Strap yourselves in, we're going to Mars.
Пристегните ремни, мы отправляемся на Марс.
Not just a few astronauts -- thousands of people are going to colonize Mars. And I am telling you that they're going to do this soon. Some of you will end up working on projects on Mars, and I guarantee that some of your children will end up living there.
Не просто несколько астронавтов, тысячи людей заселят Марс. Уверяю вас, это произойдёт уже совсем скоро. Некоторым из вас доведётся работать над проектами на Марсе, и я гарантирую, что некоторые из ваших детей уже будут там жить.
That probably sounds preposterous, so I'm going to share with you how and when that will happen. But first I want to discuss the obvious question: Why the heck should we do this?
Возможно, это звучит нелепо, поэтому я собираюсь рассказать вам, как и когда это произойдёт. Но сначала я хочу обсудить очевидный вопрос: какого чёрта мы должны это делать?
12 years ago, I gave a TED talk on 10 ways the world could end suddenly. We are incredibly vulnerable to the whims of our own galaxy. A single, large asteroid could take us out forever. To survive we have to reach beyond the home planet. Think what a tragedy it would be if all that humans have accomplished were suddenly obliterated.
12 лет назад я выступал на TED и рассказывал о 10 путях внезапного исчезновения мира. Мы невероятно уязвимы для капризов нашей галактики. Один большой астероид может уничтожить нас навсегда. Чтобы выжить, мы должны достигнуть других планет. Подумайте, какая это была бы трагедия, если все достижения человечества были бы уничтожены.
And there's another reason we should go: exploration is in our DNA. Two million years ago humans evolved in Africa and then slowly but surely spread out across the entire planet by reaching into the wilderness that was beyond their horizons. This stuff is inside us. And they prospered doing that. Some of the greatest advances in civilization and technology came because we explored.
Есть и другая причина для отправления: желание исследования заложено в нашей ДНК. Два миллиона лет назад люди появились в Африке и потом медленно, но верно распространились по всей планете, достигая диких мест за горизонтами. Это внутри нас. И они в этом преуспели. Некоторые величайшие достижения культуры и науки появились, потому что мы исследовали.
Yes, we could do a lot of good with the money it will take to establish a thriving colony on Mars. And yes we should all be taking far better care of our own home planet. And yes, I worry we could screw up Mars the way we've screwed up Earth.
Да, мы могли бы многое сделать с деньгами, которые пойдут на запуск цветущей колонии на Марсе. И да, мы все должны заботиться о нашей собственной планете. И да, я боюсь, мы можем загрязнить Марс так же, как загрязнили Землю.
But think for a moment, what we had when John F. Kennedy told us we would put a human on the moon. He excited an entire generation to dream. Think how inspired we will be to see a landing on Mars. Perhaps then we will look back at Earth and see that that is one people instead of many and perhaps then we will look back at Earth, as we struggle to survive on Mars, and realize how precious the home planet is.
Но задумайтесь на минуту, что произошло, когда Джон Кеннеди сказал, что мы отправим человека на Луну. Он заставил целое поколение мечтать. Подумайте, как вдохновлены мы будем, увидев приземление на Марс. Возможно, мы потом оглянемся на Землю и увидим, что там один народ вместо многих, возможно, мы оглянемся на Землю, борясь за выживание на Марсе, и осознаем, насколько драгоценна наша планета.
So let me tell you about the extraordinary adventure we're about to undertake. But first, a few fascinating facts about where we're going. This picture actually represents the true size of Mars compared to Earth. Mars is not our sister planet. It's far less than half the size of the Earth, and yet despite the fact that it's smaller, the surface area of Mars that you can stand on is equivalent to the surface area of the Earth that you can stand on, because the Earth is mostly covered by water.
Позвольте же рассказать о предстоящем нам удивительном приключении, Но сначала несколько удивительных фактов о том, куда мы отправляемся. Эта картинка передаёт настоящий размер Марса по сравнению с Землёй. Марс — это не наша планета-сестра. Она намного меньше половины размера Земли и даже несмотря на то, что она меньше, та часть Марса, на которой можно стоять, равна поверхности Земли, на которой можно стоять, так как Земля почти вся покрыта водой.
The atmosphere on Mars is really thin -- 100 times thinner than on Earth -- and it's not breathable, it's 96 percent carbon dioxide.
