I've spent my life working on sustainability. I set up a climate change NGO called The Climate Group. I worked on forestry issues in WWF. I worked on development and agriculture issues in the U.N. system. About 25 years in total, and then three years ago, I found myself talking to IKEA's CEO about joining his team. Like many people here, well, I want to maximize my personal impact in the world, so I'm going to explain why I joined the team there.
Visą savo gyvenimą paaukojau tvarumui. Suformavau nevyriausybinę organizaciją, tyrinėjančią klimato kaitą, pavadinimu "Klimato grupė". Dirbau Pasauliniame gamtos fonde miškotvarkos klausimais. Dirbau Jungtinių Tautų organizacijoje vystymosi ir žemdirbystės klausimais. Iš viso apie 25 metus, kol prieš tris metus pradėjau kalbėtis su IKEA valdyba dėl prisijungimo prie jų komandos. Kaip ir dauguma čia esančių žmonių noriu kuo labiau asmeniškai prisidėti prie pokyčių pasaulyje, todėl paaiškinsiu, kodėl prisijungiau prie šios komandos.
But first, let's just take three numbers.
Bet iš pradžių paimkime tris skaičius.
The first number is three: three billion people. This is the number of people joining the global middle class by 2030, coming out of poverty. It's fantastic for them and their families, but we've got two billion people in the global middle class today, and this swells that number to five, a big challenge when we already have resource scarcity.
Pirmasis skaičius yra trys: 3 milijardai žmonių. Tai skaičius žmonių, kurie prisijungs prie vidutinės vartotojų klasės iki 2030, palikdami skurdą užnugaryje. Jiems ir jų vaikams tai yra fantastika, bet mes jau dabar turime 2 mlrd. vidutinės klasės atstovų, tad skaičius išauga iki penkių, tai iššūkis žmonijai, jau dabar turinčiai problemų dėl išteklių.
The second number is six: This is six degrees centigrade, what we're heading towards in terms of global warming. We're not heading towards one degree or three degrees or four degrees, we're heading toward six degrees. And if you think about it, all of the weird weather we've been having the last few years, much of that is due to just one degree warming, and we need CO2 emissions to peak by the end of this decade globally and then come down. It's not inevitable, but we need to act decisively.
Antrasis skaičius yra šeši: tai yra šeši laipsniai pagal Celsijų, dar vienas žingsnis globalaus atšilimo link. Mes nekalbame apie vieną ar tris laipsnius ar keturis, mes kalbame apie šešis laipsnius. Ir jeigu tik jūs prisimintumėte visas orų anomalijas, pasirodžiusias per keletą pastarųjų metų, tai yra tik vieno laipsnio atšilimo padarinys, ir mes privalome sustabdyti išmetamo CO2 augimą iki šio dešimtmečio galo ir paskui jį sumažinti. Mes galime to išvengti, tačiau privalome elgtis ryžtingai.
The third number is 12: That's the number of cities in the world that had a million or more people when my grandmother was born. You can see my grandmother there. That was in the beginning of the last century. So just 12 cities. She was born in Manchester, England, the ninth largest city in the world. Now there are 500 cities, nearly, with a million people or more in them. And if you look at the century from 1950 to 2050, that's the century when we build all the world's cities, the century that we're in the middle of right now. Every other century was kind of practice, and this lays down a blueprint for how we live.
Trečias skaičius yra 12: Tai yra skaičius miestų visame pasaulyje, kurie turėjo milijoną arba daugiau gyventojų, kai gimė mano močiutė. Mano močiutę galite pamatyti čia. Tai buvo praėjusio amžiaus pradžia. Taigi tik 12 miestų. Ji gimė Mančesteryje, Anglijoje, devintame pagal dydį pasaulio mieste. Dabar yra beveik 500 miestų su milijonu ar daugiau gyventojų. Ir jeigu pažvelgtumėme į šimtmetį nuo 1950 iki 2050, tai yra šimtmetis, kada pastatėme visus pasaulio miestus, ir dabar mes esame įpusėję šį šimtmetį. Visi kiti šimtmečiai buvo tik pratybos, nulėmusios, kaip mes gyvename šiandien.
