The advances that have taken place in astronomy, cosmology and biology, in the last 10 years, are really extraordinary -- to the point where we know more about our universe and how it works than many of you might imagine. But there was something else that I've noticed as those changes were taking place, as people were starting to find out that hmm ... yeah, there really is a black hole at the center of every galaxy. The science writers and editors -- I shouldn't say science writers, I should say people who write about science -- and editors would sit down over a couple of beers, after a hard day of work, and start talking about some of these incredible perceptions about how the universe works.
Os avanços na astronomia, na cosmologia e na biologia, nos últimos 10 anos, são extraordinários. Sabemos mais sobre o universo e sobre o seu funcionamento, do que muitos de vocês podem imaginar. Mas reparei numa outra coisa. Enquanto essas mudanças aconteciam e as pessoas começavam a descobrir que existe um buraco negro no centro de todas as galáxias, os editores e os escritores de ciência — não devia dizer escritores de ciência, devia dizer pessoas que escrevem sobre ciência — deviam sentar-se a beber umas cervejas, depois de um dia de trabalho difícil e começar a falar dessas incríveis perceções sobre como funciona o universo.
And they would inevitably end up in what I thought was a very bizarre place, which is ways the world could end very suddenly. And that's what I want to talk about today. (Laughter) Ah, you laugh, you fools. (Laughter)
Iriam inevitavelmente acabar no que acho que seria um tema bastante bizarro, ou seja, as formas como o mundo pode acabar de repente. E é sobre isso que vos quero falar hoje. (Risos) Ah, riam-se, riam-se, seus loucos. (Risos)
(Voice: Can we finish up a little early?)
Voz: Podemos acabar um bocadinho mais cedo?
(Laughter) Yeah, we need the time! Stephen Petranek: At first, it all seemed a little fantastical to me, but after challenging a lot of these ideas, I began to take a lot of them seriously. And then September 11 happened, and I thought, ah, God, I can't go to the TED conference and talk about how the world is going to end. Nobody wants to hear that. Not after this! And that got me into a discussion with some other people, other scientists, about maybe some other subjects, and one of the guys I talked to, who was a neuroscientist, said, "You know, I think there are a lot of solutions to the problems you brought up," and reminds me of Michael's talk yesterday and his mother saying you can't have a solution if you don't have a problem. So, we went out looking for solutions to ways that the world might end tomorrow, and lo and behold, we found them. Which leads me to a videotape of a President Bush press conference from a couple of weeks ago. Can we run that, Andrew?
(Risos) Sim, precisamos de tempo. De início, parecia-me tudo um pouco fantástico, mas depois de questionar muitas dessas ideias, comecei a levar muitas delas a sério. Depois aconteceu o 11 de setembro, e pensei: "Oh, meu Deus! "Não posso ir à conferência TED e falar sobre como o mundo vai acabar. Ninguém quer ouvir isso. Não depois disto! Isso levou-me a uma discussão com outras pessoas, outros cientistas, sobre outros assuntos. Uma das pessoas com quem falei, um neurocientista, disse: "Acho que há muitas soluções para os problemas que abordaste". Lembrei-me da palestra de ontem, de Michael e da mãe dele a dizer que não podemos ter uma solução, se não tivermos um problema. Então, fomos procurar soluções para as formas como o mundo pode acabar amanhã, e eis as que encontrámos. O que me leva a uma gravação do Presidente Bush numa conferência de imprensa há umas semanas. Podemos passá-la, Andrew?
President George W. Bush: Whatever it costs to defend our security, and whatever it costs to defend our freedom, we must pay it.
George W. Bush: Quaisquer que sejam os custos para defender a nossa segurança, e para defender a nossa liberdade, devemos pagá-los.
SP: I agree with the president. He wants two trillion dollars to protect us from terrorists next year, a two-trillion-dollar federal budget, which will land us back into deficit spending real fast. But terrorists aren't the only threat we face. There are really serious calamities staring us in the eye that we're in the same kind of denial about that we were about terrorism, and what could've happened on September 11.
SP: Eu concordo com o presidente. Ele quer dois biliões de dólares para nos proteger de terroristas no próximo ano. Um orçamento federal de dois biliões de dólares levar-nos-á de novo a gastos deficitários, rapidamente. Mas os terroristas não são a única ameaça que enfrentamos. Temos grandes calamidades pela frente, e encaramo-las com o mesmo estado de negação que tínhamos para com o terrorismo e o que podia acontecer no 11 de setembro.
I would propose, therefore, that if we took 10 billion dollars from that 2.13 trillion dollar budget -- which is two one hundredths of that budget -- and we doled out a billion dollars to each one of these problems I'm going to talk to you about, the vast majority could be solved, and the rest we could deal with. So, I hope you find this both fascinating -- I'm fascinated by this kind of stuff, I gotta admit -- to me these are Richard's cockroaches.
Eu propunha, portanto, que se pegássemos em 10 mil milhões de dólares daqueles 2,13 biliões de dólares orçamentais — um ou dois centésimos desse orçamento — e atribuíssemos mil milhões de dólares a cada um dos problemas de que vou falar, podíamos solucionar a maior parte deles e lidar com os restantes. Então, espero que achem isto fascinante — eu adoro este género de coisas, tenho de reconhecer, para mim isto são as baratas do Richard.
But I also hope, because I think the people in this room can literally change the world, I hope you take some of this stuff away with you, and when you have an opportunity to be influential, that you try to get some heavy-duty money spent on some of these ideas.
Mas como penso que há pessoas nesta sala que podem mudar o mundo, também espero que retenham algumas destas coisas, e depois, quando tiverem a oportunidade de ser influentes, tentem arranjar fundos suficientes para serem gastos nestas ideias.
So let's start. Number 10: we lose the will to survive. We live in an incredible age of modern medicine. We are all much healthier than we were 20 years ago. People around the world are getting better medicine -- but mentally, we're falling apart. The World Health Organization now estimates that one out of five people on the planet is clinically depressed. And the World Health Organization also says that depression is the biggest epidemic that humankind has ever faced.