Атмосфера на Марсе сильно разрежена — её плотность в 100 раз меньше, чем на Земле — и не подходит для дыхания, она состоит на 96% из углекислого газа.
It's really cold there. The average temperature is minus 81 degrees, although there is quite a range of temperature.
Там очень холодно. Средняя температура — минус 27°C, хотя диапазон температур там довольно широк.
A day on Mars is about as long as a day on Earth, plus about 39 minutes. Seasons and years on Mars are twice as long as they are on Earth.
День на Марсе такой же длины, как на Земле, плюс 39 минут. Времена года и сам год вдвое длиннее, чем на Земле.
And for anybody who wants to strap on some wings and go flying one day, Mars has a lot less gravity than on Earth, and it's the kind of place where you can jump over your car instead of walk around it.
И для тех, кто хочет натянуть крылья и пойти полетать однажды, гравитация на Марсе намного меньше земной, и это то место, где вы можете перепрыгнуть свою машину, а не обходить её.
Now, as you can see, Mars isn't exactly Earth-like, but it's by far the most livable other place in our entire solar system.
Теперь вы видите, что Марс не совсем похож на Землю, но он самый подходящий для жизни в нашей солнечной системе.
Here's the problem. Mars is a long way away, a thousand times farther away from us than our own moon. The Moon is 250,000 miles away and it took Apollo astronauts three days to get there. Mars is 250 million miles away and it will take us eight months to get there -- 240 days. And that's only if we launch on a very specific day, at a very specific time, once every two years, when Mars and the Earth are aligned just so, so the distance that the rocket would have to travel will be the shortest. 240 days is a long time to spend trapped with your colleagues in a tin can.
Но есть проблема. Марс очень далеко, в тысячу раз дальше, чем наша Луна. До Луны 400 000 километров, и у астронавтов Аполлона ушло три дня, чтобы добраться туда. До Марса 400 миллионов километров, и нам понадобится 8 месяцев, чтобы добраться туда. 240 дней. И это только если мы вылетим в определённый день, в определённое время, один раз в два года, когда Марс и Земля располагаются так, что дистанция для ракеты будет наименьшей. 240 дней — это долгое время, чтобы быть запертым с коллегами в консервной банке.
And meanwhile, our track record of getting to Mars is lousy. We and the Russians, the Europeans, the Japanese, the Chinese and the Indians, have actually sent 44 rockets there, and the vast majority of them have either missed or crashed. Only about a third of the missions to Mars have been successful.
И до сих пор наши попытки долететь до Марса были довольно жалкими. И мы, и русские, и европейцы, и японцы, и китайцы, и индусы отправили туда 44 ракеты, бóльшая часть из которых либо потерялась, либо сломалась. Только треть миссий на Марс были успешными.
And we don't at the moment have a rocket big enough to get there anyway. We once had that rocket, the Saturn V. A couple of Saturn Vs would have gotten us there. It was the most magnificent machine ever built by humans, and it was the rocket that took us to the Moon. But the last Saturn V was used in 1973 to launch the Skylab space station, and we decided to do something called the shuttle instead of continuing on to Mars after we landed on the Moon. The biggest rocket we have now is only half big enough to get us anything to Mars.
И у нас даже нет достаточно большой ракеты сейчас, чтобы до него долететь. У нас однажды была такая ракета, Сатурн 5. Парочка Сатурнов 5 доставила бы нас туда. Это была самая прекрасная машина, построенная человеком, и эта ракета доставила нас на Луну. Но последний Сатурн 5 был использован в 1973 году для запуска станции Skylab, и мы решили сделать нечто, называемое шаттл, вместо того, чтобы отправиться на Марс после высадки на Луне. Наибольшая ракета сейчас в два раза меньше, чем нужно, чтобы доставить нас на Марс.
So getting to Mars is not going to be easy and that brings up a really interesting question ... how soon will the first humans actually land here?
Так что полёт на Марс не будет лёгким, и это наталкивает на очень интересный вопрос... Как скоро первые люди приземлятся там?
Now, some pundits think if we got there by 2050, that'd be a pretty good achievement.
Некоторые учёные думают, что если мы прилетим туда к 2050 году, то это будет очень хорошим достижением.
These days, NASA seems to be saying that it can get humans to Mars by 2040. Maybe they can. I believe that they can get human beings into Mars orbit by 2035. But frankly, I don't think they're going to bother in 2035 to send a rocket to Mars, because we will already be there.
