The advances that have taken place in astronomy, cosmology and biology, in the last 10 years, are really extraordinary -- to the point where we know more about our universe and how it works than many of you might imagine. But there was something else that I've noticed as those changes were taking place, as people were starting to find out that hmm ... yeah, there really is a black hole at the center of every galaxy. The science writers and editors -- I shouldn't say science writers, I should say people who write about science -- and editors would sit down over a couple of beers, after a hard day of work, and start talking about some of these incredible perceptions about how the universe works.
천문학 지난 10년간 일어난 발전은 매우 경이롭습니다. 우리의 우주에 대해 더 많이 알고 그것이 어떻게 작동하는지 여러분들이 상상했던 것 보다 더 많은 것을 알게 되었다는 점에서 말입니다. 그러나 여기엔 제가 알게 된 또 다른 사실이 있습니다. 이러한 변화들이 일어남에 따라 흠...모든 갤럭시의 중앙에는 블랙홀이 있다는 것입니다. 과학 기고가들과 편집자들은 -- 과학 기고가라기 보다 과학에 대해 글을 쓰는 사람들이라고 말해야 겠군요 -- 그리고 편집자들은 맥주 몇 잔과 함께 앉아 힘든 하루일과 후 어떻게 우주가 작동하는지 믿기 어려운 생각에 대해 이야기하기 시작합니다.
And they would inevitably end up in what I thought was a very bizarre place, which is ways the world could end very suddenly. And that's what I want to talk about today. (Laughter) Ah, you laugh, you fools. (Laughter)
그리고 그 생각들은 필연적으로 제가 매우 이상하다고 생각한 곳에서 끝이 날 것입니다. 이 세상이 매우 갑작스럽게 끝이나는 경우이지요. 이것이 바로 오늘 제가 이야기하려는 것입니다. (웃음) 웃으시는군요 (웃음)
(Voice: Can we finish up a little early?)
오늘 좀 일찍 끝낼 수 있을까요?
(Laughter) Yeah, we need the time! Stephen Petranek: At first, it all seemed a little fantastical to me, but after challenging a lot of these ideas, I began to take a lot of them seriously. And then September 11 happened, and I thought, ah, God, I can't go to the TED conference and talk about how the world is going to end. Nobody wants to hear that. Not after this! And that got me into a discussion with some other people, other scientists, about maybe some other subjects, and one of the guys I talked to, who was a neuroscientist, said, "You know, I think there are a lot of solutions to the problems you brought up," and reminds me of Michael's talk yesterday and his mother saying you can't have a solution if you don't have a problem. So, we went out looking for solutions to ways that the world might end tomorrow, and lo and behold, we found them. Which leads me to a videotape of a President Bush press conference from a couple of weeks ago. Can we run that, Andrew?
(웃음) 예, 우리는 시간이 필요하지요! 처음에 이 모든 것들이 저에겐 좀 황당하게 보였습니다만, 이 아이디어들에 대해 고민해본 결과 저는 그 아이디어를 심각하게 받아드리기 시작했습니다. 그 후 9/11이 일어났고 저는 생각했습니다, 신이시어, 난 TED 컨퍼런스에 갈 수 없게되고 어떻게 이 지구가 멸망할 것인지 이야기 할 수도 없겠구나. 누구도 그것을 듣고 싶어하지 않는구나. 그리고 이러한 생각은 저로 하여금 다른 사람들과 다른 과학자들과 어떤 토론을 하도록 만들었습니다. 다른 주제에 대해서 말입니다. 제가 이야기한 사람 중 한 명은 신경과학자였는데요, 그가 말하길 당신이 제시한 문제들에 대한 여러 해결 방법이 있다고 했습니다. 그리고 어제 있었던 마이클의 발표를 떠올리게 했습니다. 그의 어머니는 만일 그가 문제를 가지고 있지 않다면 그 해결 방법 역시 있을 수 없다고 이야기했습니다. 그래서, 우리는 이 세상이 내일 종말 할 경우에 대한 해결책을 찾아 나섰습니다. 그리고 우리는 해결책을 찾았습니다. 부시 대통령의 비디오테이프로 저를 이끌었는데요 몇 주전에 열린 기자회견에 대한 내용입니다. 앤드류, 우리 그 비디오를 틀 수 있을까요?
President George W. Bush: Whatever it costs to defend our security, and whatever it costs to defend our freedom, we must pay it.
부시 대통령: "우리의 안전을 수호하기 위해 얼마가 소요되든, 우리의 자유를 수호하기 위해 얼마가 소요되든, 우리는 반드시 그 댓가를 치뤄야 합니다."
SP: I agree with the president. He wants two trillion dollars to protect us from terrorists next year, a two-trillion-dollar federal budget, which will land us back into deficit spending real fast. But terrorists aren't the only threat we face. There are really serious calamities staring us in the eye that we're in the same kind of denial about that we were about terrorism, and what could've happened on September 11.