Então vamos começar. N.º 10: Perdemos a vontade de sobreviver. Vivemos numa era incrível da medicina moderna. Somos muito mais saudáveis do que éramos há 20 anos. Em todo o mundo, as pessoas têm acesso a medicamentos de qualidade mas mentalmente, estamo-nos a desmoronar. A Organização Mundial de Saúde estima hoje que uma em cada cinco pessoas no planeta estão clinicamente deprimidas. A Organização Mundial de Saúde também diz que a depressão é a maior epidemia que a humanidade alguma vez enfrentou.
Soon, genetic breakthroughs and even better medicine are going to allow us to think of 100 as a normal lifespan. A female child born tomorrow, on average -- median -- will live to age 83. Our life longevity is going up almost a year for every year that passes. Now the problem with all of this, getting older, is that people over 65 are the most likely people to commit suicide.
Em breve, as descobertas genéticas e medicamentos ainda melhores vão permitir-nos pensar em 100 anos como esperança média de vida. Uma criança do sexo feminino nascida hoje, em média, viverá até aos 83 anos. A nossa longevidade aumenta quase um ano por cada ano que passa. O problema com o envelhecer é que as pessoas acima dos 65 são as que têm mais probabilidade de se suicidar.
So, what are the solutions? We don't really have mental health insurance in this country, and it's -- (Applause) -- it's really a crime. Something like 98 percent of all people with depression, and I mean really severe depression -- I have a friend with stunningly severe depression -- this is a curable disease, with present medicine and present technology. But it is often a combination of talk therapy and pills. Pills alone don't do it, especially in clinically depressed people. You ought to be able to go to a psychiatrist or a psychologist, and put down your 10-dollar copay, and get treated, just like you do when you got a cut on your arm. It's ridiculous.
Então, quais são as soluções? Neste país, não temos seguros de saúde mental... (Aplausos) ... o que é mesmo um crime. Cerca de 98% de todas as pessoas com depressão e refiro-me às gravemente deprimidas — tenho um amigo com uma grave depressão aguda — — isto é uma doença curável, com os medicamentos e a tecnologia de hoje. Mas é muitas vezes uma combinação de psicoterapia e comprimidos. Só os comprimidos não resolvem, especialmente em pessoas clinicamente deprimidas. Temos de poder ir a um psiquiatra ou psicólogo, pagar os 10 dólares de comparticipação, e sermos tratados,
Secondly, drug companies are not going to develop really sophisticated
tal como fazemos quando nos ferimos num braço. É ridículo.
psychoactive drugs. We know that most mental illnesses have a biological component that can be dealt with. And we know just an amazing amount more about the brain now than we did 10 years ago. We need a pump-push from the federal government, through NIH and National Science -- NSF -- and places like that to start helping the drug companies develop some advanced psychoactive drugs.
Segundo, as farmacêuticas não vão desenvolver drogas psicoativas sofisticadas. Sabemos que a maior parte das doenças mentais têm uma componente biológica com a qual podemos lidar. E hoje sabemos muito mais sobre o cérebro do que há 10 anos. Precisamos de um empurrão do governo federal, através do NIH e da Ciência Nacional e de outras entidades para começar a ajudar as farmacêuticas a desenvolver drogas psicoativas avançadas.
Moving on. Number nine -- don't laugh -- aliens invade Earth. Ten years ago, you couldn't have found an astronomer -- well, very few astronomers -- in the world who would've told you that there are any planets anywhere outside our solar system. 1995, we found three. The count now is up to 80 -- we're finding about two or three a month. All of the ones we've found, by the way, are in this little, teeny, tiny corner where we live, in the Milky Way. There must be millions of planets in the Milky Way, and as Carl Sagan insisted for many years, and was laughed at for it, there must be billions and billions in the universe. In a few years, NASA is going to launch four or five telescopes out to Jupiter, where there's less dust, and start looking for Earth-like planets, which we cannot see with present technology, nor detect. It's becoming obvious that the chance that life does not exist elsewhere in the universe, and probably fairly close to us, is a fairly remote idea. And the chance that some of it isn't more intelligent than ours is also a remote idea.
N.º 9: Não se riam — alienígenas invadem a Terra. Há dez anos, não havia um astrónomo — bem, muito poucos astrónomos — que nos dissesse que há planetas algures, fora do nosso sistema solar. Em 1995, encontrámos três planetas. A contagem agora vai em 80, estamos a encontrar dois ou três por mês. Todos os que encontrámos, estão neste ínfimo, minúsculo canto onde vivemos, na Via Láctea. Deve haver milhões de planetas na Via Láctea, como Carl Sagan insistiu durante anos. e foi motivo de risota por causa disso, deve haver biliões no universo. Dentro de alguns anos, a NASA vai colocar quatro ou cinco telescópios em Júpiter, onde há menos poeira, e começar a procurar planetas semelhantes à Terra, que nós não conseguimos ver nem detetar com a tecnologia atual. Está a tornar-se óbvio que a hipótese de não existir vida em mais nenhum lugar do universo e provavelmente muito perto de nós, é uma ideia bastante remota. A hipótese de alguma dessa vida
Remember, we've only been an advanced civilization -- an industrial civilization, if you would -- for 200 years. Although every time I go to Pompeii, I'm amazed that they had the equivalent of a McDonald's on every street corner, too. So, I don't know how much civilization really has progressed since AD 79, but there's a great likelihood. I really believe this, and I don't believe in aliens, and I don't believe there are any aliens on the Earth or anything like that. But there's a likelihood that we will confront a civilization that is more intelligent than our own.
não ser mais inteligente que nós também é uma ideia remota. Nós só somos uma civilização avançada, uma civilização industrial, se preferirem, há 200 anos. Apesar de que fico espantado, cada vez que vou a Pompeia, por eles terem o equivalente a um McDonald's em cada esquina. Eu não sei quanto é que a civilização evoluiu desde o ano 79 da nossa era, mas acredito que há uma grande probabilidade. Não acredito em extraterrestres, nem que existem extraterrestres na Terra. Mas há uma probabilidade de sermos confrontados com uma civilização mais inteligente do que a nossa.
