt, in this raw data, 19.4 percent die. And interestingly, wearing a lap-only seatbelt, 16.7 percent die. And actually, the theory tells you that the lap-only seatbelt's got to be worse than the lap-and-shoulder belt. And that just reminds you that when you deal with raw data, there are hundreds of confounding variables that may be getting in the way.
Donc, souvent quand vous essayez faire des recherches à partir de données, on tombe sur des histoires compliquées. C'est difficile de trouver des données -- et ce n'est pas le cas quand on compare les ceintures de sécurité aux sièges auto. Donc les Etats-Unis gardent une série de données de tout accident mortel qui est survenu depuis 1975. Donc dans chaque accident pour lequel au moins une personne est morte, ils ont des informations sur tous les gens impliqués. Donc si vous regardez ces données -- c'est accessible directement sur le site web de l'agence nationale pour la sécurité des transports. Vous pouvez regarder les données brutes, et commencer à vous rendre compte du manque de preuves qui est en faveur des sièges auto pour enfants âgés de plus de deux ans. Donc voici les données. Ici j'ai, entre deux à six ans -- quiconque au dessus de 6 ans, n'utilise pas du tout les sièges auto, donc vous ne pouvez pas comparer. 29,3 pourcent des enfants qui ne sont pas attachés dans un accident où au moins une personne est morte, eux même sont morts. Si vous mettez un enfant dans un siège auto, 18,2 pourcent des enfants meurent. Si ils portent une ceinture 3 points, dans ces données brutes, 19,4 pourcent meurent. Et d'une manière intéressante, porter une ceinture taille uniquement, 16,7 pourcent meurent. Et en vérité, la théorie vous dit que la ceinture à la taille uniquement doit être pire que la ceinture 3 points. Et ça nous fait penser que vous avez à faire à des données brutes, il y a des centaines de confusions possible en travers de la route.
So what we do in the study is -- and this is just presenting the same information, but turned into a figure to make it easier. So the yellow bar represents car seats, the orange bar lap-and-shoulder, and the red bar lap-only seatbelts. And this is all relative to unrestrained -- the bigger the bar, the better. Okay. So, this is the data I just showed, OK? So the highest bar is what you're striving to beat. So you can control for the basic things, like how hard the crash was, what seat the child was sitting in, etc., the age of the child. And that's that middle set of bars. And so, you can see that the lap-only seatbelts start to look worse once you do that. And then finally, the last set of bars, which are really controlling for everything you could possibly imagine about the crash, 50, 75, 100 different characteristics of the crash.
Donc ce que nous faisons dans l'étude c'est -- et ceci est uniquement la présentation de la même information, mais tournée en chiffres qui la rendent plus simple. Donc la barre jaune représente les sièges auto, la barre orange la ceinture 3 points, et la barre rouge la ceinture taille uniquement. Et tout ceci est relatif aux chiffres sans ceinture ni siège auto. Plus la barre est haute, mieux c'est. Ok. Donc ceci sont les données que je viens de montrer, OK? Donc la barre la plus haute est ce que vous voulez battre. Donc vous pouvez contrôler des choses basiques, comme la gravité de l'accident, dans quel siège l'enfant était assis, et cetera, l'âge de l'enfant. Et ça c'est les barres du milieu. Et donc vous pouvez voir que les ceinture taille uniquement commencent à être pire une fois que vous faites ça. Et finalement, le dernier groupe de barres, qui contrôlent vraiment absolument tout ce que vous pouvez imaginer à propos d'un accident. cinquante, soixante-quinze, 100 caractéristiques différentes de l'accident.
And what you find is that the car seats and the lap-and-shoulder belts, when it comes to saving lives, fatalities look exactly identical. And the standard error bands are relatively small around these estimates as well. And it's not just overall. It's very robust to anything you want to look at. One thing that's interesting: if you look at frontal-impact crashes -- when the car crashes, the front hits into something -- indeed, what you see is that the car seats look a little bit better. And I think this isn't just chance. In order to have the car seat approved, you need to pass certain federal standards, all of which involve slamming your car into a direct frontal crash. But when you look at other types of crashes, like rear-impact crashes, indeed, the car seats don't perform as well. And I think that's because they've been optimized to pass, as we always expect people to do, to optimize relative to bright-line rules about how affected the car will be.