저는 대통령의 말에 동의합니다. 그는 내년에 테러리스트로부터 우리를 보호하기 위해 2조 달러를 원합니다. 우리를 보호하기 위한 2조 달러의 연방 예산이 금새 고갈 될 것입니다. 하지만 테러리스트들만이 우리가 직면한 위협이 아닙니다. 정말 위험한 재앙들이 우리를 기다리고 있습니다. 우리는 그것을 부정하고 있습니다 우리가 테러리즘이나 9/11이 일어났었던 것을 부정하는 것 처럼 말입니다.
I would propose, therefore, that if we took 10 billion dollars from that 2.13 trillion dollar budget -- which is two one hundredths of that budget -- and we doled out a billion dollars to each one of these problems I'm going to talk to you about, the vast majority could be solved, and the rest we could deal with. So, I hope you find this both fascinating -- I'm fascinated by this kind of stuff, I gotta admit -- to me these are Richard's cockroaches.
만약 우리가 100억 달러를 2.13조의 예산으로부터 가져와서 이것은 전체예산의 2/100에 해당하는데요 각 문제들에 대해 10억 달러씩 배분할 것을 제안합니다. 저는 지금 부터 이야기 하는 것은 대부분 해결 가능할 것이고 나머지는 우리가 충분히 처리할 수 있습니다. 그러므로 저는 여러분들이 이것을 흥미롭게 느끼셨으면 합니다 저는 이런것에 흠뻑 빠졌다는 것을 인정할 수 밖에 없는데요. 저에게 이것은 리차드의 바퀴벌레와 같습니다.
But I also hope, because I think the people in this room can literally change the world, I hope you take some of this stuff away with you, and when you have an opportunity to be influential, that you try to get some heavy-duty money spent on some of these ideas.
그러나, 저는 또한 희망합니다. 왜냐하면 지금 이 자리에 계신 분들은 그야말로 이 세상을 변화시킬 수 있는 분들이기 때문입니다. 전 여러분들이 이 문제들 몇몇 개를 가지고 가셔서 여러분들이 영향력을 행사할 수 있는 기회를 갖게 되었을 때 이 아이디어들에 대해 막중한 임무를 띤 돈을 써주셨으면 합니다.
So let's start. Number 10: we lose the will to survive. We live in an incredible age of modern medicine. We are all much healthier than we were 20 years ago. People around the world are getting better medicine -- but mentally, we're falling apart. The World Health Organization now estimates that one out of five people on the planet is clinically depressed. And the World Health Organization also says that depression is the biggest epidemic that humankind has ever faced.
그럼 시작해 봅시다. 넘버 10: 우리는 생존의 의지를 잃게 됩니다. 우리는 굉장한 현대 의학의 시대에 살고 있습니다. 우리는 모두 20년 전보다 훨씬 건강합니다. 이 세상 사람들은 더 나은 약물을 얻고 있습니다. 하지만 정신적으로, 우리는 붕괴되어 있습니다. 세계보건기구(WHO)가 추측하길 지구상의 5명 중 1명이 임상적으로 우울한 상태라고 합니다. 세계보건기구에서 이야기 하기를 우울증은 인류가 직면한 가장 큰 전염병이라고 합니다.
Soon, genetic breakthroughs and even better medicine are going to allow us to think of 100 as a normal lifespan. A female child born tomorrow, on average -- median -- will live to age 83. Our life longevity is going up almost a year for every year that passes. Now the problem with all of this, getting older, is that people over 65 are the most likely people to commit suicide.
곧, 유전학적인 발전과 더 나은 약물이 100세를 일반적인 수명으로 생각하도록 할 것입니다. 앞으로 태어나는 여아는 평균적으로(중앙값을 보면) 83세까지 살 것입니다. 우리의 수명은 매년 1년씩 증가하고 있습니다. 이러한 고령화와 관련된 문제는 65세 이상 인구층이 자살활 확률이 가장 높은 연령대라는 것입니다.
So, what are the solutions? We don't really have mental health insurance in this country, and it's -- (Applause) -- it's really a crime. Something like 98 percent of all people with depression, and I mean really severe depression -- I have a friend with stunningly severe depression -- this is a curable disease, with present medicine and present technology. But it is often a combination of talk therapy and pills. Pills alone don't do it, especially in clinically depressed people. You ought to be able to go to a psychiatrist or a psychologist, and put down your 10-dollar copay, and get treated, just like you do when you got a cut on your arm. It's ridiculous.