Сейчас в НАСА говорят, что они могут доставить человека на Марс к 2040 году. Возможно, они могут. Я верю, что они могут доставить человека на орбиту Марса к 2035 году. Но, честно говоря, я не думаю, что они будут беспокоиться в 2035 году об отправке ракеты на Марс, потому что мы уже будем там.
We're going to land on Mars in 2027. And the reason is this man is determined to make that happen. His name is Elon Musk, he's the CEO of Tesla Motors and SpaceX. Now, he actually told me that we would land on Mars by 2025, but Elon Musk is more optimistic than I am -- and that's going a ways -- so I'm giving him a couple of years of slack. Still ... you've got to ask yourself, can this guy really do this by 2025 or 2027?
Мы собираемся приземлиться на Марс в 2027 году. А всё потому, что этот человек полон решимости это сделать. Его имя Элон Маск, он генеральный директор Tesla Motors и SpaceX. Он сказал мне, что мы приземлимся на Марс к 2025 году, но Элон Маск более оптимистичен, чем я в нескольких вопросах, так что я даю ему пару лет на задержки. И всё же... вы, должно быть, задаётесь вопросом: сможет ли этот парень на самом деле сделать это к 2025 или 2027 году?
Well, let's put a decade with Elon Musk into a little perspective. Where was this 10 years ago? That's the Tesla electric automobile. In 2005, a lot of people in the automobile industry were saying, we would not have a decent electric car for 50 years.
Хорошо, рассмотрим последнюю декаду с Элон Маск в небольшой перспективе. Где это было 10 лет назад? Это электромобиль Tesla. В 2005 году множество людей в автомобильной индустрии говорили, что мы не сможем построить порядочную электромашину ещё 50 лет.
And where was that? That is SpaceX's Falcon 9 rocket, lifting six tons of supplies to the International Space Station. 10 years ago, SpaceX had not launched anything, or fired a rocket to anywhere. So I think it's a pretty good bet that the person who is revolutionizing the automobile industry in less than 10 years and the person who created an entire rocket company in less than 10 years will get us to Mars by 2027.
А где было это? Это ракета SpaceX Falcon 9, поднимающая шесть тонн груза на Международную Космическую Станцию. 10 лет назад SpaceX ещё ничего не запускал и никуда ракет не отправлял. Поэтому я думаю, это очень хорошая ставка, что человек, совершивший революцию в автомобильной индустрии меньше чем за 10 лет, и человек, создавший целую ракетную компанию меньше чем за 10 лет, отправит нас на Марс к 2027 году.
Now, you need to know this: governments and robots no longer control this game. Private companies are leaping into space and they will be happy to take you to Mars.
И ещё вам нужно знать вот что: правительство и роботы больше не контролируют эту игру. Частные компании прорываются в космос, и они будут рады доставить вас на Марс.
And that raises a really big question. Can we actually live there? Now, NASA may not be able to get us there until 2040, or we may get there a long time before NASA, but NASA has taken a huge responsibility in figuring out how we can live on Mars.
И тут возникает главный вопрос. Можем ли мы на самом деле там жить? Возможно, НАСА не сможет отправить нас туда до 2040 года, или же мы доберёмся туда задолго до НАСА, но у НАСА огромная ответственность за то, чтобы выяснить, как нам прожить на Марсе.
Let's look at the problem this way. Here's what you need to live on Earth: food, water, shelter and clothing. And here's what you need to live on Mars: all of the above, plus oxygen.
Давайте посмотрим на проблему так. Вот, что вам нужно для жизни на Земле: еда, вода, укрытие и одежда. А вот, что вам нужно для жизни на Марсе: всё выше перечисленное, плюс кислород.
So let's look at the most important thing on this list first. Water is the basis of all life as we know it, and it's far too heavy for us to carry water from the Earth to Mars to live, so we have to find water if our life is going to succeed on Mars. And if you look at Mars, it looks really dry, it looks like the entire planet is a desert. But it turns out that it's not. The soil alone on Mars contains up to 60 percent water. And a number of orbiters that we still have flying around Mars have shown us -- and by the way, that's a real photograph -- that lots of craters on Mars have a sheet of water ice in them. It's not a bad place to start a colony.
