(Music)
(Музика)
Roughly 43,000 years ago, a young cave bear died in the rolling hills on the northwest border of modern day Slovenia. A thousand years later, a mammoth died in southern Germany. A few centuries after that, a griffon vulture also died in the same vicinity. And we know almost nothing about how these animals met their deaths, but these different creatures dispersed across both time and space did share one remarkable fate. After their deaths, a bone from each of their skeletons was crafted by human hands into a flute.
Близько 43 000 років тому молодий печерний ведмідь загинув серед горбистої місцевості на північно-західному кордоні території сучасної Словенії. Тисячу років пізніше на півдні Німеччини помер мамонт. Ще кілька століть потому білоголовий сип теж пішов з життя у тій самій місцевості. Нам майже нічого не відомо про те, що спричинило їхню смерть, однак усі ці різні створіння, віддалені в часі та просторі, розділили одне й те саме, варте уваги майбутнє. Після смерті кістку зі скелету кожної з тварин людські руки перетворили на флейту.
Think about that for a second. Imagine you're a caveman, 40,000 years ago. You've mastered fire. You've built simple tools for hunting. You've learned how to craft garments from animal skins to keep yourself warm in the winter. What would you choose to invent next? It seems preposterous that you would invent the flute, a tool that created useless vibrations in air molecules. But that is exactly what our ancestors did.
Задумайтесь на мить. Уявіть себе печерною людиною, 40 000 років тому. Ви підкорили вогонь. Ви створили примітивні знаряддя полювання. Ви знаєте, як кроїти одяг із шкур тварин, щоб тримати себе в теплі взимку. Що б ви винайшли наступним? Здається абсурдною ідея, що цим кроком стане флейта — інструмент, що створює непотрібні коливання молекул повітря. Проте саме так наші предки і зробили.
Now this turns out to be surprisingly common in the history of innovation. Sometimes people invent things because they want to stay alive or feed their children or conquer the village next door. But just as often, new ideas come into the world simply because they're fun. And here's the really strange thing: many of those playful but seemingly frivolous inventions ended up sparking momentous transformations in science, in politics and society.
Виявляється, це напрочуд часто зустрічається в історії новацій. Часом люди винаходять речі з прагнення вижити чи прогодувати власних дітей, або ж завоювати сусіднє селище. Але так само часто нові ідеї народжуються на світ лише тому, що вони веселі. І що найдивніше — більшість із цих грайливих та легковажних, на перший погляд, вигадок приводили до блискучих та значущих змін в науці, політиці та суспільстві.
Take what may be the most important invention of modern times: programmable computers. Now, the standard story is that computers descend from military technology, since many of the early computers were designed specifically to crack wartime codes or calculate rocket trajectories. But in fact, the origins of the modern computer are much more playful, even musical, than you might imagine. The idea behind the flute, of just pushing air through tubes to make a sound, was eventually modified to create the first organ more than 2,000 years ago. Someone came up with the brilliant idea of triggering sounds by pressing small levers with our fingers, inventing the first musical keyboard. Now, keyboards evolved from organs to clavichords to harpsichords to the piano, until the middle of the 19th century, when a bunch of inventors finally hit on the idea of using a keyboard to trigger not sounds but letters. In fact, the very first typewriter was originally called "the writing harpsichord."
Розглянемо чи не найважливіший винахід сучасності: програмовні комп'ютери. Зазвичай їхнє походження пов'язують із воєнними технологіями, оскільки багато ранніх комп'ютерів створили спеціально для злому воєнних шифрів чи обрахунків траєкторій польоту ракет. Проте насправді виникнення сучасного комп'ютера набагато грайливіша, ба навіть музичніша затія, ніж можна собі уявити. Ідею, що породила флейту — просте видування повітря через отвори, що створює звук, з часом переробили, і так з'явився перший орган, більше ніж 2 000 років тому. Комусь прийшла у голову блискуча ідея видобувати звуки, натискуючи пальцями на невеличкі важелі. Так була створена перша музикальна клавіатура. Далі клавіатура розвивалась від органу до клавікорда та клавесина, до фортепіано, допоки в середині XIX століття група винахідників, врешті-решт, не дійшла до ідеї використовувати клавіатуру для видобування не звуків, а літер. Власне, найперша друкарка в оригіналі мала назву "пишучий клавесин".
Flutes and music led to even more powerful breakthroughs. About a thousand years ago, at the height of the Islamic Renaissance, three brothers in Baghdad designed a device that was an automated organ. They called it "the instrument that plays itself." Now, the instrument was basically a giant music box. The organ could be trained to play various songs by using instructions encoded by placing pins on a rotating cylinder. And if you wanted the machine to play a different song, you just swapped a new cylinder in with a different code on it. This instrument was the first of its kind. It was programmable.
Флейти та музика призвели до ще суттєвіших проривів. Приблизно тисячу років тому у розквіті Золотого сторіччя ісламу, троє братів із Багдаду сконструювали пристрій, який був автоматичним органом. Вони назвали пристрій "інструментом, що грає сам по собі". По суті, це була гігантська музична скринька. Орган можна було навчити грати різні пісні, використовуючи інструкції, закодовані в розташуванні штифтів на циліндрі, що обертався. І якщо ви хотіли, щоб машина відтворювала іншу пісню, треба було лише замінити циліндр на новий, з іншим кодом. Це був перший такий інструмент. Його можна було програмувати.
Now, conceptually, this was a massive leap forward. The whole idea of hardware and software becomes thinkable for the first time with this invention. And that incredibly powerful concept didn't come to us as an instrument of war or of conquest, or necessity at all. It came from the strange delight of watching a machine play music.