Now, what will happen? What if they come to, you know, suck up our oceans for the hydrogen? And swat us away like flies, the way we swat away flies when we go into the rainforest and start logging it. We can look at our own history. The late physicist Gerard O'Neill said, "Advanced Western civilization has had a destructive effect on all primitive civilizations it has come in contact with, even in those cases where every attempt was made to protect and guard the primitive civilization." If the aliens come visiting, we're the primitive civilization.
Então, o que acontecerá? E se eles chegarem para sugar os nossos oceanos por causa do hidrogénio? E se nos matarem como moscas, do mesmo modo que nós cortamos árvores, nas florestas tropicais? Olhemos para a nossa história. O falecido físico Gerard O'Neil disse: "A civilização ocidental desenvolvida teve um efeito destruidor "em todas as civilizações primitivas com quem entrou em contacto, "mesmo nos casos em que se fizeram todas as tentativas "para proteger e preservar a civilização primitiva." Se os extraterrestres vierem visitar-nos, somos uma civilização primitiva.
So, what are the solutions to this? (Laughter) Thank God you can all read! It may seem ridiculous, but we have a really lousy history of anticipating things like this and actually being prepared for them. How much energy and money does it take to actually have a plan to negotiate with an advanced species?
Quais são as soluções para isto? (Risos) Graças a Deus que todos sabemos ler! Pode parecer ridículo, mas temos um historial péssimo em prever coisas destas e estar preparados para elas. Quanta energia e dinheiro serão necessários para ter um plano para negociar com espécies avançadas?
Secondly -- and you're going to hear more from me about this -- we have to become an outward-looking, space-faring nation. We have got to develop the idea that the Earth doesn't last forever, our sun doesn't last forever. If we want humanity to last forever, we have to colonize the Milky Way. And that is not something that is beyond comprehension at this point. (Applause) It'll also help us a lot, if we meet an advanced civilization along the way, if we're trying to be an advanced civilization. Number eight --
Além disso — e irei voltar a este assunto — temos de nos tornar uma nação orientada para o exterior, para viagens espaciais. Temos de desenvolver a ideia de que a Terra não vai durar para sempre, o nosso sol não vai durar para sempre. Se queremos que a Humanidade dure para sempre, temos de colonizar a Via Láctea. Neste momento, isto não é uma coisa que esteja para além da nossa compreensão. (Aplausos) Também nos ajudará muito, se entretanto encontrarmos uma civilização, se tentarmos ser uma civilização avançada.
(Voice: Steve, that's what I'm doing after TED.) (Laughter) (Applause)
Voz: Steve, é o que vou fazer depois do TED. (Risos)
SP: You've got it! You've got the job.
Conseguiste! Conseguiste o emprego.
Number eight: the ecosystem collapses. Last July, in Science, the journal Science, 19 oceanographers published a very, very unusual article. It wasn't really a research report; it was a screed. They said, we've been looking at the oceans for a long time now, and we want to tell you they're not in trouble, they're near collapse. Many other ecosystems on Earth are in real, real danger. We're living in a time of mass extinctions that exceeds the fossil record by a factor of 10,000. We have lost 25 percent of the unique species in Hawaii in the last 20 years. California is expected to lose 25 percent of its species in the next 40 years. Somewhere in the Amazon forest is the marginal tree. You cut down that tree, the rain forest collapses as an ecosystem. There's really a tree like that out there. That's really what it comes to. And when that ecosystem collapses, it could take a major ecosystem with it, like our atmosphere. So, what do we do about this? What are the solutions?
Número 8: O ecossistema entra em colapso. Em julho, na revista Science, dezanove oceanógrafos publicaram um artigo, muito invulgar. Não era um relatório de investigação, era uma dissertação. Diziam: "Observamos os oceanos há já algum tempo. "Queremos dizer-vos que não estão em perigo, estão perto do colapso. "Muitos outros ecossistemas na Terra estão num perigo, muito real". Vivemos num tempo de extinções em massa que excedem os registos de fósseis num fator de 10 000. Perdemos 25% de espécies únicas no Havai nos últimos 20 anos. Estima-se que a Califórnia perca 25% das suas espécies nos próximos 40 anos. Algures na floresta do Amazonas está a árvore marginal. Se cortarem essa árvore, a floresta tropical colapsará enquanto ecossistema. Há mesmo uma árvore dessas algures. É mesmo isso que acontecerá. Quando esse ecossistema colapsar, poderá levar com ele um ecossistema maior, como a nossa atmosfera. O que podemos fazer? Quais são as soluções?
There is some modeling of ecosystems going on now. The problem with ecosystems is that we understand them so poorly, that we don't know they're really in trouble until it's almost too late. We need to know earlier that they're getting in trouble, and we need to be able to pump possible solutions into models. And with the kind of computing power we have now, there is, as I say, some of this going on, but it needs money. National Science Foundation needs to say -- you know, almost all the money that's spent on science in this country comes from the federal government, one way or another. And they get to prioritize, you know? There are people at the National Science Foundation who get to say, this is the most important thing. This is one of the things they ought to be thinking more about.
Neste momento, estão a fazer-se modelos de ecossistemas. O problema com os ecossistemas é que sabemos muito pouco sobre eles, só sabemos que estão em perigo quando é demasiado tarde. Precisamos de saber mais cedo se estão em perigo, e precisamos de poder transferir soluções possíveis nos modelos. Com o tipo de poder informatizado que temos hoje, há coisas que estão a ser feitas, mas precisam de dinheiro. A National Science Foundation precisa de dizer que quase todo o dinheiro gasto em ciência, neste país, vem do governo federal, de uma forma ou de outra. E eles é que definem prioridades. A National Science Foundation tem o poder de dizer: "Isto é a coisa mais importante. "Deviam pensar mais nisso".