Et ce que vous découvrez c'est que les sièges auto et que les ceintures 3 points, quand il s'agit de sauver des vies, la mortalité est exactement la même. Et les bandes d'erreur standard sont relativement étroites autour de ces estimations. Et ce n'est pas seulement au niveau global. C'est très robuste pour tout ce que vous voulez regarder. Une chose intéressante : si on regarde les chocs frontaux -- quand une voiture est accidentée, l'avant frappe dans quelque chose -- en effet, ce que vous voyez c'est que le siège auto a l'air un peu mieux. Et je pense que ce n'est pas que le fruit du hasard. Pour que le siège auto soit approuvé, vous devez satisfaire certains standards fédéraux, et ils impliquent tous que votre voiture subisse des chocs frontaux. Mais quand vous regardez les autres types d'accidents, comme des impacts à l'arrière, en effet, les sièges auto ne font pas si bien que ça. Et je crois que c'est parce qu'ils ont été optimisés pour réussir, comme nous nous attendons à ce que les gens fassent, pour optimiser en fonction des règles intangibles sur la façon dont la voiture sera affectée.
And the other thing you might argue is, "Well, car seats have got a lot better over time. And so if we look at recent crashes -- the whole data set is almost 30 years' worth of data -- you won't see it in the recent crashes. The new car seats are far, far better." But indeed, in recent crashes the lap-and-shoulder seatbelts, actually, are doing even better than the car seats. They say, "Well, that's impossible, that can't be." And the line of argument, if you ask parents, is, "But car seats are so expensive and complicated, and they have this big tangle of latches, how could they possibly not work better than seatbelts because they are so expensive and complicated?" It's kind of an interesting logic, I think, that people use. And the other logic, they say, "Well, the government wouldn't have told us [to] use them if they weren't much better."
Et l'autre point que vous pourriez soulever est, que les sièges de voiture se sont beaucoup améliorés avec le temps. Et donc si nous regardons les accidents récents -- l'ensemble des données représente 30 ans de données -- vous ne verrez pas ça dans les accidents récents. Les nouveaux sièges auto sont bien meilleurs. Mais bien sûr, dans les accidents récents, la ceinture qui passe sur le giron et l'épaule, s'en sortent mieux que les sièges auto en fait. Ils disent, "Mais cela est impossible." Et l'argument est le suivant si on demande aux parents, "Mais les sièges auto sont si chers et compliqués, et ils ont tout cet enchevêtrement d'attaches, comment pourraient-ils ne pas fonctionner mieux que les ceintures puisqu'ils sont si chers et compliqués?" C'est une logique intéressante, je crois, que les gens utilisent. Et l'autre logique, disent-ils, "Et bien le gouvernement ne nous aurait pas dit que nous ne pouvons pas les utiliser s'ils n'étaient pas bien meilleurs."
But what's interesting is the government telling us to use them is not actually based on very much. It really is based on some impassioned pleas of parents whose children died after they turned two, which has led to the passage of all these laws -- not very much on data. So you can only get so far, I think, in telling your story by using these abstract statistics. And so I had some friends over to dinner, and I was asking -- we had a cookout -- I was asking them what advice they might have for me about proving my point. They said, "Why don't you run some crash tests?" And I said, "That's a great idea." So we actually tried to commission some crash tests. And it turns out that as we called around to the independent crash test companies around the country, none of them wanted to do our crash test because they said, some explicitly, some not so explicitly, "All of our business comes from car seat manufacturers. We can't risk alienating them by testing seatbelts relative to car seats."
