I'm driven by pure passion to create photographs that tell stories. Photography can be described as the recording of a single moment frozen within a fraction of time. Each moment or photograph represents a tangible piece of our memories as time passes. But what if you could capture more than one moment in a photograph? What if a photograph could actually collapse time, compressing the best moments of the day and the night seamlessly into one single image?
Az a tiszta szenvedély hajt, hogy képeket készítsek, melyek történeteket mondanak el. A fényképészetet úgy írhatnánk le, mint az idő egy töredékébe dermedt pillanat megörökítését. Minden pillanat vagy fénykép emlékeink egy-egy kézzel fogható darabját jeleníti meg a múló időben. De mi lenne, ha egy pillanatnál többet tudnánk megörökíteni egy képben? Mi lenne, ha egy fénykép igazából összetömöríthetné az időt, és képes lenne a nappalok és éjszakák legjobb pillanatait egyetlen képbe sűrítve összeolvasztani.
I've created a concept called "Day to Night" and I believe it's going to change the way you look at the world. I know it has for me.
Létrehoztam egy "Day to Night" nevű összeállítást, aminek hatására szerintem másként fognak tekinteni a világra. Legalábbis velem ez történt.
My process begins by photographing iconic locations, places that are part of what I call our collective memory. I photograph from a fixed vantage point, and I never move. I capture the fleeting moments of humanity and light as time passes. Photographing for anywhere from 15 to 30 hours and shooting over 1,500 images, I then choose the best moments of the day and night.
A folyamat azzal kezdődik, hogy lefényképezünk ikonikus helyeket, a kollektív memóriánk részeit, ahogy én nevezem. Egy kedvező helyről fényképezek, és soha nem mozdulok. Megörökítem az emberiség és a fények gyorsan elröppenő pillanatait. Mindenfelé fényképezek 15-30 órán át, több mint 1500 képet készítve, majd kiválasztom a nappal és az éjszaka legjobb pillanatait.
Using time as a guide, I seamlessly blend those best moments into one single photograph, visualizing our conscious journey with time. I can take you to Paris for a view from the Tournelle Bridge. And I can show you the early morning rowers along the River Seine. And simultaneously, I can show you Notre Dame aglow at night. And in between, I can show you the romance of the City of Light.
Az időt vezetőként használva, e pillanatokat egyetlen, egységes fényképpé olvasztom össze, megjelenítve így a tudatos utazásunkat az időben. Elvihetem önöket Párizsba egy pillantásra a Tournelle Hídról. És megmutathatom a kora reggeli evezősöket a Szajnán. És ezzel egy időben megmutathatom az éjszakában tündöklő Notre Dame-ot. És közben megmutathatom a Fény Városának romantikáját.
I am essentially a street photographer from 50 feet in the air, and every single thing you see in this photograph actually happened on this day.
Alapvetően egy utcai fényképész vagyok, 15 méterrel a föld fölött, és minden, mely ezen a képen látható, valójában ugyanazon a napon történt.
Day to Night is a global project, and my work has always been about history. I'm fascinated by the concept of going to a place like Venice and actually seeing it during a specific event. And I decided I wanted to see the historical Regata, an event that's actually been taking place since 1498. The boats and the costumes look exactly as they did then. And an important element that I really want you guys to understand is: this is not a timelapse, this is me photographing throughout the day and the night. I am a relentless collector of magical moments. And the thing that drives me is the fear of just missing one of them.
A Day to Night egy globális projekt, és a munkám mindig a történelemről szólt. Elbűvöl a gondolat, hogy olyan helyre megyek, mint Velence, és láthatom egy különleges esemény során. Eldöntöttem, hogy látni akarom a történelmi Regattát, egy eseményt, amit 1498 óta rendeznek meg. A hajók és a jelmezek pontosan ugyanúgy néznek ki, mint egykor rég. Egy fontos részlet, amit igazán szeretném, hogy megértsenek: ez nem egy "timelapse", ez én vagyok, ahogy egy teljes napon és éjszakán át fotózok. A varázslatos pillanatok megállíthatatlan gyűjtője vagyok. Az a félelem hajt, hogy akár egyet is elmulasztok belőlük.