So think about it. We're building cities like never before, bringing people out of poverty like never before, and changing the climate like never before. Sustainability has gone from a nice-to-do to a must-do. it's about what we do right here, right now, and for the rest of our working lives.
Pagalvokite apie tai. Mes statome miestus kaip niekada anksčiau, mes ištraukiame žmones iš skurdo kaip niekada anksčiau, ir keičiame klimatą kaip niekada anksčiau. Tvarumas perėjo iš "būtų gerai" į "daryti privaloma". Kalbu apie tai, ką galime padaryti čia ir dabar, ir iki pat mūsų gyvenimo galo.
So I'm going to talk a little bit about what business can do and what a business like IKEA can do, and we have a sustainability strategy called "people and planet positive" to help guide our business to have a positive impact on the world. Why would we not want to have a positive impact on the world as a business? Other companies have sustainability strategies. I'm going to refer to some of those as well, and I'm just going to mention a few of the commitments as illustrations that we've got.
Taigi aš šiek tiek pašnekėsiu apie tai, ką gali padaryti verslas ir ką gali padaryti toks verslas, kaip IKEA, taigi pristatau jums mūsų tvarumo strategiją, pavadinimu "Žmonės ir pozityvi planeta", kuri padeda mūsų verslui teigiamai prisidėti prie pasaulinės situacijos. Kodėl gi mes, kaip verslas, neturėtume norėti daryti teigiamą įtaką pasauliui? Kitos kompanijos taip pat turi savo tvarumo strategijas. Dalimi jų aš remsiuosi, taip pat kaip pavyzdžius paminėsiu keletą mūsų kompanijos įsipareigojimų.
But first, let's think of customers. We know from asking people from China to the U.S. that the vast majority of people care about sustainability after the day-to-day issues, the day-to-day issues of, how do I get my kids to school? Can I pay the bills at the end of the month? Then they care about big issues like climate change. But they want it to be easy, affordable and attractive, and they expect business to help, and they're a little bit disappointed today.
Bet visų pirma pagalvokime apie klientus. Apklausus žmones, pradedant Kinija ir baigiant JAV, daugumai žmonių tvarumas rūpi, tačiau tik po kasdieninių darbų, tokių kaip, o kaip man nuvežti vaikus į mokyklą? Ar pajėgsiu susimokėti sąskaitas mėnesio gale? Tik tada jie susirūpina didesnėmis problemomis, tokiomis kaip klimato kaita. Tačiau žmonės tikisi, kad šios problemos gali būti sprendžiamos lengvai, nebrangiai ir patraukliai, ir čia jie laukia pagalbos iš verslo sektoriaus, nors šiandienine situacija daugelis yra šiek tiek nusivylę.
So take your mind back and think of the first sustainable products. We had detergents that could wash your whites grayer. We had the early energy-efficient light bulbs that took five minutes to warm up and then you were left looking a kind of sickly color. And we had the rough, recycled toilet paper. So every time you pulled on a t-shirt, or switched the light on, or went to the bathroom, or sometimes all three together, you were reminded sustainability was about compromise. It wasn't a great start.
Pagalvokime ir prisiminkime pačius pirmuosius tvarius produktus. Mes turėjome detergentus, kurie baltus skalbinius padarydavo pilkais. Mes turėjome pirmąsias energiją taupančias lemputes, kurioms pilnai įsižiebti reikėjo penkių minučių, o tuomet reikėjo kęsti nejaukią spalvą. Ir mes turėjome perdibtą, šiurkštų tualetinį popierių. Taigi kiekvieną kartą apsivilkus markškinėlius ar įjungus lempą ar nuėjus į tualetą arba padarius visus tris vienu metu, tu prisimindvai, kad tvarumas yra kompromisas. Tai nebuvo gera pradžia.