Mais ce qui est intéressant c'est que le fait que le gouvernement nous dise de les utiliser sans se baser sur grand-chose en fait. Il se base vraiment sur des demandes passionnées de parents dont les enfants sont morts après qu'ils aient eu deux ans, ce qui a conduit à ce que toutes ces lois soient votées -- et ils ne se font pas vraiment sur des données. Vous pouvez donc aller seulement jusqu'à un certain point, je crois, en racontant votre histoire, en utilisant ces statistiques abstraites. Et donc j'avais des amis à dîner, et je leur demandais -- nous faisions un barbecue -- je leur demandais quel conseil ils pourraient me donner pour que je prouve le bien fondé de mon histoire. Ils m'ont dit, "Pourquoi ne fais-tu pas des crash tests?" Et j'ai répondu, " C'est une super idée." Nous avons donc essayé d'obtenir des crash tests. Et il s'avère que comme nous faisions appel aux compagnies indépendantes de crash test dans tout le pays, aucune d'entre elles ne voulait faire nos crash test en prétextant -- certains de façon explicite, d'autres de façon moins explicite -- "Toutes nos affaires dépendent des fabricants de sièges auto. Nous ne pouvons pas risquer de les perdre en faisant des tests comparatifs entre ceinture et siège auto."
Now, eventually, one did. Under the conditions of anonymity, they said they would be happy to do this test for us -- so anonymity, and 1,500 dollars per seat that we crashed. And so, we went to Buffalo, New York, and here is the precursor to it. These are the crash test dummies, waiting for their chance to take the center stage. And then, here's how the crash test works. Here, they don't actually crash the entire car, you know -- it's not worth ruining a whole car to do it. So they just have these bench seats, and they strap the car seat and the seatbelt onto it. So I just wanted you to look at this. And I think this gives you a good idea of why parents think car seats are so great. Look at the kid in the car seat. Does he not look content, ready to go, like he could survive anything? And then, if you look at the kid in back, it looks like he's already choking before the crash even happens. It's hard to believe, when you look at this, that that kid in back is going to do very well when you get in a crash. So this is going to be a crash where they're going to slam this thing forward into a wall at 30 miles an hour, and see what happens. OK?
Et finalement l'un d'entre eux l'a fait à condition de garder l'anonymat. Ils ont dit qu'ils seraient contents de faire ce test pour nous. Donc avec l'anonymat et 1500 $ par siège sacrifié au test. Et donc nous sommes allés à Buffalo, New York, et voici la préparation. Ce sont les mannequins de crash test qui attendent leurs chances de prendre la vedette. Et puis voici comment se passe le crash test. Ici en fait, on n'accidente pas la voiture en entier, vous savez -- ce n'est pas la peine de démolir une voiture entière pour faire ça. Alors on se contente de ces sièges, et on attache le siège auto et la ceinture dessus. Je voulais simplement que vous regardiez ça. Et je pense que ça vous donne une bonne idée de la raison pour laquelle les parents pensent que les sièges auto sont si géniaux. Regardez le gosse dans le siège auto. N'a-t-il pas l'air content, prêt à partir, comme s'il pouvait survivre à tout? Et puis si vous regardez le gamin à l'arrière, on dirait qu'il s'étouffe déjà avant même que l'impact ne se soit produit. Il est difficile de croire quand on regarde ça que le gamin derrière va bien s'en sortir quand on a un accident. Donc cela va être un accident où l'on va envoyer cette chose taper dans un mur à 45 km/h et on va voir ce qui se passe. D'accord?
So, let me show you what happens. These are three-year-old dummies, by the way. So here -- this is the car seat. Now watch two things: watch how the head goes forward, and basically hits the knees -- and this is in the car seat -- and watch how the car seat flies around, in the rebound, up in the air. The car seat's moving all over the place. Bear in mind there are two things about this. This is a car seat that was installed by someone who has installed 1,000 car seats, who knew exactly how to do it. And also it turned out these bench seats are the very best way to install car seats. Having a flat back makes it much easier to install them. And so this is a test that's very much rigged in favor of the car seat, OK? So, that kid in this crash fared very well.