The entire concept came about in 1996. LIFE Magazine commissioned me to create a panoramic photograph of the cast and crew of Baz Luhrmann's film Romeo + Juliet. I got to the set and realized: it's a square. So the only way I could actually create a panoramic was to shoot a collage of 250 single images. So I had DiCaprio and Claire Danes embracing. And as I pan my camera to the right, I noticed there was a mirror on the wall and I saw they were actually reflecting in it. And for that one moment, that one image I asked them, "Would you guys just kiss for this one picture?" And then I came back to my studio in New York, and I hand-glued these 250 images together and stood back and went, "Wow, this is so cool! I'm changing time in a photograph." And that concept actually stayed with me for 13 years until technology finally has caught up to my dreams.
A teljes elképzelés 1996-ban született meg. A LIFE Magazine megbízott azzal, hogy panorámafotókat készítsek Baz Luhrmann Rómeó és Júlia filmjének szereplőiről és a stábjáról. Odamentem a díszlethez és rájöttem: négyzet alakú. Így a panoráma elkészítésének egyetlen módja, hogy kollázst készítek 250 különálló képből. Ott volt DiCaprio és Claire Danes egymást megölelve. Ahogy a fényképezőgéppel a jobb oldal felé pásztáztam, észrevettem, hogy egy tükör van a falon, és megláttam, hogy tükröződnek benne. Csak ezért a pillanatért, ezért a képért megkértem őket: "Megcsókolnátok egymást ezért a felvételért?" Majd visszajöttem a New York-i stúdiómba, és ezt a 250 képet kézzel összeragasztottam, hátrébb álltam és azt éreztem: "Húha, ez nagyon jó! Időt váltok a fényképen belül." Tizenhárom évig éltem ezzel a technikával, mígnem a technológia végre utolérte az álmaimat.
This is an image I created of the Santa Monica Pier, Day to Night. And I'm going to show you a little video that gives you an idea of what it's like being with me when I do these pictures. To start with, you have to understand that to get views like this, most of my time is spent up high, and I'm usually in a cherry picker or a crane. So this is a typical day, 12-18 hours, non-stop capturing the entire day unfold.
Ezt a Day to Night képet a Santa Monica Pier-nél készítettem. Mutatok egy kis videót, egy kis ízelítőt abból, milyen is velem lenni, amikor ezeket a képeket készítem. Először is meg kell értenünk, hogy az ilyen kilátáshoz az időm nagy részét a magasban töltöm, általában egy kosaras emelőn vagy egy darun. Szóval ez egy tipikus nap, 12-18 órán át folyamatosan rögzítem, ahogy kibontakozik a nap.
One of the things that's great is I love to people-watch. And trust me when I tell you, this is the greatest seat in the house to have.
Az egyik legjobb dolog, hogy szeretem figyelni az embereket. Higgyék el nekem, hogy ebből a székből a legjobb a kilátás.
But this is really how I go about creating these photographs. So once I decide on my view and the location, I have to decide where day begins and night ends. And that's what I call the time vector. Einstein described time as a fabric. Think of the surface of a trampoline: it warps and stretches with gravity. I see time as a fabric as well, except I take that fabric and flatten it, compress it into single plane.
De tényleg így készítem ezeket a fotókat. Először kiválasztom a kilátást és a helyszínt, majd el kell döntenem, hol kezdődik a nap és hol ér véget az éjjel. Ezt hívom idővektornak. Einstein úgy írta le az időt, mint egy szövetet. Gondoljanak egy trambulin felületére: meggörbül és kifeszül a gravitáció hatására. Én is szövetként tekintek az időre, kivéve, amikor fogom, kisimítom és egyetlen síkba sűrítem.
One of the unique aspects of this work is also, if you look at all my pictures, the time vector changes: sometimes I'll go left to right, sometimes front to back, up or down, even diagonally. I am exploring the space-time continuum within a two-dimensional still photograph.