Today we have choices. We can make products that are beautiful or ugly, sustainable or unsustainable, affordable or expensive, functional or useless. So let's make beautiful, functional, affordable, sustainable products.
Šiandien mes galime rinktis. Mes galime daryti produktus, kurie yra gražūs arba bjaurūs, tvarūs arba netvarūs, įperkami arba brangūs, funkcionalūs arba niekam tikę. Darykime gražius, funkcionalius ir įperkamus tvarius produktus.
Let's take the LED. The LED is the next best thing to daylight. The old-fashioned lightbulbs, the incandescent bulbs -- I'm not going to ask for a show of hands of how many of you still have them in your homes, wasting energy every time you switch them on -- change them after this -- or whether we have them on the stage here at TED or not -- but those old incandescent light bulbs really should have been sold as heaters. They were mis-sold for more than a hundred years. They produced heat and a little bit of light on the side. Now we have lights that produce light and a little bit of heat on the side. You save 85 percent of the electricity with an LED that you would have done in an old incandescent. And the best thing is, they'll also last for more than 20 years. So think about that. You'll change your smartphone seven or eight times, probably more if you're in this audience. You'll change your car, if you have one, three or four times. Your kids could go to school, go to college, go away and have kids of their own, come back, bring the grandkids, you'll have the same lightbulb saving you energy. So LEDs are fantastic. What we decided to do was not to sell LEDs on the side marked up high and continue to push all the old bulbs, the halogens and the CFLs. We decided, over the next two years, we will ban the halogens and the CFLs ourselves. We will go all in. And this is what business needs to do: go all-in, go 100 percent, because then you stop investing in the old stuff, you invest in the new stuff, you lower costs, you use your supply chain and your creativity and you get the prices down so everybody can afford the best lights so they can save energy.
Kaip pavyzdį paimkime LED. Už LED geresnė yra tik dienos šviesa. Senamadiškos kaitriosios lemputės -- neprašysiu pakelti rankas tų, kurie vis dar turi jas savo namuose, ir švaisto energiją kiekvieną kartą jas įjungdami -- pakeiskite jas po šio renginio -- ir nesvarbu, ar šios lemputės yra panaudotos TED studijoje bet šios senos kaitriosios lemputės turėjo būti parduodamos kaip šildytuvai. Jos buvo netikslingai pardavinėjamos daugiau nei šimtą metų. Jos skleidžia šilumą ir tik šiek tiek šviesos. Šiuo metu mes turime lemputes, kurios energiją panaudoja tam, kad sukurtų šviesą, o šilumos išskiria itin mažai. LED padeda sutaupyti 85 procentus energijos lyginant jas su kaitriosiomis lemputėmis. O geriausia yra tai, kad jos tarnauja daugiau nei 20 metų. Pamąstykite apie tai. Jūs spėsite pakeisti savo išmaniuosius telefonus septynis ar aštuonis kartus, o gal net daugiau, jei jau esate šioje auditorijoje. Jūs pakeisite automobilį tris ar keturis kartus, jei tokį turite. Jūsų vaikai baigs mokyklą, įstos į universitetą, paliks namus, susilauks vaikų, ir atveš parodyti anūkus, o jūs vis dar turėsite tą pačią lemputę, kuri taupo energiją. LED yra fantastika. Mes nusprendėme, kad nemėginsime parduoti LED su dideliu antkainiu tuo pačiu stumdami iš rinkos senas lemputes, halogenus ir CFL tipo lemputes. Mes nusprendėme, kad per ateinančius du metus mes nebeprekiausime halogenais ir CFL tipo lemputėmis. Mes pilnai atsiduosime. Ir tai yra tai, ką verslas turi daryti: pilnai atsiduoti, eiti visu šimtu procentų, nes kai nustoji investuoti į senienas, pradedi investuoti į naujienas, sumažini išlaidas, panaudoji logistiką ir kūrybingumą, ir tokiu būdu sumažini kainą, kad visi galėtų įpirkti geriausias energiją taupančias lemputes.