Alors laissez-moi vous montrer ce qui se passe. Ce sont des mannequins de trois ans d'ailleurs. Et voici le siège auto. Maintenant observez deux choses. Observez comment la tête part vers l'avant, et en gros frappe les genoux, et là c'est dans le siège auto. Et regardez comment le siège auto voltige pendant le rebond dans l'air. Le siège auto bouge dans tous les sens. Gardez à l'esprit qu'il y a deux choses. C'est un siège auto qui a été installé par quelqu'un qui a installé 1000 sièges auto, qui sait exactement comment le faire. Et il s'avère aussi que ces banquettes sont la meilleure manière d'installer les sièges auto. Le fait qu'ils aient un dossier plat les rend beaucoup plus facile à installer. Et donc c'est un test qui est biaisé en faveur du siège auto. D'accord? Donc l'enfant dans cette collision s'en est très bien tiré.
The federal standards are that you have to score below a 1,000 to be an approved car seat on this crash, in some metric of units which are not important. And this crash would have been about a 450. So this car seat was actually an above-average car seat from Consumer Reports, and did quite well. So the next one. Now, this is the kid, same crash, who is in the seatbelt. He hardly moves at all, actually, relative to the other child. The funny thing is, the cam work is terrible because they've only set it up to do the car seats, and so, they actually don't even have a way to move the camera so you can see the kid that's on the rebound. Anyway, it turns out that those two crashes, that actually the three-year-old did slightly worse. So, he gets about a 500 out of -- you know, on this range -- relative to a 400 and something. But still, if you just took that data from that crash to the federal government, and said, "I have invented a new car seat. I would like you to approve it for selling," then they would say, "This is a fantastic new car seat, it works great. It only got a 500, it could have gotten as high up as a 1,000." And this seatbelt would have passed with flying colors into being approved as a car seat.
Les normes fédérales sont telles que vous devez descendre en dessous de 1000 pour que le siège auto soit approuvé dans cette collision dans des unités métriques qui n'ont pas d'importance. Et cette collision aurait obtenu environ 450. Ce siège auto était donc au-dessus de la moyenne fixée par Consumer Reports, et a eu de très bons résultats. Maintenant le suivant, voilà le gamin, même collision, il porte la ceinture de sécurité. Il bouge à peine en fait, comparé à l'autre enfant. Ce qui est drôle, le travail de la caméra est épouvantable parce qu'il l'ont seulement réglée pour faire les sièges auto, et donc en fait ils n'ont même pas une façon de déplacer la caméra pour qu'on puisse voir le gamin sur le rebond. Malgré ça, il s'avère que dans ces deux collisions, l'enfant de trois ans a fait un peu moins bien. Alors il obtient 500 sur cette échelle, par rapport à 400 et quelques. Pourtant si vous apportiez les données de cette collision au gouvernement fédéral, et vous leur disiez, " J'ai inventé un nouveau siège auto. j'aimerais votre approbation pour le vendre," alors ils vous diraient, " C'est un nouveau siège auto formidable, il fonctionne à merveille." Il a seulement obtenu 500, il aurait pu monter jusqu'à 1000. Et cette ceinture de sécurité aurait réussi haut la main à se faire approuver comme siège auto.
So, in some sense, what this is suggesting is that it's not just that people are setting up their car seats wrong, which is putting children at risk. It's just that, fundamentally, the car seats aren't doing much. So here's the crash. So these are timed at the same time, so you can see that it takes much longer with the car seat -- at rebound, it takes a lot longer -- but there's just a lot less movement for child who's in the seatbelt. So, I'll show you the six-year-old crashes as well. The six-year-old is in a car seat, and it turns out that looks terrible, but that's great. That's like a 400, OK? So that kid would do fine in the crash. Nothing about that would have been problematic to the child at all. And then here's the six-year-old in the seatbelt, and in fact, they get exactly within, you know, within one or two points of the same. So really, for the six-year-old, the car seat did absolutely nothing whatsoever.