Az egyik különlegessége ennek a munkának, ha megnézik a képeimet, hogy az idővektor változik: néha balról megyek jobbra, néha elölről hátrafelé, fentről le, vagy akár átlósan. Felfedezem a tér-idő kontinuumot egy kétdimenziós állóképben.
Now when I do these pictures, it's literally like a real-time puzzle going on in my mind. I build a photograph based on time, and this is what I call the master plate. This can take us several months to complete. The fun thing about this work is I have absolutely zero control when I get up there on any given day and capture photographs. So I never know who's going to be in the picture, if it's going to be a great sunrise or sunset -- no control. It's at the end of the process, if I've had a really great day and everything remained the same, that I then decide who's in and who's out, and it's all based on time. I'll take those best moments that I pick over a month of editing and they get seamlessly blended into the master plate. I'm compressing the day and night as I saw it, creating a unique harmony between these two very discordant worlds.
E képek készítése olyan, mintha szó szerint egy valós idejű kirakós játék menne a fejemben. Az időre alapozva építem fel a képet, és ezt nevezem mestervászonnak. Az elkészítése hónapokig eltarthat. Az a vicces ebben a munkában, hogy amikor felmegyek, abszolút semmilyen hatásom nincs arra, hogy milyen fotókat készítek az adott napon. Sohasem tudom, ki lesz rajta a képen, fantasztikus napfelkelte vagy naplemente lesz-e - semmi hatásom rá. A folyamat végén, ha nagyon jó napom volt és minden ugyanúgy maradt, akkor eldöntöm, hogy ki legyen benne és ki ne, és mindezt az idő alapján. Egy hónap alatt kiválasztom a legjobb pillanatokat, melyek összeolvasztva rákerülnek a mestervászonra. Összesűrítem a nappalt és az éjjelt, ahogy láttam, létrehozva egy különleges harmóniát e két nagyon különböző világ közt.
Painting has always been a really important influence in all my work and I've always been a huge fan of Albert Bierstadt, the great Hudson River School painter. He inspired a recent series that I did on the National Parks. This is Bierstadt's Yosemite Valley. So this is the photograph I created of Yosemite. This is actually the cover story of the 2016 January issue of National Geographic. I photographed for over 30 hours in this picture. I was literally on the side of a cliff, capturing the stars and the moonlight as it transitions, the moonlight lighting El Capitan. And I also captured this transition of time throughout the landscape. The best part is obviously seeing the magical moments of humanity as time changed -- from day into night.
A festészet mindig is igazán jelentős hatással volt minden munkámra, és mindig is nagy rajongója voltam Albert Bierstadtnak, a Hudson River School nagy festőjének. Ő inspirálta legutóbbi "Nemzeti Parkok" sorozatomat. Ez Bierstadt Yosemite Valley-je. Ez az a fénykép, amit a Yosemite-ről készítettem. Ez a National Geographic 2016-os januári számának borítója. Több mint 30 órán át fényképeztem ehhez a képhez. Szó szerint egy szikla oldalán voltam, megörökítve a csillagok és a holdfény átmenetét, az El Capitant holdfényben. Sikerült megörökítenem az idő múlását a táj változásain keresztül. Munkám legjobb része, hogy látom az emberiség varázslatos pillanatait az idő változásával - nappalból éjszakába.
And on a personal note, I actually had a photocopy of Bierstadt's painting in my pocket. And when that sun started to rise in the valley, I started to literally shake with excitement because I looked at the painting and I go, "Oh my god, I'm getting Bierstadt's exact same lighting 100 years earlier."
És elárulom, Bierstadt festményéről volt egy fotó a zsebemben. Amikor a napfelkelte megcsillant a völgyben, szó szerint elkezdtem remegni az izgalomtól, mert egy pillantást vetve a festményre láttam: "Istenem, pont ugyanolyanok a fények, mint Bierstadtnál, 100 évvel korábban."
Day to Night is about all the things, it's like a compilation of all the things I love about the medium of photography. It's about landscape, it's about street photography, it's about color, it's about architecture, perspective, scale -- and, especially, history.