(Applause)
(Plojimai)
It's not just about products in people's homes. We've got to think about the raw materials that produce our products. Obviously there's fantastic opportunities with recycled materials, and we can and will go zero waste. And there's opportunities in a circular economy. But we're still dependent on natural, raw materials. Let's take cotton. Cotton's brilliant. Probably many people are wearing cotton right now. It's a brilliant textile in use. It's really dirty in production. It uses lots of pesticides, lots of fertilizer, lots of water. So we've worked with others, with other businesses and NGOs, on the Better Cotton Initiative, working right back down to the farm, and there you can halve the amount of water and halve the chemical inputs, the yields increase, and 60 percent of the costs of running many of these farms with farmers with low incomes can be chemical imports. Yields increase, and you halve the input costs. Farmers are coming out of poverty. They love it. Already hundreds of thousands of farmers have been reached, and now we've got 60 percent better cotton in our business. Again, we're going all-in. By 2015, we'll be 100 percent Better Cotton.
Aš nekalbu vien tik apie produktus, esančius žmonių namuose, Mes turime pradėti galvoti ir apie žaliavas, iš kurių pagaminti mūsų daiktai. Akivaizdu, kad yra neįtikėtinų galimybių su perdirbtomis medžiagomis ir mes galime ir būtinai sumažinsime atliekas iki nulio. Tai yra galimybė vystyti cirkuliarinę ekonomiką. Deja, mes vis dar esame priklausomi nuo natūralių žaliavų. Paimkime medvilnę. Medvilnė yra nuostabi. Ko gero dauguma žmonių ją dabar dėvi. Tai puikiai panaudojama tekstilė. Jos pagaminimo procesas yra labai nešvarus. Tam sunaudojama daugybė pesticidų, trąšų ir vandens. Taigi mes dirbome su kitais, su kitais verslais ir nevyriausybinėmis organizacijomis, kad sukurtume "Geresnės medvilnės iniciatyvą", kuri dirbtų tiesiogiai su ūkiais ir padėtų pastariesiems sumažinti vandens ir chemikalų sąnaudas per pusę, taigi derlius didėja, o 60 procentų išlaidų, skirtų išlaikyti šiuos ūkius su mažas pajamas gaunančiais ūkininkais gali sudaryti chemikalai. Žemės ūkis plečiasi, o tu sumažini išlaidas per pusę. Ūkininkai peržengia skurdo ribą. Jie myli šią idėją! Jau dabar šimtai tūkstančių ūkininkų buvo apmokyti ir šiuo metu turime 60% geresnę medvilnę savo rinkose. Vėlgi, mes tam pilnai atsidavėme. Iki 2015 mes prekiausime tik "Geresne medvilne".
Take the topic of 100 percent targets, actually. People sometimes think that 100 percent's going to be hard, and we've had the conversation in the business. Actually, we found 100 percent is easier to do than 90 percent or 50 percent. If you have a 90 percent target, everyone in the business finds a reason to be in the 10 percent. When it's 100 percent, it's kind of clear, and businesspeople like clarity, because then you just get the job done.
Tarp kitko, pakalbėkime apie 100% tikslus. Kartais žmonės mano, kad 100% pasiekti bus sunku ir mūsų organizacijoje tai yra aptarta. Iš tikrųjų mes supratome, kad pasiekti 100% yra lengviau, nei 90% ar 50%. Jeigu tavo tikslas yra 90%, tavo versle visi ieškos priežasčių, kaip pasilikti tuose 10%. Kuomet kalba eina apie 100%, viskas būna maždaug aišku, o verslo žmonės mėgsta aiškumą, nes tada tu tiesiog atlieki darbą.