Secondly, we need to create huge biodiversity reserves on the planet, and start moving them around. There's been an experiment for the last four or five years on the Georges Bank, or the Grand Banks off of Newfoundland. It's a no-take fishing zone. They can't fish there for a radius of 200 miles. And an amazing thing has happened: almost all the fish have come back, and they're reproducing like crazy. We're going to have to start doing this around the globe. We're going to have to have no-take zones. We're going to have to say, no more logging in the Amazon for 20 years. Let it recover, before we start logging again. (Applause)
Segundo, precisamos de criar reservas gigantescas de biodiversidade no planeta, e começar a movimentá-las. Fez-se uma experiência, nos últimos quatro ou cinco anos, em Georges Bank, na Terra Nova. É uma zona de pesca interdita. Não se pode pescar ali num raio de 320 km. Aconteceu uma coisa espantosa: quase todas as espécies de peixe voltaram, e começaram a reproduzir-se como loucos. Vamos ter de começar a fazer isto no mundo inteiro. Vamos ter que criar zonas interditas. Vamos ter que dizer para parar o abate de árvores na Amazónia, durante 20 anos. Deixem-na recuperar, antes de voltarem a cortar mais. (Aplausos)
Number seven: particle accelerator mishap. You all remember Ted Kaczynski, the Unabomber? One of the things he raved about was that a particle accelerator experiment could go haywire and set off a chain reaction that would destroy the world. A lot of very sober-minded physicists, believe it or not, have had exactly the same thought. This spring -- there's a collider at Brookhaven, on Long Island -- this spring, it's going to have an experiment in which it creates black holes. They are expecting to create little, tiny black holes. They expect them to evaporate. (Laughter) I hope they're right. (Laughter)
N.º 7: Uma falha no acelerador de partículas. Lembram-se de Ted Kaczynski, o Unabomber? Um dos seus delírios era que a experiência com o acelerador de partículas podia correr mal e desencadear uma reação em cadeia que destruiria o mundo. Muitos físicos de mente sóbria, podem crer, pensam exatamente a mesma coisa. Temos um acelerador em Brookhaven, em Long Island. Esta primavera, vai fazer-se uma experiência em que se vão criar buracos negros. Esperam criar minúsculos buracos negros. Esperam que eles se evaporem. (Risos) E eu espero que estejam certos.
Other collider experiments -- there's one that's going to take place next summer
(Risos)
at CERN -- have the possibility of creating something called strangelets, which are kind of like antimatter. Whenever they hit other matter, they destroy it and obliterate it. Most physicists say that the accelerators we have now are not really powerful enough to create black holes and strangelets that we need to worry about, and they're probably right. But, all around the world, in Japan, in Canada, there's talk about this, of reviving this in the United States. We shut one down that was going to be big. But there's talk of building very big accelerators. What can we do about this? What are the solutions?
Outras experiências com aceleradores — há uma que vai ocorrer no CERN no próximo verão — têm a possibilidade de criar uma coisa chamada "strangelets", uma espécie de antimatéria. Quando eles atingem outra matéria, destroem-na, eliminam-na. Muitos físicos dizem que os aceleradores que temos não são suficientemente poderosos para criar buracos negros e "strangelets" que nos causem preocupação, e provavelmente estão certos. Mas, em todo o mundo, no Japão, no Canadá, fala-se disto, de recriar isto nos EUA. Nós fechámos um que ia ser grande. Mas fala-se em construir aceleradores enormes. O que podemos fazer sobre isto? Quais são as soluções?
We've got the fox watching the henhouse here. We need to -- we need the advice of particle physicists to talk about particle physics and what should be done in particle physics, but we need some outside thinking and watchdogging of what's going on with these experiments.
Temos a raposa a espreitar o galinheiro. Precisamos do conselho de físicos de partículas para falar sobre física de partículas e o que deve ser feito em física de partículas. E precisamos de pensamento externo e de cães de guarda
Secondly, we have a natural laboratory surrounding the Earth. We have an electromagnetic field around the Earth, and it's constantly bombarded by high-energy particles, like protons. And in my opinion, we don't spend enough time looking at that natural laboratory and figuring out first what's safe to do on Earth.
para ver o que se passa com essas experiências. Em segundo lugar, temos um laboratório natural à volta da Terra. Temos um campo eletromagnético à volta da Terra, que está a ser constantemente bombardeado por partículas de alta energia, como os protões. Na minha opinião, não perdemos tempo suficiente a observar este laboratório natural e descobrir primeiro o que será seguro fazer na Terra.
Number six: biotech disaster. It's one of my favorite ones, because we've done several stories on Bt corn. Bt corn is a corn that creates its own pesticide to kill a corn borer.
N.º 6: Desastre na biotecnologia. Esta é uma das minhas favoritas, porque temos várias histórias sobre o milho BT,
You may of heard of it -- heard it called StarLink, especially when all those taco shells were taken out of the supermarkets about a year and a half ago. This stuff was supposed to only be feed for animals in the United States, and it got into the human food supply, and somebody should've figured out that it would get in the human food supply very easily. But the thing that's alarming is a couple of months ago, in Mexico, where Bt corn and all genetically altered corn is totally illegal, they found Bt corn genes in wild corn plants. Now, corn originated, we think, in Mexico. This is the genetic biodiversity storehouse of corn. This brings back a skepticism that has gone away recently, that superweeds and superpests could spread around the world, from biotechnology, that literally could destroy the world's food supply in very short order.
um transgénico que cria o seu próprio pesticida para matar as larvas do milho. Talvez tenham ouvido falar nisso — chamava-se StarLink — quando todas aquelas tortilhas foram retiradas dos supermercados há cerca de ano e meio. Era suposto que esse milho só serviria para alimentar os animais nos EUA, mas entrou na cadeia alimentar humana. Alguém devia ter percebido que entraria muito facilmente na cadeia alimentar humana. Mas o que é alarmante é que há uns meses, no México, onde o milho BT e todo o milho geneticamente alterado é ilegal, encontraram-se genes de milho transgénico nas plantas de milho selvagem. Ora, pensamos que o milho é originário do México. É lá o armazém da biodiversidade genética do milho. Isto faz renascer um ceticismo que já tinha desaparecido, que as super-ervas e as super-pragas se podem propagar pelo mundo, pela biotecnologia, e podem destruir o fornecimento mundial de alimentos
So, what do we do about that?
num curto espaço de tempo.