그렇다면 해결방법은 무엇일까요? 우리나라에는 정신건강보험이라는 것이 없습니다. 그리고 이 사실은 (박수) 범죄와 다를 바 없습니다. 전체인구의 98% 가까운 사람들이 우울증이라는 것 정말 심각하게 우울한 상태지요. 저에게는 놀랄만큼 심각한 우울증을 앓고 있는 친구가 한 명 있습니다. 이것은 현대 의학과 기술로 치료가능한 질병입니다. 하지만, 이 질명은 때론 대화와 약물치료를 병행해야 합니다. 특히, 임상적으로 우울증을 앓고 있는 사람들에게는 약물만이 치료제가 되지 않습니다. 정신과 의사나 심리학자를 찾아가서 10달러를 지불하고 치료를 받아야 합니다. 여러분이 팔이 부러졌을 때 그러는 것처럼 말입니다. 참 우습죠.
Secondly, drug companies are not going to develop really sophisticated psychoactive drugs. We know that most mental illnesses have a biological component that can be dealt with. And we know just an amazing amount more about the brain now than we did 10 years ago. We need a pump-push from the federal government, through NIH and National Science -- NSF -- and places like that to start helping the drug companies develop some advanced psychoactive drugs.
두번째로, 제약회사들은 정말 정교한 정신치료제를 개발하지 않을 것입니다. 우리는 대부분의 정신 질환이 치료가능한 생물학적 요소를 가지고 있다는 것을 알고 있습니다. 우리는 우리의 뇌에 대해 놀랄만큼 더 많은 것을 알고 있습니다. 우리가 10년 전에 알았던 것에 비해서요. 우리는 연방정부로부터의 압력이 필요합니다. NIH와 National Science를 통해서 이러한 기관들은 제약 회사들이 고도로 발전된 정신치료제를 개발하기 위해 도움을 줘야 합니다.
Moving on. Number nine -- don't laugh -- aliens invade Earth. Ten years ago, you couldn't have found an astronomer -- well, very few astronomers -- in the world who would've told you that there are any planets anywhere outside our solar system. 1995, we found three. The count now is up to 80 -- we're finding about two or three a month. All of the ones we've found, by the way, are in this little, teeny, tiny corner where we live, in the Milky Way. There must be millions of planets in the Milky Way, and as Carl Sagan insisted for many years, and was laughed at for it, there must be billions and billions in the universe. In a few years, NASA is going to launch four or five telescopes out to Jupiter, where there's less dust, and start looking for Earth-like planets, which we cannot see with present technology, nor detect. It's becoming obvious that the chance that life does not exist elsewhere in the universe, and probably fairly close to us, is a fairly remote idea. And the chance that some of it isn't more intelligent than ours is also a remote idea.
계속해 봅시다. 아홉번째입니다. 웃지마세요. 외계인이 지구를 침입합니다. 10년전, 여러분들은 이런 천문학자를 보지 못했을 것입니다. 물론, 매우 극소수는 여러분들에게 이렇게 이야기 했을 겁니다. 우리의 태양계 밖에 어떤 행성이 존재한다고 말입니다. 1995년 우리는 3개의 행성을 찾았고, 지금은 80개 가량이 됩니다. 우리는 한 달에 2~3개 정도를 찾는 중입니다. 그러나, 우리가 지금까지 찾은 모든 행성들은 밀키웨이의 우리가 사는 곳의 매우 작고 작은 구석에 존재합니다. 밀키웨이에는 백만개의 행성이 존재할 것입니다. 그리고 칼 세이건이 수 년간 주장해 온 것 처럼 비록 비웃음을 샀지만, 은하계에는 수백만 개가 존재할 것입니다. 수년 내 NASA는 4~5개의 천체망원경을 목성으로 보낼 것입니다. 목성은 먼지가 덜 한 곳이지요. 그리고 지구와 같은 행성을 찾기 시작할 것입니다. 현재의 기술로는 볼 수 없고 찾을 수 없는 것들을 말입니다. 은하계에서 생명체가 존재하지 않을 가능성은 점차 희박해 지고 있습니다. 또한, 생명체들 중 몇몇이 우리보다 더 똑똑하지는 않을 것이라는 사실 역시 잘못된 것입니다.
Remember, we've only been an advanced civilization -- an industrial civilization, if you would -- for 200 years. Although every time I go to Pompeii, I'm amazed that they had the equivalent of a McDonald's on every street corner, too. So, I don't know how much civilization really has progressed since AD 79, but there's a great likelihood. I really believe this, and I don't believe in aliens, and I don't believe there are any aliens on the Earth or anything like that. But there's a likelihood that we will confront a civilization that is more intelligent than our own.
우리는 진보된 문명을 산업화된 문명을 경험한지 200년에 불과하다는 사실을 기억하십시오. 제가 폼페이에 갈 때 마다 그들도 맥도날드와 같은 것을 모든 거리마다 가지고 있었다는 사실에 놀라곤 합니다. 그래서 저는 기원 후 79년 이래로 얼마나 문명이 발전했는지 잘 모르겠습니다. 그러나, 확실한 가능성은 있습니다. 저는 이것을 정말 믿는데요. 그리고 저는 외계인을 믿지 않습니다만, 그리고 지구에 어떤 외계인이나 그와 유사한 것이 존재하는 것도 믿지 않습니다. 하지만, 우리는 우리보다 더 진보된 문명과 맞닥뜨릴 가능성이 있습니다.