So, wood. We know with forestry, it's a choice. You've got illegal logging and deforestation still on a very large scale, or you can have fantastic, responsible forestry that we can be proud of. It's a simple choice, so we've worked for many years with the Forest Stewardship Council, with literally hundreds of other organizations, and there's a point here about collaboration. So hundreds of others, of NGOs, of forest workers' unions, and of businesses, have helped create the Forest Stewardship Council, which sets standards for forestry and then checks the forestry's good on the ground. Now together, through our supply chain, with partners, we've managed to certify 35 million hectares of forestry. That's about the size of Germany. And we've decided in the next three years, we will double the volume of certified material we put through our business. So be decisive on these issues. Use your supply chain to drive good.
Toliau medis. Kalbant apie miškininkystę, tai pasirinkimo reikalas. Gali rinktis nelegalius kirtimus, todėl miškų naikinimas vis dar yra labai plataus masto, arba tu gali rinktis fantastišką ir atsakingą miškininkystę, kuria galime didžiuotis, Tai paprastas pasirinkimas ir mes jau daugybę metų dirbame su "Miškų valdymo tarnyba", taip pat su tūkstančiais kitų organizacijų ir čia paminėsiu vieną faktą apie bendradarbiavimą. Taigi šimtai kitų nevyriausybinių organizacijų, miškininkų sąjungų ir verslininkų mums padėjo įkurti "Miškų valdymo tarnybą", kuri nustato miškininkystės standartus ir pagal juos tikrina pačius miškus. Kartu su partneriais bei padedant tiekėjams sugebėjome sertifikuoti 35 milijonus hektarų miškų. Tai beveik atitinka Vokietijos plotą. Ir per ateinančius tris metus mes pasiryžome padvigubinti sertifikuotos žaliavos apimtį, kurią naudojame savo versle. Taigi būkite ryžtingi priimdami šiuos sprendimus. Išnaudokite savo tiekėjus gerovės vardan.
But then it comes to your operations. Some things are certain, I think. We know we'll use electricity in 20 or 30 years' time. We know the sun will be shining somewhere, and the wind will still be blowing in 20 or 30 years' time. So why not make our energy out of the sun and the wind? And why not take control of it ourselves? So we're going 100 percent renewable. By 2020, we'll produce more renewable energy than the energy we consume as a business. For all of our stores, our own factories, our distribution centers, we've installed 300,000 solar panels so far, and we've got 14 wind farms we own and operate in six countries, and we're not done yet. But think of a solar panel. A solar panel pays for itself in seven or eight years. The electricity is free. Every time the sun comes out after that, the electricity is free. So this is a good thing for the CFO, not just the sustainability guy. Every business can do things like this.
Tuomet tai palies ir jūsų pačių veiklą. Ir aš tikiu, kad kai kuriais dalykais galime neabejoti. Mes žinome, kad elektrą dar naudosime 20-30 metų. Mes žinome, kad saulė švies ir vėjas vis dar pūs kokius 20-30 metų. Taigi kodėl nepradėjus gaminti energijos iš saulės ir vėjo? Ir kodėl mums jos nepasigaminus patiems? Taigi mes 100% pasineriame į atsinaujinančius išteklius. Iki 2020 mes pagaminsime daugiau atsinaujinančios energijos, nei patys sunaudosime savo verlse. Visose mūsų parduotuvėse, gamyklose, sandėliuose jau yra įrengta 300 000 saulės baterijų ir mes turime 14 vėjo jegainių plotų, kuriuos valdome patys šešiose šalyse, ir tai ne pabaiga. Pagalvokite apie saulės baterijas. Saulės baterija atsiperka per 7 - 8 metus. Elektra yra nemokama. Kiekvieną kartą, kai pasirodo saulė, elektra tampa nemokama. Tai į naudą ir vyriausiam finansininkui, ne tik tvarumą propaguojančiam žmogui. Kiekvienas verslas gali tai daryti.