Для начала посмотрим на самую важную вещь в этом списке. Вода — это основа всей жизни, такой, какой мы её знаем, и нам слишком тяжело доставлять воду с Земли на Марс для жизни, поэтому мы должны найти воду, если хотим удачно поселиться на Марсе. И если посмотреть на Марс, он выглядит очень сухим, он выглядит так, словно вся планета — это пустыня. Но оказывается, это не так. Один только грунт на Марсе содержит до 60 процентов воды. И множество спутников, летающих вокруг Марса, показывают нам — и, кстати, это настоящая фотография, — что многие кратеры на Марсе имеют слои льда внутри. Это не плохое место, чтобы основать колонию.
Now, here's a view of a little dig the Phoenix Lander did in 2008, showing that just below the surface of the soil is ice -- that white stuff is ice. In the second picture, which is four days later than the first picture, you can see that some of it is evaporating.
Вот срез небольшого подкопа, сделанного Phoenix Lander в 2008 году, которая показывает, что прямо под поверхностью почвы есть лёд. То белое вещество — это лёд. На второй картинке, сделанной через 4 дня после первой, вы можете видеть, что часть его испаряется.
Orbiters also tell us that there are huge amounts of underground water on Mars as well as glaciers. In fact, if only the water ice at the poles on Mars melted, most of the planet would be under 30 feet of water. So there's plenty of water there, but most of it's ice, most of it's underground, it takes a lot of energy to get it and a lot of human labor.
Спутники также говорят нам, что на Марсе есть огромное количество подземной воды в дополнение к ледникам. Фактически, если лёд только на полюсах Марса растает, бóльшая часть планеты покроется слоем воды в 9 метров. Так что там много воды, но бóльшая часть — это лёд, в основном под грунтом, и нужно много энергии и человеческого труда, чтобы добыть её.
This is a device cooked up at the University of Washington back in 1998. It's basically a low-tech dehumidifier. And it turns out the Mars atmosphere is often 100 percent humid. So this device can extract all the water that humans will need simply from the atmosphere on Mars.
Это устройство изготовлено в Университете Вашингтона в 1988 году. Это просто несложный осушитель. И оказывается, то атмосфера Марса часто имеет 100-процентную влажность. Данное устройство может выделять всю воду, которая понадобится людям, прямо из атмосферы Марса.
Next we have to worry about what we will breathe. Frankly, I was really shocked to find out that NASA has this problem worked out. This is a scientist at MIT named Michael Hecht. And he's developed this machine, Moxie. I love this thing. It's a reverse fuel cell, essentially, that sucks in the Martian atmosphere and pumps out oxygen. And you have to remember that CO2 -- carbon dioxide, which is 96 percent of Mars' atmosphere -- CO2 is basically 78 percent oxygen.
Далее нам надо задуматься над тем, чем мы будем дышать. Откровенно, я был шокирован, узнав, что НАСА уже решило эту проблему. В MIT есть учёный, имя которого Майкл Хект. И он разработал эту машину, Moxie. Я обожаю эту машину. По сути это обратный топливный элемент, он всасывает марсианскую атмосферу и выкачивает кислород. Вы должны запомнить, что CO2 — углекислый газ, который составляет 96 процентов атмосферы Марса — CO2 практически на 78 процентов состоит из кислорода.
Now, the next big rover that NASA sends to Mars in 2020 is going to have one of these devices aboard, and it will be able to produce enough oxygen to keep one person alive indefinitely. But the secret to this -- and that's just for testing -- the secret to this is that this thing was designed from the get-go to be scalable by a factor of 100.
Следующий большой корабль, который НАСА запустит в 2020 году, будет иметь на борту одно из таких устройств, и оно сможет производить достаточно кислорода, чтобы бесконечно поддерживать жизнь одного человека. Но весь секрет в том — и это просто для тестирования — секрет в том, что это устройство было изначально сделано для того, чтобы его можно было увеличить в 100 раз.
Next, what will we eat? Well, we'll use hydroponics to grow food, but we're not going to be able to grow more than 15 to 20 percent of our food there, at least not until water is running on the surface of Mars and we actually have the probability and the capability of planting crops. In the meantime, most of our food will arrive from Earth, and it will be dried.
Следующее, что мы будем есть? Мы будем использовать гидропонику для выращивания еды, но мы не сможем вырастить больше, чем 15 или 20 процентов нашей еды как минимум до тех пор, пока вода не будет течь по поверхности Марса и мы не будем иметь возможностей и способностей собирать урожаи. До тех пор бóльшая часть нашей еды будет поставляться с Земли в высушенном виде.