Now, what will happen? What if they come to, you know, suck up our oceans for the hydrogen? And swat us away like flies, the way we swat away flies when we go into the rainforest and start logging it. We can look at our own history. The late physicist Gerard O'Neill said, "Advanced Western civilization has had a destructive effect on all primitive civilizations it has come in contact with, even in those cases where every attempt was made to protect and guard the primitive civilization." If the aliens come visiting, we're the primitive civilization.
자, 그럼 무슨 일이 일어날까요? 만약 그들이 온다면 수분섭취를 위해 우리의 바다를 다 마셔버릴까요? 그리고 우리를 파리처럼 날려 보내겠죠. 우리가 우림에 들어 가서 벌목을 시작할 때 파리를 날려 버리듯이요. 우리 역사를 돌이켜 보면, 최근의 물리학자인 제랄드 오닐은 이렇게 말했습니다. "서구 문명의 진보는 그것과 접촉을 해온 모든 원시 문명에게 파괴적인 효과를 가져왔습니다. 그 원시 문명을 보호하려는 모든 시도에도 불구하고요" 만약 외계인이 방문하면, 우리는 바로 원시 문명일 겁니다.
So, what are the solutions to this? (Laughter) Thank God you can all read! It may seem ridiculous, but we have a really lousy history of anticipating things like this and actually being prepared for them. How much energy and money does it take to actually have a plan to negotiate with an advanced species?
그렇다면 여기에 대핸 해결책은 무엇일까요? (웃음) 여러분들 모두 눈치 채셨군요! 어리석게 보일수도 있지만, 우리는 이러한 것들을 예측하고 실제로 그것들을 준비하는데 정말 형편없는 역사를 가지고 있습니다. 실제로 계획을 세우고 진보된 개체와 협상을 하는데 얼마나 많은 에너지와 비용이 들까요?
Secondly -- and you're going to hear more from me about this -- we have to become an outward-looking, space-faring nation. We have got to develop the idea that the Earth doesn't last forever, our sun doesn't last forever. If we want humanity to last forever, we have to colonize the Milky Way. And that is not something that is beyond comprehension at this point. (Applause) It'll also help us a lot, if we meet an advanced civilization along the way, if we're trying to be an advanced civilization. Number eight --
두번째로, 여러분들은 저로부터 이 이야기를 더 듣게 되실텐데요, 우리는 우주시대를 대비해야 합니다. 우리는 아이디어를 발전시켜야 합니다. 지구가 영원하지 않을 것이고 우리의 태양이 영원하지 않을 것이라는 아이디어를 말입니다. 만약 우리가 영원한 인간애를 원한다면 우리는 밀키웨이를 식민지화 해야합니다. 이것은 이 시점에서 우리의 이해수준을 넘는 것이 아닙니다. (박수) 우리가 만일 진보된 문명과 만나게 된다면 그것은 우리에게 큰 도움이 될 것입니다. 만일 우리가 진보된 문명이 되길 바란다면 말입니다. 여덟번째
(Voice: Steve, that's what I'm doing after TED.) (Laughter) (Applause)
스티브, 그건 제가 TED가 끝난 후에 할 일인데요. (웃음 박수)
SP: You've got it! You've got the job.
그러네요! 당신에겐 할 일이 생겼네요.
Number eight: the ecosystem collapses. Last July, in Science, the journal Science, 19 oceanographers published a very, very unusual article. It wasn't really a research report; it was a screed. They said, we've been looking at the oceans for a long time now, and we want to tell you they're not in trouble, they're near collapse. Many other ecosystems on Earth are in real, real danger. We're living in a time of mass extinctions that exceeds the fossil record by a factor of 10,000. We have lost 25 percent of the unique species in Hawaii in the last 20 years. California is expected to lose 25 percent of its species in the next 40 years. Somewhere in the Amazon forest is the marginal tree. You cut down that tree, the rain forest collapses as an ecosystem. There's really a tree like that out there. That's really what it comes to. And when that ecosystem collapses, it could take a major ecosystem with it, like our atmosphere. So, what do we do about this? What are the solutions?
여덟번째: 생태계 붕괴 지난 7월, "사이언스"지에는 19명의 해양학자들이 매우 이례적인 논문을 발표했습니다. 학술 논문이라기 보다 장문의 에세이에 가까운 글이었는데요. 그들이 이렇게 이야기 했습니다. 우리는 오랜기간 동안 바다를 지켜보았는데 우리가 이야기하고자 하는 바는 바다가 위험에 쳐있다는 것이 아니라, 바다는 거의 붕괴직전에 있다는 것입니다. 지구상의 다른 많은 생태계도 정말 위험에 쳐해 있습니다. 우리는 1만 종의 화석 연대를 뛰어 넘는 거대한 멸종의 시대에 살고 있습니다. 우리는 지난 20년간 하와이에 서식하는 고유 개체의 25%를 잃었습니다. 캘리포니아는 앞으로 40년간 25%의 고유개체를 잃게 될 것으로 전망 됩니다. 아마존 우림 어딘가에 있는 나무는 미미하지만 여러분들이 그 나무를 자르면 생태시스템에 따라 열대우림이 붕괴됩니다. 그런 나무들이 저 밖에 있습니다. 정말 필연적인 결과지요. 그리고 그 생태계가 붕괴되었을 때, 우리의 대기처럼 거대한 생태계를 필요로 할 것 입니다 그렇다면 우리는 무엇을 할 수 있을까요? 해결방법은 무엇일까요?