But then we've got to look beyond our operations, and I think everybody would agree that now business has to take full responsibility for the impacts of your supply chain. Many businesses now, fortunately, have codes of conduct and audit their supply chains, but not every business. Far from it. And this came in IKEA actually in the '90s. We found there was a risk of child labor in the supply chain, and people in the business were shocked. And it was clearly totally unacceptable, so then you have to act. So a code of conduct was developed, and now we have 80 auditors out in the world every day making sure all our factories secure good working conditions and protect human rights and make sure there is no child labor.
Ir jeigu mes pažvelgtume giliau į įvairias veiklas, manau kiekvienas sutiktų, kad šiuo metu tik verslas, prisiimantis pilną atsakomybę yra įgalus paveikti įvairias su tiekimu susijusias grandis. Laimei dauguma įmonių jau turi savo darbo taisykles ir tikrina savo tiekėjus, bet tai daro ne visi. Toli gražu. IKEA tai atsirado 1990 metais. Mes suvokėme, kad mūsų fabrikuose nebegali dirbti vaikai, ir šis sprendimas sukrėtė visą verslo pasaulį. Toks mūsų žingsnis buvo visiškai nepriimtinas, todėl mums teko imtis veiksmų. Patobulinome savo darbo taisykles ir šiuo metu turime 80 auditorių, kurie tikrina mūsų gamyklas visame pasaulyje, užtikrina saugias darbo sąlygas, saugo žmonių teises ir užtikrina, kad nebūtų naudojamas vaikų darbas.
But it's not just as simple as making sure there's no child labor. You've got to say that's not enough today. I think we'd all agree that children are the most important people in the world and the most vulnerable. So what can a business do today to actually use your total value chain to support a better quality of life and protect child rights? We've worked with UNICEF and Save the Children on developing some new business principles with children's rights. Increasing numbers of businesses are signing up to these, but actually in a survey, many business leaders said they thought their business had nothing to do with children. So what we decided to do was, we will look and ask ourselves the tough questions with partners who know more than us, what can we do to go beyond our business to help improve the lives of children? We also have a foundation that's committed to work through partners and help improve the lives and protect the rights of 100 million children by 2015.
Vis tik užtikrinti, kad vaikai nebūtų įdarbinti nėra taip paprasta. Žinoma, gali pasirodyti, kad tai skamba kaip pasiteisinimas. Aš manau, kad jūs visi sutiksite su tuo, kad vaikai yra patys svarbiausi žmonės mūsų gyvenime ir tuo pačiu patys pažeidžiamiausi. Taigi ką šiuolaikinis verslas gali padaryti, kad patenkintų jūsų lūkesčius, užtikrintų geresnę gyvenimo kokybę ir apsaugotų vaikų teises? Esame dirbę su "UNICEF" ir vaikų apsaugos organizacija ir peržiūrėjome naujus verslo principus, susijusius su vaikų teisėmis. Vis daugiau įmonių pritaria šiems principams, bet apklausos rodo, kad dauguma verslo lyderių mano, kad jų verslas neturi nieko bendro su vaikų darbu. Taigi mes nusprendėme, kad problemas, susijusias su šiais sunkiais klausimais spręsime su partneriais, kurie žino daugiau šiuo klausimu, nei mes: ką mes galime pakeisti savo organizacijoje, kad pagerintumėme vaikų gyvenimą? Esame įkūrę paramos fondą, kurio tikslas yra bendradarbiaujant kartu mūsų partneriais pagerinti gyvenimo sąlygas ir apsaugoti teises 100 milijonų vaikų iki 2015.
You know the phrase, you can manage what you measure? Well, you should measure what you care about. If you're not measuring things, you don't care and you don't know. So let's take an example, measure the things that are important in your business. Isn't it about time that businesses were led equally by men and women?