Et donc dans un sens ce que cela suggère, ce n'est pas seulement que les gens installent mal leurs sièges auto, ce qui met leurs enfants en danger. C'est que fondamentalement les sièges auto ne font pas grand-chose. Donc voilà la collision. Elles sont calées sur le même temps. Et vous voyez que ça met plus longtemps avec le siège auto -- ça met plus longtemps sur le rebond, mais il y a beaucoup moins de mouvement pour l'enfant qui est dans la ceinture de sécurité. Donc je vais aussi vous montrer les collisions des enfants de six ans. L'enfant de six ans est dan un siège auto, et il s'avère -- ça a l'air épouvantable, mais c'est génial. C'est un 400, d'accord? Donc le gamin s'en sortirait bien dans une collision. Rien ici n'aurait posé de problème pour l'enfant. Et puis voici l'enfant de six ans avec la ceinture de sécurité, et en fait on obtient presque le même résultat, à un ou deux points près. Donc vraiment, pour les enfants de six ans, le siège auto n'a absolument rien fait.
That's some more evidence, so in some sense -- I was criticized by a scientist, who said, "You could never publish a study with an n of 4," meaning those four crashes. So I wrote him back and I said, "What about an n of 45,004?" Because I had the other 45,000 other real-world crashes. And I just think that it's interesting that the idea of using real-world crashes, which is very much something that economists think would be the right thing to do, is something that scientists don't actually, usually think -- they would rather use a laboratory, a very imperfect science of looking at the dummies, than actually 30 years of data of what we've seen with children and with car seats.
Ce sont des preuves supplémentaires, alors dans un sens -- Un scientifique m'a critiqué en disant, " Vous ne pourriez jamais publier une étude avec un n de 4, " ce qui veut dire 4 collisions. Alors je lui ai répondu par écrit en disant, " Et avec n de 45 004? Parce que je disposais des 45000 autres véritables collisions. Je pense vraiment que c'est intéressant que l'idée d'utiliser de vraies collisions, et c'est que ce que les économistes pensent qu'il faudrait faire, est quelque chose que les scientifiques ne font pas en fait, -- ils préfèrent utiliser un laboratoire, une science très imparfaite d'observation de mannequins, plutôt que 30 ans de données de ce que nous avons vu avec les enfants et les sièges auto.
And so I think the answer to this puzzle is that there's a much better solution out there, that's gotten nobody excited because everyone is so delighted with the way car seats are presumably working. And if you think from a design perspective, about going back to square one, and say, "I just want to protect kids in the back seat." I don't there's anyone in this room who'd say, "Well, the right way to start would be, let's make a great seat belt for adults. And then, let's make this really big contraption that you have to rig up to it in this daisy chain." I mean, why not start -- who's sitting in the back seat anyway except for kids? But essentially, do something like this, which I don't know exactly how much it would cost to do, but there's no reason I could see why this should be much more expensive than a regular car seat. It's just actually -- you see, this is folding up -- it's behind the seat. You've got a regular seat for adults, and then you fold it down, and the kid sits on top, and it's integrated. It seems to me that this can't be a very expensive solution, and it's got to work better than what we already have.
Et donc je pense que la réponse à cette énigme est qu'il y a une bien meilleure solution qui n'a attiré personne parce que tout le monde est tellement ravi de la façon dont on suppose que les sièges auto fonctionnent. Et si on se place du point de vue du design, et qu'on repart à zéro, et qu'on dise, "Je veux simplement protéger les enfants sur le siège arrière." je ne pense pas que dans cette salle quelqu'un dirait, "Et bien, la bonne façon de commencer serait, faisons une ceinture de sécurité géniale pour les adultes. Et faisons ce bidule super qu'on doit attacher à cette chaine." Je veux dire, pourquoi ne pas commencer -- qui s'assied sur le siège arrière à part les enfants? Mais essentiellement, faites quelque chose comme ça, et je ne sais pas combien ça coûterait exactement, mais je ne vois pas de raison qui fasse que ce soit beaucoup plus cher qu'un siège auto courant. En fait, c'est juste -- vous voyez, ça se plie -- c'est derrière le siège. Vous avez un siège normal pour adulte, et puis vous le repliez, et l'enfant s'assied dessus, et c'est intégré. Il me semble que cela ne doit pas être une solution chère, et ça doit marcher mieux que ce que on a déjà eu.