A Day to Night-ban minden benne van, összessége azoknak a dolgoknak, melyeket imádok a fotográfiában. Szól a tájról az utcai fényképészetről, színekről, építészetről, távlatról, mértékről - és legfőképpen történelemről.
This is one of the most historical moments I've been able to photograph, the 2013 Presidential Inauguration of Barack Obama. And if you look closely in this picture, you can actually see time changing in those large television sets. You can see Michelle waiting with the children, the president now greets the crowd, he takes his oath, and now he's speaking to the people. There's so many challenging aspects when I create photographs like this. For this particular photograph, I was in a 50-foot scissor lift up in the air and it was not very stable. So every time my assistant and I shifted our weight, our horizon line shifted. So for every picture you see, and there were about 1,800 in this picture, we both had to tape our feet into position every time I clicked the shutter. (Applause)
Ez az egyik legfontosabb történelmi pillanat, amit valaha lencsevégre kaptam: Barack Obama 2013-as elnöki beiktatása. Ha megfigyeljük a képet közelről, láthatjuk a nagy kivetítőkön az idő változását. Láthatjuk Michelle-t [Obama] a gyerekekkel várakozva, ahogy az elnök üdvözli a tömeget, leteszi az esküjét, és miközben beszél az emberekhez. Egy ilyen fénykép elkészítésénél rengeteg akadállyal találkozunk. Konkrétan ehhez a képhez egy 15 méter magas ollós emelőn álltam elég magasan, és nem volt igazán stabil. Így akárhányszor megmozdultunk az asszisztensemmel, eltolódott a horizontvonalunk. Így az ebben látható összes kép elkészítéséhez - ennél a képnél körülbelül 1800-nál - szinte oda kellett ragasztanunk ugyanazon pontra a talpunkat mindegyik kép készítésénél. (Taps)
I've learned so many extraordinary things doing this work. I think the two most important are patience and the power of observation. When you photograph a city like New York from above, I discovered that those people in cars that I sort of live with everyday, they don't look like people in cars anymore. They feel like a giant school of fish, it was a form of emergent behavior. And when people describe the energy of New York, I think this photograph begins to really capture that. When you look closer in my work, you can see there's stories going on. You realize that Times Square is a canyon, it's shadow and it's sunlight. So I decided, in this photograph, I would checkerboard time. So wherever the shadows are, it's night and wherever the sun is, it's actually day.
Számos rendkívüli dolgot tanultam a munkám során. Szerintem a két legfontosabb közülük a türelem és a megfigyelés ereje. Amikor fényképet készítünk felülről egy városról, mint New York, rájöttem, hogy azok az emberek az autókban, akikkel úgymond együtt élek minden nap, már nem autóban ülő embereknek látszanak. Egy óriási halrajnak tűnnek vonuló alakzatban. New York emlegetett energikusságát szerintem tényleg megörökíti ez a fénykép. Amikor közelebbről nézzük a munkámat, láthatjuk a történeteket benne. Rájövünk, hogy a Times Square egy kanyon, árnyékkal és napsütéssel. Ennél a fényképnél eldöntöttem, hogy megfelelően felosztom az időt. Ahol az árnyékok vannak, az éjszaka, és a világos részeknél pedig nappal van.
Time is this extraordinary thing that we never can really wrap our heads around. But in a very unique and special way, I believe these photographs begin to put a face on time. They embody a new metaphysical visual reality. When you spend 15 hours looking at a place, you're going to see things a little differently than if you or I walked up with our camera, took a picture, and then walked away.
Az idő valóban rendkívüli, és sose tudjuk igazán megérteni. De hiszek abban, hogy egy nagyon egyedi és különleges módon, ezek a fényképek elkezdenek arcot adni az időnek. Megtestesítenek egy új metafizikai optikai valóságot. Amikor 15 órát töltünk egy irányba nézve, akkor elkezdjük máshogy látni a dolgokat, ellentétben azzal, ha csak felsétálunk a kameránkkal, elkattintunk egy képet és már megyünk is.