Ar žinote pasakymą, gali padaryti tik tai, ką gali pasverti? Ką go, turėtumėm pasverti tai, kas mums rūpi. Jeigu nepasveri, vadinasi tau nerūpi ir tu nežinai. Paimkime pavyzdį, pasverkime dalykus, kurie yra svarbūs mūsų versle. Ar neatėjo laikas, kad verslas į priekį būtų vedamas tiek moterų, tiek vyrų?
(Applause)
(Plojimai)
So we know for our 17,000 managers across IKEA that 47 percent are women today, but it's not enough, and we want to close the gap and follow it all the way through to senior management. And we do not want to wait another hundred years. So we've launched a women's open network this week in IKEA, and we'll do whatever it takes to lead the change. So the message here is, measure what you care about and lead the change, and don't wait a hundred years.
Mes žinome, kad iš 17 000 vadovų visoje IKEA yra 47 procentai moterų, bet to negana, mes norime panaikinti likusį skirtumą ir tai įgyvendinti aukščiausių vadovų tarpe. Ir mes nelauksime dar šimto metų. Šią savaitę mes išleidome atvirą moterims skirtą tinklą ir darysime viską, kad tik pasiektumėme užsibrėžtą tikslą. Ir pagrindinė viso šito mintis yra pasverti tai, kas tau rūpi, ir skatinti pokyčius ir nelaukti šimto metų, kol tai įvyks.
So we've gone from sustainability being a nice-to-do to a must-do. It's a must-do. It's still nice to do, but it's a must-do. And everybody can do something on this as an individual. Be a discerning consumer. Vote with your wallets. Search out the companies that are acting on this. But also, there are other businesses already acting. I mentioned renewable energy. You go to Google or Lego, they're going 100 percent renewable too, in the same way that we are. On having really good sustainability strategies, there are companies like Nike, Patagonia, Timberland, Marks & Spencer. But I don't think any of those businesses would say they're perfect. We certainly wouldn't. We'll make mistakes going forward, but it's about setting a clear direction, being transparent, having a dialogue with the right partners, and choosing to lead on the issues that really count.
Taigi, mes perėjome iš tvarumo, kurį "daryti yra gerai" į tvarumą, kuris yra "privalomas". Tvarumas yra privalomas. Tai vis dar yra "daryti gerai", bet mes privalome tai daryti. Ir kiekvienas iš mūsų galime prisidėti prie to asmeniškai. Būkite įžvalgus vartotojas. Pirkite tik ten, kur yra paisoma tvarumo. Ieškokite įmonių, kurios dirba šia linkme. Žinoma, jau dabar yra verslų, kurie dirba su tvarumu. Aš minėjau atsinaujinančių šaltinių energetiką. Pasidomėkite Google ar Lego, jie jau eina 100% atsinaujinančių išteklių link, taip pat, kaip ir mes. Taip pat puikias tvarumo strategijas yra įgyvendinę Nike, Patagonia, Timberland, Marks & Spencer. Ir aš nemanau, kad nors viena šių kompanijų galėtų pasakyti, kad jie yra tobuli. Mes negalėtume. Žengdami pirmyn mes darome klaidas, bet privalome eiti aiškia kryptimi, būti skaidrūs, bendradarbiauti su tinkamais partneriais ir prisiimti atsakomybę ten, kur tikrai reikia.
So if you're a business leader, if you're not already weaving sustainability right into the heart of your business model, I'd urge you to do so. And together, we can help create a sustainable world, and, if we get it right, we can make sustainability affordable for the many people, not a luxury for the few.
Taigi jei esate aukštas pareigas užimantis vadovas ir jei vis dar neskiepijate tvarumo strategijos tiesiai į savo verslo šaknis, aš raginu pradėti tai daryti. Kad kartu galėtume padėti sukurti tvarų pasaulį ir, jeigu padarysime viską teisingai, mes galime padaryti tvarumą įperkamą daugeliui žmonių, o ne keliems išrinktiesiems.
Thank you.
Ačiū jums.
(Applause)
(Plojimai)