So the question is, is there any hope for adoption of something like this, which would presumably save a lot of lives? And I think the answer, perhaps, lies in a story. The answer both to why has a car seat been so successful, and why this may someday be adopted or not, lies in a story that my dad told me, relating to when he was a doctor in the U.S. Air Force in England. And this is a long time ago: you were allowed to do things then you can't do today. So, my father would have patients come in who he thought were not really sick. And he had a big jar full of placebo pills that he would give them, and he'd say, "Come back in a week, if you still feel lousy." OK, and most of them would not come back, but some of them would come back. And when they came back, he, still convinced they were not sick, had another jar of pills. In this jar were huge horse pills. They were almost impossible to swallow. And these, to me, are the analogy for the car seats. People would look at these and say, "Man, this thing is so big and so hard to swallow. If this doesn't make me feel better, you know, what possibly could?"
La question est donc, y a-t-il un espoir quelconque qu'on adopte quelque chose comme ça, qui pourrait sauver de nombreuses vies? Et je pense que la réponse se trouve peut-être dans une histoire. La réponse à la fois à pourquoi le siège auto a eu tant de succès, et à pourquoi cette solution-là sera ou non adoptée un jour, se trouve dans une histoire que mon père m'a racontée, de quand il était médecin dans l'armée de l'air en Angleterre. Et c'était il y a longtemps. On avait le droit de faire des choses qu'on ne peut plus faire aujourd'hui. Alors mon père voyait des patients dont il pensait qu'ils n'étaient pas vraiment malades. Et il avait un grand bocal plein de pilules placebo qu'il leur donnait, et il disait, "Revenez dans une semaine si vous ne vous sentez pas mieux." Bon, et la plupart d'entre eux ne revenaient pas, mais certains revenaient. Et quand ils revenaient, comme il était toujours convaincu qu'ils n'étaient pas malade, il avait un autre bocal de cachets. C'étaient des cachets énormes. il était presque impossible de les avaler. Et ceux-là, pour moi, sont une analogie avec les sièges auto. Les gens les regardaient et disaient,, "Ce truc est bien gros et bien difficile à avaler. Si je ne vais pas mieux avec ça, alors qu'est-ce qui pourrait marcher?"
And it turned out that most people wouldn't come back, because it worked. But every once in a while, there was still a patient convinced that he was sick, and he'd come back. And my dad had a third jar of pills. And the jar of pills he had, he said, were the tiniest little pills he could find, so small you could barely see them. And he would say, listen, I know I gave you that huge pill, that complicated, hard-to-swallow pill before, but now I've got one that's so potent, that is really tiny and small and almost invisible. It's almost like this thing here, which you can't even see."
Et il s'est avéré que la plupart des gens ne revenaient pas parce que ça marchait. Mais de temps à autre, il y avait encore un patient convaincu d'être malade, et il revenait. Et mon père avait un troisième bocal de cachets. Et les cachets dans ce bocal, disait-il, étaient les plus petites pilules qu'il ait pu trouver, si petites qu'on les voyaient à peine. Et il disait, écoutez, je sais que je vous ai donné cet énorme cachet, si compliqué et difficile à avaler, mais maintenant j'en ai un qui est si puissant, qui est si petit et minuscule et quasi invisible, c'est presque comme ce truc-là, que vous ne pouvez pas voir."
And it turned out that never, in all the times my dad gave out this pill, the really tiny pill, did anyone ever come back still complaining of sickness. So, my dad always took that as evidence that this little, teeny, powerful pill had the ultimate placebo effect. And in some sense, if that's the right story, I think integrated car seats you will see, very quickly, becoming something that everyone has. The other possible conclusion is, well, maybe after coming to my father three times, getting sent home with placebos, he still felt sick, he went and found another doctor. And that's completely possible. And if that's the case, then I think we're stuck with conventional car seats for a long time to come. Thank you very much.