We treat biotechnology with the same scrutiny we apply to nuclear power plants. It's that simple. This is an amazingly unregulated field. When the StarLink disaster happened, there was a battle between the EPA and the FDA over who really had authority, and over what parts of this, and they didn't get it straightened out for months. That's kind of crazy.
Então, o que vamos fazer? Abordamos a biotecnologia da mesma forma que controlamos as centrais nucleares. É assim mesmo. Este é um campo espantosamente não-regulamentado. Quando aconteceu o desastre do StarLink, houve uma batalha entre a EPA e a FDA sobre quem é que tinha autoridade, exatamente sobre o quê. Não o conseguiram esclarecer durante meses.
Number five, one of my favorites: reversal of the Earth's magnetic field. Believe it or not, this happens every few hundred thousand years, and has happened many times in our history. North Pole goes to the South, South Pole goes to the North, and vice versa. But what happens, as this occurs, is that we lose our magnetic field around the Earth over the period of about 100 years, and that means that all these cosmic rays and particles that are to come streaming at us from the sun, that this field protects us from, are -- well, basically, we're gonna fry. (Laughter)
É de loucos! N.º 5: Um dos meus favoritos: A inversão do campo magnético da Terra. Isto acontece periodicamente em cada cem mil anos. Aconteceu várias vezes durante a nossa história. O Polo Norte passa para o sul, o Polo Sul passar para o norte, e vice versa. Quando isto ocorre, perdemos o campo magnético que envolve a Terra durante cerca de 100 anos. Isso significa que todos os raios cósmicos e partículas que chegam até nós em ondas vindas do sol, e de que este campo nos protege, nos vão fritar. (Risos)
(Voice: Steve, I have some additional hats downstairs.)
Voz: Steve, eu tenho uns chapéus extra lá em baixo.
SP: So, what can we do about this? Oh, by the way, we're overdue. It's been 780,000 years since this happened. So, it should have happened about 480,000 years ago. Oh, and here's one other thing. Scientists think now our magnetic field may be diminished by about five percent. So, maybe we're in the throes of it. One of the problems of trying to figure out how healthy the Earth is, is that we have -- you know, we don't have good weather data from 60 years ago, much less data on things like the ozone layer.
SP: Então, o que podemos fazer? A propósito, já passámos o prazo de validade. Já se passaram 780 000 anos desde que isto aconteceu. Assim, deveria ter acontecido acerca de 480 000 anos. Oh, e mais uma coisa. Os cientistas acham que o campo magnético pode ter diminuído cerca de 5%. Então, talvez estejamos à beira disso. Um dos problemas em tentar descobrir até que ponto a Terra está saudável, é que não temos bons dados sobre o clima de há 60 anos, e muito menos dados sobre coisas como a camada de ozono.
So, there's a fairly simple solution to this. There's going to be a lot of cheap rocketry that's going to come online in about six or seven years that gets us into the low atmosphere very cheaply. You know, we can make ozone from car tailpipes. It's not hard: it's just three oxygen atoms. If you brought the entire ozone layer down to the surface of the Earth, it would be the thickness of two pennies, at 14 pounds per square inch. You don't need that much up there. We need to learn how to repair and replenish the Earth's ozone layer. (Applause)
Mas há uma solução bastante simples para isso. Vão aparecer muitos satélites baratos que vão ficar na Internet dentro de seis ou sete anos e que nos levarão à baixa atmosfera a baixo custo. Podemos fabricar ozono com tubos de escape. Não é difícil, são só três átomos de oxigénio. Se trouxéssemos toda a camada de ozono para a superfície da Terra, seria da grossura de duas moedas, 6,5 kg por polegada quadrada. Não precisamos disso tudo aqui. Precisamos de aprender a reparar e reconstruir a camada de ozono da Terra. (Aplausos)
Number four: giant solar flares. Solar flares are enormous magnetic outbursts from the Sun that bombard the Earth with high-speed subatomic particles. So far, our atmosphere has done, and our magnetic field has done pretty well protecting us from this. Occasionally, we get a flare from the Sun that causes havoc with communications and so forth, and electricity. But the alarming thing is that astronomers recently have been studying stars that are similar to our Sun, and they've found that a number of them, when they're about the age of our Sun, brighten by a factor of as much as 20. Doesn't last for very long. And they think these are super-flares, millions of times more powerful than any flares we've had from our Sun so far.
N.º 4: Explosões solares gigantescas. As explosões solares são enormes erupções magnéticas do Sol que bombardeiam a Terra com partículas subatómicas de alta velocidade. Até agora, a nossa atmosfera e o nosso campo magnético têm sido muito eficazes a proteger-nos delas. Ocasionalmente, há uma explosão do Sol que causa o caos nas comunicações e afins, e na eletricidade. Mas o que é alarmante é que os astrónomos têm estudado recentemente estrelas que são semelhantes ao nosso Sol. Descobriram que uma série delas, quando chegam à idade do nosso Sol, brilham com um fator de cerca de 20. Não duram muito tempo. E acham que isto são super-explosões, milhões de vezes mais poderosas do que qualquer explosão que tivemos no nosso Sol até agora.
Obviously, we don't want one of those. (Laughter) There's a flip side to it. In studying stars like our Sun, we've found that they go through periods of diminishment, when their total amount of energy that's expelled from them goes down by maybe one percent. One percent doesn't sound like a lot, but it would cause one hell of an ice age here. So, what can we do about this?