This was a perfect example. I call it "Sacré-Coeur Selfie." I watched over 15 hours all these people not even look at Sacré-Coeur. They were more interested in using it as a backdrop. They would walk up, take a picture, and then walk away. And I found this to be an absolutely extraordinary example, a powerful disconnect between what we think the human experience is versus what the human experience is evolving into. The act of sharing has suddenly become more important than the experience itself. (Applause)
Ez egy tökéletes példa volt. Én úgy hívom: "Sacré-Coeur Selfie". Több mint 15 óráig figyeltem, ahogy az emberek szinte nem is néznek a Sacré-Coeur-re. Jobban érdekelte őket az, hogy háttérfüggönynek használják. Felsétálnak, csinálnak egy képet, majd továbbállnak. Ezt egy abszolút rendkívüli példának találtam, egy erőteljes különbség aközött, ami az általunk hitt emberi élmény és amit ténylegesen átélünk. A megosztás hirtelen fontosabbá vált, mint a valódi élmény. (Taps)
And finally, my most recent image, which has such a special meaning for me personally: this is the Serengeti National Park in Tanzania. And this is photographed in the middle of the Seronera, this is not a reserve. I went specifically during the peak migration to hopefully capture the most diverse range of animals. Unfortunately, when we got there, there was a drought going on during the peak migration, a five-week drought. So all the animals were drawn to the water. I found this one watering hole, and felt if everything remained the same way it was behaving, I had a real opportunity to capture something unique.
Végül pedig itt a legutóbbi képem, melynek számomra különleges jelentése van: ez a Serengeti Nemzeti Park Tanzániában. Ez a kép a Seronera közepén készült, ami nem egy rezervátum. Szándékosan az állatok vándorlásának csúcsidőszakában mentem, hogy remélhetőleg sokféle állatról készíthessek fényképeket. Sajnos érkezésünkkor épp tombolt a szárazság a vándorlás csúcsidőszakában, egy öthetes szárazság. Ezért minden állat a vízhez húzódott. Ezt az egy víztározó gödröt találtam, és úgy éreztem, ha minden a jelenlegi helyzetnek megfelelően marad, akkor megkaptam a lehetőséget egy igazán különleges fotó megörökítésére.
We spent three days studying it, and nothing could have prepared me for what I witnessed during our shoot day. I photographed for 26 hours in a sealed crocodile blind, 18 feet in the air. What I witnessed was unimaginable. Frankly, it was Biblical. We saw, for 26 hours, all these competitive species share a single resource called water. The same resource that humanity is supposed to have wars over during the next 50 years. The animals never even grunted at each other. They seem to understand something that we humans don't. That this precious resource called water is something we all have to share.
Három napig tanulmányoztuk, és semmi nem készíthetett fel arra, aminek a felvétel napján tanúja voltam. 26 óráig fotóztam 5 méter magasan, a krokodilok számára elérhetetlen helyen. Amikor tanúja lettem az elképzelhetetlennek. Őszintén, bibliai volt. Néztük, 26 órán keresztül, ahogy ezek az egymással versengő fajok megosztoznak egyetlen vízforráson. Ugyanazért a forrásért, melyért az emberiség háborúkat fog vívni az elkövetkező 50 évben. Az állatok soha nem is morogtak egymásra. Látszólag megértettek valamit, amit mi, emberek még nem. Hogy ezt a víznek nevezett értékes forrást meg kell osztanunk egymással.
When I created this picture, I realized that Day to Night is really a new way of seeing, compressing time, exploring the space-time continuum within a photograph.
Amikor ezt a képet készítettem, rájöttem, hogy a Day to Night igazából egy újfajta látásmód az idő összesűrítésével, új tér-idő kontinuumok felfedezése egy képen belül.
As technology evolves along with photography, photographs will not only communicate a deeper meaning of time and memory, but they will compose a new narrative of untold stories, creating a timeless window into our world.
Ahogy a technológia a fotográfia mentén fejlődik, a fényképek nem csak az idő és az emlékek mélyebb értelmét mutatják meg, hanem új magyarázatot adnak az elmondatlan történetekhez, egy időtlen ablakot nyitva a világunkra.
Thank you.
Köszönöm.
(Applause)
(Taps)