There is some modeling of ecosystems going on now. The problem with ecosystems is that we understand them so poorly, that we don't know they're really in trouble until it's almost too late. We need to know earlier that they're getting in trouble, and we need to be able to pump possible solutions into models. And with the kind of computing power we have now, there is, as I say, some of this going on, but it needs money. National Science Foundation needs to say -- you know, almost all the money that's spent on science in this country comes from the federal government, one way or another. And they get to prioritize, you know? There are people at the National Science Foundation who get to say, this is the most important thing. This is one of the things they ought to be thinking more about.
현재 생태계 모델링이 진행중인 것이 있습니다. 생태계와 관련한 문제는 우리가 생태계를 너무 모른다는 것이고 너무 늦었을 때까지 생태계가 정말로 위험에 쳐했다는 사실을 우리가 모른다는 것입니다. 우리는 생태계가 위험에 쳐했다는 사실을 더 일찍 알아야 하고, 우리는 이 모델에 가능한 해결책을 적용해야 합니다. 우리가 현재 가지고 있는 컴퓨팅 기술을 이용하여 제가 이야기하는 것과 같은 일이 진행되고 있기는 하지만, 이것은 비용을 수반합니다. National Science Foundation에서는 이렇게 이야기 해야 합니다. 이 나라에서 과학을 위해 사용되는 거의 모든 돈은 연방정부로 부터 나옵니다. 일방향 또는 양방향으로 말입니다. 그리고 그들은 최우선시 된다는 사실을 아시나요? National Science Foundation에는 이것이 가장 중요한 것이라고 말해야 하는 사람들이 있습니다. 이것은 그들이 더 생각해야 할 것들 중 하나입니다.
Secondly, we need to create huge biodiversity reserves on the planet, and start moving them around. There's been an experiment for the last four or five years on the Georges Bank, or the Grand Banks off of Newfoundland. It's a no-take fishing zone. They can't fish there for a radius of 200 miles. And an amazing thing has happened: almost all the fish have come back, and they're reproducing like crazy. We're going to have to start doing this around the globe. We're going to have to have no-take zones. We're going to have to say, no more logging in the Amazon for 20 years. Let it recover, before we start logging again. (Applause)
두번째로, 우리는 지구상의 거대한 생태다양성 보존처를 만들어야 하고, 그 보전처를 이동 시키기 시작해야 합니다. 지난 4~5년간 뉴펀들랜드의 조지 뱅크(그랜드 뱅크)에서 실험이 있었습니다. 이곳을 낚시 금지구역으로 지정했습니다. 이 곳 반경 200마일 내에서는 낚시가 금지시켰습니다. 그러자 이곳에서는 놀라운 일이 벌어졌는데, 거의 모든 물고기들이 다시 돌아온 것입니다. 그리고 물고기들은 놀라운 속도로 번식을 했습니다. 우리는 이러한 노력을 전 지구적으로 시작해야 합니다. 우리는 낚시 금지구역을 지정해야 합니다. 우리는 20년 간 아마존에서 더 이상의 벌목이 없어야 한다고 이야기 해야 합니다. 우리가 다시 벌목을 하기 전에 자연 그대로 회복되도록 놓아 두어야 합니다. (박수)
Number seven: particle accelerator mishap. You all remember Ted Kaczynski, the Unabomber? One of the things he raved about was that a particle accelerator experiment could go haywire and set off a chain reaction that would destroy the world. A lot of very sober-minded physicists, believe it or not, have had exactly the same thought. This spring -- there's a collider at Brookhaven, on Long Island -- this spring, it's going to have an experiment in which it creates black holes. They are expecting to create little, tiny black holes. They expect them to evaporate. (Laughter) I hope they're right. (Laughter)
일곱번째: 입자가속장치 사고 여러분들은 폭탄테러범 테드 카진스키를 기억하시나요? 그가 저지른 일 중 하나는 입자가속장치 실험인데 이것은 완전히 잘못되어 세계를 초토화 시킬 정도의 연쇄 반응을 촉발할 수 있었습니다. 수 많은 분별있는 물리학자들은 (믿거나 말거나) 정확하게 같은 생각을 해왔습니다. 올 봄, 롱아일랜드의 브룩헤븐에서는 가속충돌실험이 있었는데 실험을 통해 블랙홀을 만들 계획이었습니다. 그들은 아주 작은 블랙홀을 만들 것을 기대했습니다. 그리고, 그들은 그 블랙홀 기화되어 사라지는 것을 기대했습니다. (웃음) 저는 그들이 옳았길 바랍니다. (웃음)
Other collider experiments -- there's one that's going to take place next summer at CERN -- have the possibility of creating something called strangelets, which are kind of like antimatter. Whenever they hit other matter, they destroy it and obliterate it. Most physicists say that the accelerators we have now are not really powerful enough to create black holes and strangelets that we need to worry about, and they're probably right. But, all around the world, in Japan, in Canada, there's talk about this, of reviving this in the United States. We shut one down that was going to be big. But there's talk of building very big accelerators. What can we do about this? What are the solutions?