Obviamente, não queremos uma dessas. (Risos) E há o outro lado da moeda. Ao estudar as estrelas como o Sol, descobrimos que elas passam por períodos de diminuição, quando a quantidade total de energia que elas expelem, diminui em cerca de 1%. Um por cento pode não parecer muito, mas causaria uma terrível idade do gelo. Então, o que podemos fazer?
(Laughter) Start terraforming Mars. This is one of my favorite subjects. I wrote a story about this in Life magazine in 1993. This is rocket science, but it's not hard rocket science. Everything that we need to make an atmosphere on Mars, and to make a livable planet on Mars, is probably there. And you just, literally, have to send little nuclear factories up there that gobble up the iron oxide on the surface of Mars and spit out the oxygen. The problem is it takes 300 years to terraform Mars, minimum. Really more like 500 years to do it right. There's no reason why we shouldn't start now. (Laughter)
Comecem a transformar Marte. Este é um dos meus assuntos favoritos. Eu escrevi uma história sobre isto na revista Life em 1993. Isto é ciência complexa, mas não demasiado complexa. Tudo aquilo de que precisamos para criar uma atmosfera em Marte, e para tornar o planeta Marte habitável, existe lá provavelmente. E nós só temos de enviar pequenas fábricas nucleares que devorem o óxido de ferro da superfície de Marte e libertem o oxigénio. O problema é que são precisos, no mínimo, cerca de 300 anos para transformar Marte. Para o fazer em condições, serão 500 anos. Não há razão para não o começarmos a fazer já.
Number three -- isn't this stuff cool? (Laughter)
(Risos)
A new global epidemic. People have been at war with germs ever since there have been people, and from time to time, the germs sure get the upper hand. In 1918, we had a flu epidemic in the United States that killed 20 million people. That was back when the population was around 100 million people. The bubonic plague in Europe, in the Middle Ages, killed one out of four Europeans. AIDS is coming back. Ebola seems to be rearing its head with much too much frequency, and old diseases like cholera are becoming resistant to antibiotics. We've all learned what -- the kind of panic that can occur when an old disease rears its head, like anthrax.
N.º 3: Isto não é interessante? (Risos) Uma nova epidemia global. As pessoas têm travado guerras aos germes desde que existem pessoas. De tempos a tempos, os germes conseguem ficar na mó de cima. Em 1918, tivemos uma epidemia de gripe nos EUA que matou 20 milhões de pessoas. Isto aconteceu quando a população andava à volta dos 100 milhões de pessoas. A peste bubónica na Europa, na Idade Média, matou um em cada quatro europeus. A SIDA está a volta. O ébola parece levantar a cabeça com demasiada frequência, e as doenças antigas, como a cólera, estão a ficar resistentes aos antibióticos. Todos sabemos o tipo de pânico que pode ocorrer quando reaparece uma doença antiga, como o antraz.
The worst possibility is that a very simple germ, like staph, for which we have one antibiotic that still works, mutates. And we know staph can do amazing things. A staph cell can be next to a muscle cell in your body and borrow genes from it when antibiotics come, and change and mutate. The danger is that some germ like staph will be -- will mutate into something that's really virulent, very contagious, and will sweep through populations before we can do anything about it. That's happened before. About 12,000 years ago, there was a massive wave of mammal extinctions in the Americas, and that is thought to have been a virulent disease. So, what can we do about it?
A pior possibilidade é que um germe bastante simples, como o estafilococo, para o qual ainda temos um antibiótico eficaz, entre em mutação. O estafilococo pode fazer coisas espantosas. Uma célula pode instalar-se junto duma célula muscular do corpo e pedir-lhe uns genes emprestados quando são utilizados os antibióticos, e assim mudam e sofrem uma mutação. O perigo é que alguns germes como o estafilococo sofram uma mutação para uma coisa muito virulenta, muito contagiosa, que se propague pela população antes de se poder fazer alguma coisa. Isso já aconteceu. Há cerca de 12 000 anos, um número enorme de mamíferos extinguiu-se nas Américas. Pensa-se que isto terá acontecido por causa de uma doença virulenta. Então, o que podemos fazer?
It is nuts. We give antibiotics -- (Applause) -- every cow, every lamb, every chicken, they get antibiotics every day, all. You know, you go to a restaurant, you eat fish, I got news for you, it's all farmed. You know, you gotta ask when you go to a restaurant if it's a wild fish, cause they're not going to tell you. We're giving away the code. This is like being at war and giving somebody your secret code. We're telling the germs out there how to fight us. We gotta fix that. We gotta outlaw that right away.
É de loucos. (Aplausos) Damos antibióticos às vacas, às ovelhas, às galinhas, tomam antibióticos todos os dias. Vamos a um restaurante, comemos peixe, são de viveiro. Quando vamos a um restaurante temos de perguntar se o peixe é selvagem, porque eles não vos vão dizer. Estamos a revelar o código. É como estar em guerra e dar a alguém o nosso código secreto. Estamos a dizer aos germes como lutar connosco. Temos de tratar disto. Temos de proibir isto já.
Secondly, our public health system, as we saw with anthrax, is a real disaster. We have a real, major outbreak of disease in the United States, we are not prepared to cope with it. Now, there is money in the federal budget, next year, to build up the public health service. But I don't think to any extent that it really needs to be done.
Segundo, o nosso sistema de saúde pública, como vimos com o antraz, é um autêntico desastre. Se tivermos um grande surto de doença nos EUA, não estamos preparados para lidar com ele. Para o ano, vai haver dinheiro no orçamento federal, para criar o serviço de saúde pública. Mas penso que não é isso que é necessário.
Number two -- my favorite -- we meet a rogue black hole. You know, 10 years ago, or 15 years ago, really, you walk into an astronomy convention, and you say, "You know, there's probably a black hole at the center of every galaxy," and they're going to hoot you off the stage. And now, if you went into one of those conventions and you said, "Well, I don't think black holes are out there," they'd hoot you off the stage. Our comprehension of the way the universe works is really -- has just gained unbelievably in recent years.