And then we need some shelter. At first we can use inflatable, pressurized buildings as well as the landers themselves. But this really only works during the daytime. There is too much solar radiation and too much radiation from cosmic rays. So we really have to go underground.
И нам нужно какое-то укрытие. Сначала мы можем использовать надувные здания под давлением, а также сами корабли. Но это реально работает только в дневное время. Там слишком много солнечной радиации и слишком много радиации космических лучей. Так что нам нужно будет уходить под землю.
Now, it turns out that the soil on Mars, by and large, is perfect for making bricks. And NASA has figured this one out, too. They're going to throw some polymer plastic into the bricks, shove them in a microwave oven, and then you will be able to build buildings with really thick walls. Or we may choose to live underground in caves or in lava tubes, of which there are plenty.
И ещё выяснилось, что почва на Марсе, в общем и целом, идеальна для создания кирпичей. И НАСА с этим тоже разобралась. Они собираются добавлять полимерный пластик в кирпичи, засовывать их в микроволновую печь, и затем вы сможете строить здания с настоящими толстыми стенами. Или мы можем жить под землёй в пещерах или в туннелях лавы, которых там много.
And finally there's clothing. On Earth we have miles of atmosphere piled up on us, which creates 15 pounds of pressure on our bodies at all times, and we're constantly pushing out against that. On Mars there's hardly any atmospheric pressure. So Dava Newman, a scientist at MIT, has created this sleek space suit. It will keep us together, block radiation and keep us warm.
И наконец, одежда. На Земле над нами находится многокилометровый слой атмосферы, который постоянно создаёт давление почти в 7 кг на наши тела, и мы постоянно ему сопротивляемся. На Марсе едва ли есть какое-то атмосферное давление. Так что Дава Ньюмен, ученый из MIT, создал этот чудесный космический костюм. Он будет сдерживать нас, блокировать радиацию и согревать нас.
So let's think about this for a minute. Food, shelter, clothing, water, oxygen ... we can do this. We really can. But it's still a little complicated and a little difficult.
Давайте подумаем над этим минуту. Еда, укрытие, одежда, вода, кислород... мы можем это сделать. Мы на самом деле можем. Но всё ещё немного запутано и немного сложно.
So that leads to the next big -- really big step -- in living the good life on Mars. And that's terraforming the planet: making it more like Earth, reengineering an entire planet.
Так что это ведёт к следующему большому, очень большому шагу для хорошей жизни на Марсе. Это терраформирование планеты: сделать её похожей на Землю, перестроить всю планету.
That sounds like a lot of hubris, but the truth is that the technology to do everything I'm about to tell you already exists.
Звучит очень высокомерно, но дело в том, что необходимые технологии уже существуют.
First we've got to warm it up. Mars is incredibly cold because it has a very thin atmosphere. The answer lies here, at the south pole and at the north pole of Mars, both of which are covered with an incredible amount of frozen carbon dioxide -- dry ice. If we heat it up, it sublimes directly into the atmosphere and thickens the atmosphere the same way it does on Earth.
Для начала нам нужно планету нагреть. Марс невероятно холодный, потому что у него очень разреженная атмосфера. Ответ находитя здесь, на южном и северном полюсах Марса, каждый из которых покрыт невероятным количеством замёрзшего углекислого газа — сухого льда. Если мы нагреем его, он испарится прямо в атмосферу и уплотнит атмосферу так, как он делает это на Земле.
And as we know, CO2 is an incredibly potent greenhouse gas. Now, my favorite way of doing this is to erect a very, very large solar sail and focus it -- it essentially serves as a mirror -- and focus it on the south pole of Mars at first. As the planet spins, it will heat up all that dry ice, sublime it, and it will go into the atmosphere. It actually won't take long for the temperature on Mars to start rising, probably less than 20 years.
И, как мы знаем, СО2 — это очень мощный парниковый газ. Мой любимый способ сделать это: соорудить огромный солнечный парус и сфокусировать его — он работает как зеркало — сфокусировать его на южный полюс Марса для начала. Так как планета вращается, оно нагреет весь сухой лёд, испарит его, и он выйдет в атмосферу. Это не займёт много времени: температура на Марсе начнёт расти уже меньше, чем через 20 лет.
Right now, on a perfect day at the equator, in the middle of summer on Mars, temperatures can actually reach 70 degrees, but then they go down to minus 100 at night.