У концептуальному плані це був гігантський крок уперед. Сама ідея апаратури та програмного забезпечення вперше стала реальною завдяки цьому винаходу. І ця неймовірно потужна концепція прийшла до нас не як інструмент війни чи завойовування і не внаслідок необхідності. Вона прийшла від дивної насолоди, що її викликав механізм, який грає музику.
In fact, the idea of programmable machines was exclusively kept alive by music for about 700 years. In the 1700s, music-making machines became the playthings of the Parisian elite. Showmen used the same coded cylinders to control the physical movements of what were called automata, an early kind of robot. One of the most famous of those robots was, you guessed it, an automated flute player designed by a brilliant French inventor named Jacques de Vaucanson.
Сама ідея програмованих механізмів існувала лише в музиці протягом 700 років. У 1700-х роках механічні музикальні інструменти стали найулюбленішою забавою паризької еліти. Постановники використовували ті самі кодовані циліндри при управлінні рухами так званих автоматів — далеких попередників роботів. Один із найвідоміших таких роботів був — так, ви вгадали! — автоматичний флейтист. Його автор — винахідник із Франції Жак де Вокансон.
And as de Vaucanson was designing his robot musician, he had another idea. If you could program a machine to make pleasing sounds, why not program it to weave delightful patterns of color out of cloth? Instead of using the pins of the cylinder to represent musical notes, they would represent threads with different colors. If you wanted a new pattern for your fabric, you just programmed a new cylinder. This was the first programmable loom.
А поки де Вакансон створював свого робота-музиканта, у нього з'явилась інша ідея. Якщо можна запрограмувати машину на створення приємних звуків, чому б не запрограмувати її ткати чудові візерунки на одязі? Замість відтворювати ноти, штифти циліндра відтворювали б нитки різного кольору. Якщо ви хочете новий візерунок, ви просто програмуєте новий циліндр. Це був перший програмований ткацький верстат.
Now, the cylinders were too expensive and time-consuming to make, but a half century later, another French inventor named Jacquard hit upon the brilliant idea of using paper-punched cards instead of metal cylinders. Paper turned out to be much cheaper and more flexible as a way of programming the device. That punch card system inspired Victorian inventor Charles Babbage to create his analytical engine, the first true programmable computer ever designed. And punch cards were used by computer programmers as late as the 1970s.
Циліндри були задорогими і виготовлялись задовго, але піввіку потому іншому французькому винахіднику на ім'я Жаккар прийшла геніальна ідея: використовувати перфоровані картки замість металевих циліндрів. Папір виявився набагато дешевшим і гнучкішим в якості інструмента для програмування. Ця система карток надихнула вікторіанського винахідника Чарлза Беббіджа створити свій обчислюваний апарат — перший в історії програмований комп'ютер. А перфокарти використовувались програмістами аж до кінця 1970-х років.
So ask yourself this question: what really made the modern computer possible? Yes, the military involvement is an important part of the story, but inventing a computer also required other building blocks: music boxes, toy robot flute players, harpsichord keyboards, colorful patterns woven into fabric, and that's just a small part of the story. There's a long list of world-changing ideas and technologies that came out of play: public museums, rubber, probability theory, the insurance business and many more.
Тож задайте собі питання: що насправді уможливило сучасний комп'ютер? Так, військове втручання — важлива частина цієї історії, але винаходження комп'ютера потребувало інших складових: музикальних скриньок, роботів-флейтистів, клавесинної клавіатури, різнокольорових витканих візерунків — і це лише невеличка частина історії. Довжелезний список ідей і технологій, що змінили світ, виник через гру: загальнодоступні музеї, гума, теорія імовірностей, страховий бізнес і багато іншого.
Necessity isn't always the mother of invention. The playful state of mind is fundamentally exploratory, seeking out new possibilities in the world around us. And that seeking is why so many experiences that started with simple delight and amusement eventually led us to profound breakthroughs.
Необхідність не завжди матір винаходів. Грайливий стан розуму по суті дослідний, він шукає нові можливості в навколишньому світі. І цей пошук — причина того, чому стільки цікавинок, які починались як проста гра і задоволення, поступово привели нас до визначних відкриттів.
Now, I think this has implications for how we teach kids in school and how we encourage innovation in our workspaces, but thinking about play and delight this way also helps us detect what's coming next. Think about it: if you were sitting there in 1750 trying to figure out the big changes coming to society in the 19th, the 20th centuries, automated machines, computers, artificial intelligence, a programmable flute entertaining the Parisian elite would have been as powerful a clue as anything else at the time. It seemed like an amusement at best, not useful in any serious way, but it turned out to be the beginning of a tech revolution that would change the world.
З цим пов'язано те, як ми вчимо дітей в школі і як заохочуємо новаторство в робочому середовищі, але роздуми про гру і задоволення в цьому напрямі також допомагають нам зазирнути далі. Подумайте: якби ви сиділи там, у 1750 році, намагаючись зрозуміти великі зміни, що прийдуть у суспільство в ХІХ-ХХ століттях: автоматичні механізми, комп'ютери, штучний інтелект, то програмована флейта, яка розважає паризьку еліту, була б такою ж вагомою причиною, як і все інше в ті часи. Те, що здавалось в найкращому випадку розвагою, непридатною ні до чого серйозного, виявилось початком технічної революції, яка змінила світ.
You'll find the future wherever people are having the most fun.
Ви знайдете майбутнє там, де люди найбільше веселяться.