N.º 2: O meu favorito: encontramos um buraco negro. Há 10 anos ou 15 anos, se entrassem numa convenção de astronomia e dissessem: "É provável que haja um buraco negro no centro de cada galáxia". seriam vaiados até saírem do palco. mas, se forem hoje a uma dessas convenções e disserem: "Acho que não existem buracos negros", seriam vaiados até saírem do palco. A nossa compreensão da forma como funciona o universo desenvolveu-se incrivelmente nos últimos anos.
We think that there are about 10 million dead stars in the Milky Way alone, our galaxy. And these stars have compressed down to maybe something like 12, 15 miles wide, and they are black holes. And they are gobbling up everything around them, including light, which is why we can't see them. Most of them should be in orbit around something. But galaxies are very violent places, and things can be spun out of orbit. And also, space is incredibly vast. So even if you flung a million of these things out of orbit, the chances that one would actually hit us is fairly remote. But it only has to get close, about a billion miles away, one of these things. About a billion miles away, here's what happens to Earth's orbit: it becomes elliptical instead of circular. And for three months out of the year, the surface temperatures go up to 150 to 180. For three months out of the year, they go to 50 below zero. That won't work too well. What can we do about this? And this is my scariest. (Laughter) I don't have a good answer for this one. Again, we gotta think about being a colonizing race.
Pensamos que há cerca de 10 milhões de estrelas mortas, só na Via Láctea, a nossa galáxia. Essas estrelas comprimiram-se num tamanho de 20 a 25 km de diâmetro e são buracos negros. Estão a engolir tudo o que as rodeia, incluindo a luz. Por isso é que não os conseguimos ver. A maior parte deles devia estar em órbita à volta de qualquer coisa. Mas as galáxias são lugares muito violentos e as coisas podem ser lançadas para fora de órbita. E também, o espaço é incrivelmente vasto. Mesmo que se lance um milhão destas coisas para fora de órbita, as hipóteses de uma delas poder atingir-nos é bastante remota. Mas uma coisa dessas só tem de se aproximar, cerca de 1600 milhões de km. A cerca de 1600 milhões de km é isto que acontece à órbita da Terra: torna-se elítica em vez de circular. Durante três meses no ano, as temperaturas da superfície sobem para os 65º ou 82º C. Durante três meses no ano, descem aos 45º negativos. Não vai correr muito bem. O que podemos fazer quanto a isto? Esta é a minha resposta mais assustadora. [Despachem-se a procurar outro planeta parecido com a Terra] (Risos) Não tenho uma boa resposta para esta. Mais uma vez, temos de pensar em ser uma raça colonizadora.
And finally, number one: biggest danger to life as we know it, I think, a really big asteroid heads for Earth. The important thing to remember here -- this is not a question of if, this is a question of when, and how big. In 1908, just a 200-foot piece of a comet exploded over Siberia and flattened forests for maybe 100 miles. It had the effect of about 1,000 Hiroshima bombs. Astronomers estimate that little asteroids like that come about every hundred years. In 1989, a large asteroid passed 400,000 miles away from Earth.
Finalmente, n.º 1: O maior perigo para a vida, como a conhecemos. Um asteroide bastante grande dirige-se para a Terra. O mais importante a lembrar aqui é que isto não é uma questão de "se", é uma questão de "quando" e qual o seu tamanho. Em 1908, um pedaço de um cometa, com apenas 60 metros, explodiu na Sibéria e arrasou florestas num raio de 160 km. Teve o efeito de cerca de 1000 bombas de Hiroxima. Os astrónomos estimam que, pequenos asteroides como aquele passam de cem em cem anos.
Nothing to worry about, right? It passed directly through Earth's orbit. We were in that that spot six hours earlier. A small asteroid, say a half mile wide, would touch off firestorms followed by severe global cooling from the debris kicked up -- Carl Sagan's nuclear winter thing. An asteroid five miles wide causes major extinctions. We think the one that got the dinosaurs was about five miles wide. Where are they? There's something called the Kuiper belt, which -- some people think Pluto's not a planet, that's where Pluto is, it's in the Kuiper belt. There's also something a little farther out, called the Oort cloud. There are about 100,000 balls of ice and rock -- comets, really -- out there, that are 50 miles in diameter or more, and they regularly take a little spin, in towards the Sun and pass reasonably close to us. Of more concern, I think, is the asteroids that exist between Mars and Jupiter. The folks at the Sloan Digital Sky Survey told us last fall -- they're making the first map of the universe, three-dimensional map of the universe -- that there are probably 700,000 asteroids between Mars and Jupiter that are a half a mile big or bigger. So you say, yeah, well, what are really the chances of this happening? Andrew, can you put that chart up?
Em 1989, um grande asteroide passou a 643 mil km da Terra. Nada para nos preocuparmos, pois não? Atravessou a órbita da Terra. Tínhamos estado naquele local seis horas antes. Um pequeno asteroide, digamos de 800 m, provocaria tempestades de fogo seguidas de um grave arrefecimento global provocado pelos detritos expelidos. O inverno nuclear de Carl Sagan. Um asteroide de 8 km de comprimento causaria extinções em massa. Pensamos que o que exterminou os dinossauros tinha cerca de 8 km. Onde é que eles estão? Há uma coisa chamada a cintura de Kuiper, que é onde se situa Plutão — algumas pessoas pensam que Plutão não é um planeta. Há também uma coisa um pouco mais longe, chamada a nuvem de Oort. Aí há cerca de 100 000 bolas de gelo e rocha — cometas, na verdade — que têm 80 km de diâmetro ou mais, e que se deslocam regularmente, na direção do Sol e passam bastante perto de nós. Mais preocupante, penso eu, são os asteroides que existem entre Marte e Júpiter. O pessoal da Sloan Digital Sky Survey disse-nos no passado outono — eles estão a fazer o primeiro mapa tridimensional do universo — que, provavelmente, há 700 000 asteroides entre Marte e Júpiter, com dimensões de 800 m ou mais. Então, quais são as hipóteses reais de isto acontecer? Andrew, podes mostrar o gráfico?