내년 여름 유럽공동원자핵연구소(CERN)에서 진행될 다른 충돌가속 실험은 이상소립자라고 불리는 것을 만들어낼 가능성이 있습니다. 이것은 반물질과 같은 것인데 이상소립자는 다른 물질과 반응할 때마다 그 물질을 없애버립니다. 대부분의 물리학자들은 우리가 현재 가지고 있는 가속장치가 우리가 우려해야 하는 블랙홀과 이상소립자를 생성할 만큼 충분히 강력하지 않다고 이야기 합니다. 그들이 아마 옳을 것입니다. 그러나, 전세계적으로 일본 및 캐나다에서는 이것에 대한 논의가 진행되고 있고 미국에서는 이 논의가 다시 거론되고 있습니다. 우리는 커지고 있는 일을 멈추어야 합니다. 한편에서는 매우 큰 가속장치를 만들어야 한다는 논의도 있습니다. 우리는 이것에 대해 무엇을 할 수 있을까요? 해결 방법은 무엇일까요?
We've got the fox watching the henhouse here. We need to -- we need the advice of particle physicists to talk about particle physics and what should be done in particle physics, but we need some outside thinking and watchdogging of what's going on with these experiments.
여우가 암탉의 집을 지켜보고 있는 상황이지요. 우리는 소립자 물리학자들의 조언이 필요합니다. 소립자 물리학에 대해 논하고 소립자 물리학에서 이루어져야 하는 것에 대해 논하기 위해서 말입니다. 그러나, 우리는 거시적인 사고가 필요합니다. 이러한 실험들에서 어떤 일이 일어나고 있는지에 대해서요.
Secondly, we have a natural laboratory surrounding the Earth. We have an electromagnetic field around the Earth, and it's constantly bombarded by high-energy particles, like protons. And in my opinion, we don't spend enough time looking at that natural laboratory and figuring out first what's safe to do on Earth.
두번째로, 우리는 지구를 둘러싼 자연 실험실이 있어야 합니다. 지구주위에는 전자기장이 분포되어있는 공간이 있으며 그리고 전자기장이 양성자와 같이 높은 에너지를 가진 입자들을 회전시킵니다. 그리고 우리는-제 생각에- 자연적인 연구실을 찾고 무엇이 지구를 위해 안전한가를 찾아내기에 시간이 충분치 않습니다.
Number six: biotech disaster. It's one of my favorite ones, because we've done several stories on Bt corn. Bt corn is a corn that creates its own pesticide to kill a corn borer. You may of heard of it -- heard it called StarLink, especially when all those taco shells were taken out of the supermarkets about a year and a half ago. This stuff was supposed to only be feed for animals in the United States, and it got into the human food supply, and somebody should've figured out that it would get in the human food supply very easily. But the thing that's alarming is a couple of months ago, in Mexico, where Bt corn and all genetically altered corn is totally illegal, they found Bt corn genes in wild corn plants. Now, corn originated, we think, in Mexico. This is the genetic biodiversity storehouse of corn. This brings back a skepticism that has gone away recently, that superweeds and superpests could spread around the world, from biotechnology, that literally could destroy the world's food supply in very short order.
제 6번 : 생화학적 기술에 의한 재난 제가 좋아하는 이야기중 하나입니다. 왜냐하면 우리는 BT옥수수와 관련된 몇가지 이야기가 있었으니까요 BTcom은 옥수수벌레를 죽이기 위한 살충제를 생산하는 옥수수인데요 여러분은 이미 한번 들어보셨을 거예요 스털링이라고 불리우는, 특별히 일년하고 반 정도 전에 모든 슈퍼마켓에서 수거된 모든 타코 과자들 을 말이지요. 이것들은 미국에서는 오로지 동물의 먹이로만 사용되었습니다. 그리고 이것들은 인간의 식품 공급으로 연결되었지요. 누군가가 아마도 인간의 식료품 공급을 매우 쉽게 할 것이라는 것을 발견해냈던 것 같습니다. 하지만 멕시코에서 약 몇개월정도가 지난 뒤, 문제 상황이 발생했습니다. 멕시코에서는 BT옥수수나 유전자 조작이 된 옥수수가 모두 불법인 곳인데 야생에서 BT옥수수의 유전자가 발견이 된 것이죠. 이제 옥수수는 멕시코로부터 왔다고 우리는 생각합니다. 이것은 옥수수가 가진 유전적 생체 다양성의 저장고입니다. 슈퍼잡초와 슈퍼흑사병은 전세계로 퍼질 수 있으며 이는 최근에는 사라진 회의론을 다시 화제의 중심에 돌아오게 했습니다. 생화학 기술을 통해 우리는, 문자그대로 전세계의 식료품 공급을 파괴할 수 있습니다. 매우 간단한 방법으로 말이지요.