Et il s'est avéré que jamais, dans tous les cas où mon père a donné cette pilule, la toute minuscule pilule, personne n'est revenu en se plaignant encore d'être malade. Alors mon père en a conclu que c'était la preuve que cette petite, minuscule et puissante pilule avait l'effet placebo ultime. Et dans un sens, si c'est la bonne histoire, je pense que vous verrez que les sièges auto intégrés deviendront très vite quelque chose que tout le monde possède. L'autre conclusion possible est que, peut-être après être venu voir mon père trois fois, s'être fait renvoyer chez soi avec des placebos, il se sentait toujours malade, il est allé voir un autre médecin. Et c'est tout à fait possible. Et si c'est le cas, alors je pense que nous sommes contraints à garder les sièges auto conventionnels pour encore longtemps. Merci beaucoup.
(Applause)
(Applaudissements)
(Audience: I just wanted to ask you, when we wear seatbelts we don't necessarily wear them just to prevent loss of life, it's also to prevent lots of serious injury. Your data looks at fatalities. It doesn't look at serious injury. Is there any data to show that child seats are actually less effective, or just as effective as seatbelts for serious injury? Because that would prove your case.)
(Public : Je voulais vous demander, quand nous portons les ceintures de sécurité nous ne les portons pas forcément pour éviter la perte d'une vie, c'est aussi pour prévenir de nombreuses blessures graves. Vos données examinent les décès. Elles n'examinent pas les blessures graves. Existe-t-il des données qui montrent que les sièges pour enfants sont en fait moins efficaces, ou simplement tout aussi efficaces que les ceintures pour ce qui est des blessures graves? Parce que ça serait une bonne preuve que vous avez raison.)
Steven Levitt: Yeah, that's a great question. In my data, and in another data set I've looked at for New Jersey crashes, I find very small differences in injury. So in this data, it's statistically insignificant differences in injury between car seats and lap-and-shoulder belts. In the New Jersey data, which is different, because it's not just fatal crashes, but all crashes in New Jersey that are reported, it turns out that there is a 10 percent difference in injuries, but generally they're the minor injuries. Now, what's interesting, I should say this as a disclaimer, there is medical literature that is very difficult to resolve with this other data, which suggests that car seats are dramatically better.
Oui, c'est une bonne question. Dans mes données, et dans un autre jeu de données que j'ai examiné pour les collisions du New Jersey, je trouve de très petites différences dans les blessures. Donc dans ces données, la différence est insignifiante du point de vue statistique pour ce qui est des blessures entre les sièges auto et les ceintures de sécurité classiques. Dans les données du New Jersey, c'est différent parce qu'elles ne concernent pas que les collisions avec décès, mais toutes les collisions enregistrées dans le New Jersey. Il s'avère qu'il y a 10% de différence dans les blessures, mais généralement ce sont des blessures mineures. Maintenant, ce qui est intéressant, je devrais dire cela pour dégager toute responsabilité, il y a une littérature médicale qui est difficile à résoudre avec ces autres données qui suggère que les sièges auto sont radicalement meilleurs.
And they use a completely different methodology that involves -- after the crash occurs, they get from the insurance companies the names of the people who were in the crash, and they call them on the phone, and they asked them what happened. And I really can't resolve, yet, and I'd like to work with these medical researchers to try to understand how there can be these differences, which are completely at odds with one another. But it's obviously a critical question. The question is even if -- are there enough serious injuries to make these cost-effective? It's kind of tricky. Even if they're right, it's not so clear that they're so cost-effective.
Et ils utilisent une méthodologie complètement différente qui implique -- après une collision, d'obtenir des compagnies d'assurance les noms des personnes accidentées, et ils les appellent au téléphone, et ils leur demandent ce qui s'est passé. Et je ne peux pas résoudre, pas encore, et j'aimerais travailler avec ces médecins chercheurs pour essayer de comprendre comment ces différences sont possibles alors qu'elles se contredisent. Mais il est évident que c'est une question critique La question est même si -- y a-t-il assez de blessures graves pour que ce soit rentable? C'est délicat. Même s'ils ont raison, ce n'est pas clair que ce soit rentable.