This is a chart that Dr. Clark Chapman at the Southwest Research Institute presented to Congress a few years ago. You'll notice that the chance of an asteroid-slash-comet impact killing you is about one in 20,000, according to the work they've done. Now look at the one right below that. Passenger aircraft crash, one in 20,000. We spend an awful lot of money trying to be sure that we don't die in airplane accidents, and we're not spending hardly anything on this. And yet, this is completely preventable. We finally have, just in the last year, the technology to stop this cold. Could we have the solutions?
Este é o gráfico que o Dr. Clark Chapman do Southwest Research Institute apresentou no Congresso há uns anos. Podem ver que a hipótese do impacto de um asteroide/cometa nos matar é de cerca de uma em 20 000, segundo o trabalho que eles fizeram. Agora olhem para o ponto logo abaixo. Queda de um avião de passageiros: uma probabilidade em 20 000. Gastamos uma quantidade enorme de dinheiro para garantir que não morremos em acidentes de avião, e não gastamos quase nada a este respeito. Mesmo assim, podemos evitar isto totalmente. Encontrámos, no ano passado, a tecnologia para o fazer. Podemos ter as soluções?
NASA's spending three million dollars a year, three million bucks -- that is like pocket change -- to search for asteroids. Because we can actually figure out every asteroid that's out there, and if it might hit Earth, and when it might hit Earth. And they're trying to do that. But it's going to take them 10 years, at spending three million dollars a year, and even then, they claim they'll only have about 80 percent of them catalogued. Comets are a tougher act. We don't really have the technology to predict comet trajectories, or when one with our name on it might arrive. But we would have lots of time, if we see it coming. We really need a dedicated observatory. You'll notice that a lot of comets are named after people you never heard of, amateur astronomers? That's because nobody's looking for them, except amateurs. We need a dedicated observatory that looks for comets.
A NASA gasta três milhões de dólares por ano — são apenas uns trocos — à procura de asteroides. Porque podemos descobrir todos os asteroides que andam por aí, se eles podem atingir a Terra e quando poderão atingir a Terra. Estão a tentar fazer isso. Mas vão precisar de 10 anos, a gastar três milhões de dólares por ano. Mesmo assim, acham que só têm cerca de 80 % deles catalogados. Os cometas são mais difíceis. Não temos a tecnologia para prever as trajetórias dos cometas, ou quando um deles pode aparecer com o nosso nome escrito. Mas teremos muito tempo, se o virmos aproximar-se. Precisamos de um observatório especializado. Já repararam que há muitos comentas com nomes de pessoas de que nunca ouvimos falar, astrónomos amadores? Isso é porque só os amadores os procuram. Precisamos de um observatório especializado para procurar cometas.
Part two of the solutions: we need to figure out how to blow up an asteroid, or alter its trajectory. Now, a year ago, we did an amazing thing. We sent a probe out to this asteroid belt, called NEAR, Near Earth Asteroid Rendezvous. And these guys orbited a 30 -- or no, about a 22-mile long asteroid called Eros. And then, of course, you know, they pulled one of those sneaky NASA things, where they had extra batteries and extra gas aboard and everything, and then, at the last minute, they landed. When the mission was over, they actually landed on the thing. We have landed a rocket ship on an asteroid. It's not a big deal. Now, the trouble with just sending a bomb out for this thing is that you don't have anything to push against in space, because there's no air. A nuclear explosion is just as hot, but we don't really have anything big enough to melt a 22-mile long asteroid, or vaporize it, would be more like it.
Parte dois da solução: precisamos de descobrir como fazer explodir um asteroide ou alterar a sua trajetória. Há um ano, fizemos uma coisa espantosa. Enviámos uma sonda à cintura de um asteroide, chamada NEAR, Near Earth Asteroid Rendezvous. Essa sonda orbitou um asteroide com 35 km de comprimento, chamado Eros. Depois, enviaram uma dessas coisas da NASA, em que tinham baterias extra e combustível extra a bordo,. Depois, no último minuto, aterraram. Quando a missão terminou, aterraram naquela coisa. Aterrámos uma nave espacial num asteroide. Nada de especial. O problema em enviar uma bomba para uma dessas coisas é que não temos nada para a empurrar no espaço, porque não existe ar lá em cima. Uma explosão nuclear é muito quente, mas nós não temos nada suficientemente grande para derreter um asteroide de 35 km ou vaporizá-lo, o que seria mais apropriado.
But we can learn to land on these asteroids that have our name on them and put something like a small ion propulsion motor on it, which would gently, slowly, after a period of time, push it into a different trajectory, which, if we've done our math right, would keep it from hitting Earth. This is just a matter of finding 'em, going there, and doing something about it. I know your head is spinning from all this stuff. Yikes! So many big threats!
Mas podemos aprender a aterrar nestes asteroides que têm o nosso nome escrito e colocar lá qualquer coisa, como um pequeno motor de propulsão a iões, que o colocaria, lentamente, ao fim de algum tempo, numa trajetória diferente. Se fizéssemos bem os cálculos, isso evitaria que ele atingisse a Terra. Trata-se apenas de uma questão de os encontrar, ir até lá e fazer qualquer coisa quanto a isso. A vossa cabeça deve estar a andar à roda com tanta informação.
The thing, I think, to remember, is September 11. We don't want to get caught flat-footed again. We know about this stuff. Science has the power to predict the future in many cases now. Knowledge is power. The worst thing we can do is say, jeez, I got enough to worry about without worrying about an asteroid. (Laughter) That's a mistake that could literally cost us our future. Thank you.
Credo! Tantas ameaças tão grandes! Penso que devemos lembrar-nos do 11 de setembro. Não queremos voltar a ser apanhados em falso. Conhecemos estes factos. A ciência de hoje tem o poder de prever o futuro, em muitos casos. Saber é poder. A pior coisa que podemos dizer é: "Bolas, já tenho tantas preocupações "sem me preocupar por causa de um asteroide". (Risos). É um erro que nos pode custar o futuro. Obrigado.