So, what do we do about that? We treat biotechnology with the same scrutiny we apply to nuclear power plants. It's that simple. This is an amazingly unregulated field. When the StarLink disaster happened, there was a battle between the EPA and the FDA over who really had authority, and over what parts of this, and they didn't get it straightened out for months. That's kind of crazy.
그럼 우리는 어떻게 해야할까요? 우리는 생화학기술을 핵무기에 적용했던 수준의 정밀한 검사방법을 이용해서 다루어야 합니다. 간단하지요. 이 분야는 놀라울정도로 정규화가 되지 않았습니다. 스털링과 같은 재난이 일어났을 때, EPA와 FDA간에, 누가 이 문제에 대한 진짜 권한을 가졌는지에 대한 전투가 벌어졌습니다. 그리고 몇달이 지나도록 조정이 이루어지지 않았습니다. 말도 안되는 일이죠.
Number five, one of my favorites: reversal of the Earth's magnetic field. Believe it or not, this happens every few hundred thousand years, and has happened many times in our history. North Pole goes to the South, South Pole goes to the North, and vice versa. But what happens, as this occurs, is that we lose our magnetic field around the Earth over the period of about 100 years, and that means that all these cosmic rays and particles that are to come streaming at us from the sun, that this field protects us from, are -- well, basically, we're gonna fry. (Laughter)
다섯번째. 제가 특히 좋아하는 것입니다만, 지구의 자기장을 뒤집기. 믿거나 말거나, 백년에서 천년에 한번정도 이 일은 일어납니다. 우리의 역사상 여러번 일어났었지요. 북극이 남쪽으로 가고 남극은 북쪽으로 가는 역류 현상입니다. 하지만 이 일이 일어날 때, 그리고 이 발생으로 인해, 우리 지구주위의 자기장 지대를 100년에 한번씩 잃게 됩니다. 그리고 우주의 전자파와 미립자들은 우리를 지켜주던 지자기 지대를 넘어서 태양을 통해 우리에게 흘러들어오게 된다는 것이지요 다시 말하면, 우리는 간단하게 말해서, 익게 됩니다.(웃음)
(Voice: Steve, I have some additional hats downstairs.)
스테이지 밖을 향해:스티브, 나 아랫층에 다른 추가 모자가 있어
SP: So, what can we do about this? Oh, by the way, we're overdue. It's been 780,000 years since this happened. So, it should have happened about 480,000 years ago. Oh, and here's one other thing. Scientists think now our magnetic field may be diminished by about five percent. So, maybe we're in the throes of it. One of the problems of trying to figure out how healthy the Earth is, is that we have -- you know, we don't have good weather data from 60 years ago, much less data on things like the ozone layer.
자 그럼 우리는 무엇을 할 수 있을까요? 아 그런데 한편, 이 사건들이 마지막으로 일어난 뒤로 78만년이 지났지요. 그러니 앞으로 48만년이 지난 뒤에 이 일은 다시 일어날 것입니다. 아. 그런 여기 다른 문제가 있습니다. 과학자들은 우리의 지자기영역대가 5%정도 감소했다고 생각합니다. 그리고 우리는 아마도 그 경계에 있을 겁니다. 지구를 건강하게 하는 방법을 찾아내는 데 있어서 또다른 문제는 우리가 좋은 기상정보를 60여년간에 걸친 것 이외에는 갖고 있지 않다는 점입니다. 오존층과 같은 데이터는 더 적습니다.