Прямо сейчас, в идеальный день на экваторе, в середине лета на Марсе температура может достигать 21°C, но потом она падает до минус 40°C ночью.
(Laughter)
(Смех)
What we're shooting for is a runaway greenhouse effect: enough temperature rise to see a lot of that ice on Mars -- especially the ice in the ground -- melt. Then we get some real magic.
То, к чему мы стремимся, — это быстрый парниковый эффект: температура поднимется достаточно, чтобы увидеть, как весь лёд на Марсе — особенно подземный лёд — растает. Далее случится реальная магия.
As the atmosphere gets thicker, everything gets better. We get more protection from radiation, more atmosphere makes us warmer, makes the planet warmer, so we get running water and that makes crops possible. Then more water vapor goes into the air, forming yet another potent greenhouse gas. It will rain and it will snow on Mars. And a thicker atmosphere will create enough pressure so that we can throw away those space suits. We only need about five pounds of pressure to survive. Eventually, Mars will be made to feel a lot like British Columbia.
Атмосфера станет толще, и всё станет лучше. Мы получим больше защиты от радиации, атмосфера начнёт согревать нас, согревать саму планету, мы получим проточную воду и сможем собирать урожаи. Потом больше пара пойдёт в воздух, формируя ещё один парниковый газ. На Марсе пойдут дождь и снег. И плотная атмосфера создаст достаточное давление, чтобы мы могли выбросить скафандры. Нам нужно всего 2,5 кг давления, чтобы выжить. Со временем Марс станет очень похож на Британскую Колумбию.
We'll still be left with the complicated problem of making the atmosphere breathable, and frankly that could take 1,000 years to accomplish. But humans are amazingly smart and incredibly adaptable.
Но останется ещё одна сложная проблема: создать атмосферу, пригодную для дыхания, и, честно, это может занять 1 000 лет. Но люди удивительно умны и невероятно легко адаптируются.
There is no telling what our future technology will be able to accomplish and no telling what we can do with our own bodies. In biology right now, we are on the very verge of being able to control our own genetics, what the genes in our own bodies are doing, and certainly, eventually, our own evolution. We could end up with a species of human being on Earth that is slightly different from the species of human beings on Mars.
Нельзя сказать, чего достигнут наши технологии будущего и что мы сможем делать с нашими телами. Сейчас в биологии мы на грани того, чтобы начать контролировать нашу собственную генетику, то, что наши гены делают в нашем теле, и, конечно, со временем нашу собственную эволюцию. Мы могли бы прийти к тому, что люди на Земле немного отличались бы от людей на Марсе.
But what would you do there? How would you live? It's going to be the same as it is on Earth. Somebody's going to start a restaurant, somebody's going to build an iron foundry. Someone will make documentary movies of Mars and sell them on Earth. Some idiot will start a reality TV show.
Но чем бы вы там занимались? Как бы вы жили? Всё будет так же, как и на Земле. Кто-то откроет ресторан, кто-то построит литейный завод. Кто-то будет делать документальные фильмы о Марсе и продавать их на Землю. Какой-то идиот запустит реалити-шоу.
(Laughter)
(Смех)
There will be software companies, there will be hotels, there will be bars.
Там будут производители программного обеспечения, будут отели, бары.
This much is certain: it will be the most disruptive event in our lifetimes, and I think it will be the most inspiring.
Вот в чём уверен точно: это будет самый большой прорыв в истории, и, я думаю, он будет самым вдохновляющим.
Ask any 10-year-old girl if she wants to go to Mars. Children who are now in elementary school are going to choose to live there.
Спросите любую 10-летнюю девочку, хочет ли она полететь на Марс. Дети, которые сейчас в начальной школе, выберут жизнь там.
Remember when we landed humans on the Moon? When that happened, people looked at each other and said, "If we can do this, we can do anything." What are they going to think when we actually form a colony on Mars?
Помните, когда мы высадили людей на Луну? Когда люди посмотрели друг на друга и сказали: «Если мы смогли сделать это, мы можем всё». Что же они подумают, когда мы построим колонию на Марсе?
Most importantly, it will make us a spacefaring species. And that means humans will survive no matter what happens on Earth. We will never be the last of our kind.
Самое главное, это сделает нас существами, способными осваивать космос. А это значит, что люди выживут, несмотря на то, что произойдёт на Земле. Мы никогда не станем последними из нашего рода.
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)