So, there's a fairly simple solution to this. There's going to be a lot of cheap rocketry that's going to come online in about six or seven years that gets us into the low atmosphere very cheaply. You know, we can make ozone from car tailpipes. It's not hard: it's just three oxygen atoms. If you brought the entire ozone layer down to the surface of the Earth, it would be the thickness of two pennies, at 14 pounds per square inch. You don't need that much up there. We need to learn how to repair and replenish the Earth's ozone layer. (Applause)
이를 위한 해결책은 무척 단순합니다. 온라인으로 나타날 많은 저렴한 로켓들이 6~7년 안에 있을 것이고 우리를 낮은 대기권에 매우 저렴하게 도달할 수 있게 할 것입니다 여러분도 아시다시피, 우리는 오존을 자동차 배기관을 통해 만들 수 있지요. 어렵지 않습니다. 오존은 3개의 산소분자일 뿐입니다. 만약 여러분이 지구의 표면에 오존층 전체를 가져올 수 있다면 2페니 정도의 두께에 인치당 14파운드 정도일 것입니다. 여러분은 그 이상을 그곳에 가져다 놓을 필요가 없어요. 우리는 지구의 오존층을 어떻게 보수하고 공급하는 방법을 배워야합니다. (박수)
Number four: giant solar flares. Solar flares are enormous magnetic outbursts from the Sun that bombard the Earth with high-speed subatomic particles. So far, our atmosphere has done, and our magnetic field has done pretty well protecting us from this. Occasionally, we get a flare from the Sun that causes havoc with communications and so forth, and electricity. But the alarming thing is that astronomers recently have been studying stars that are similar to our Sun, and they've found that a number of them, when they're about the age of our Sun, brighten by a factor of as much as 20. Doesn't last for very long. And they think these are super-flares, millions of times more powerful than any flares we've had from our Sun so far.
네번째 : 거대한 태양의 자기폭발 흑점폭발은 태양으로부터의 거대한 자기 폭발입니다. 그리고 엄청난 속도의 아원자 입자들로 지구를 덮어버리지요. 아직까지 우리의 대기권과 우리의 지자기대는 우리를 이것들로부터 잘 보호해왔습니다. 때때로 우리가 태양으로부터 맞게 되는 자기폭발은 통신과 전파 장애등등을 유발합니다. 그러나 경고지점은, 천문학자들은 별들이 우리의 태양과 비슷하게 자기장을 뿜는다는 점을 학습했으며 그들은 우리의 태양과도 같은 별들을 수도없이 발견했다는 점입니다. 혹은 20배나 더 밝은 별도 말이지요. 이는 얼마 되지 않았습니다. 그리고 천문학자들은 여기에 엄청난 자기폭발이 있으며 우리가 우리의 태양으로부터 발견한 것의 수만배 강력하다고 여기고 있습니다.
Obviously, we don't want one of those. (Laughter) There's a flip side to it. In studying stars like our Sun, we've found that they go through periods of diminishment, when their total amount of energy that's expelled from them goes down by maybe one percent. One percent doesn't sound like a lot, but it would cause one hell of an ice age here. So, what can we do about this?
확실히 우리는 이중 하나라도 원치 않지요(웃음) 별에 대한 연구에는 감춰진 부분이 있습니다. 태양이 반감기를 향하고 있다는 걸 우리가 발견했다던가 전체 에너지의 양이 태양으로부터 빠져나와서 약 1%가량줄어든다던가 하는 것처럼 말이지요. 1%는 그리 많아보이지 않지만 1%는 빙하기의 원인이었습니다. 자 그럼 우리가 무엇을 할 수 있을까요?
(Laughter) Start terraforming Mars. This is one of my favorite subjects. I wrote a story about this in Life magazine in 1993. This is rocket science, but it's not hard rocket science. Everything that we need to make an atmosphere on Mars, and to make a livable planet on Mars, is probably there. And you just, literally, have to send little nuclear factories up there that gobble up the iron oxide on the surface of Mars and spit out the oxygen. The problem is it takes 300 years to terraform Mars, minimum. Really more like 500 years to do it right. There's no reason why we shouldn't start now. (Laughter)
(웃음) 지구와 닮은 화성에서 시작하죠. 이 또한 좋아하는 주제입니다. 저는 1993년에 Life지에 이 이야기를 썼었지요. 이것은 로켓 과학이지만 무척 어려운 것은 아닙니다. 우리가 화성에 대기권을 만들기위해 필요한 것은 그리고 화성을 살 수 있는 행성으로 만들기 위해 필요한 것은 아마도 그곳에 있을 겁니다. 그리고 당신은 그저, 문자그대로, 작은 핵원자로를 그곳으로 보내야합니다. 이는 화성 표면의 산화철을 먹어치우고 산소를 배출하기 시작할 겁니다. 문제는 이걸 진행하기 위해 화성에 300년이 필요하다는 점이죠 최소한. 정확하게 제대로 되기 위해서는 500년이 걸립니다. 지금 시작하지 않을 이유가 없잖아요(웃음)
Number three -- isn't this stuff cool? (Laughter) A new global epidemic. People have been at war with germs ever since there have been people, and from time to time, the germs sure get the upper hand. In 1918, we had a flu epidemic in the United States that killed 20 million people. That was back when the population was around 100 million people. The bubonic plague in Europe, in the Middle Ages, killed one out of four Europeans. AIDS is coming back. Ebola seems to be rearing its head with much too much frequency, and old diseases like cholera are becoming resistant to antibiotics. We've all learned what -- the kind of panic that can occur when an old disease rears its head, like anthrax.
세번째, 이거 쿨하지 않나요? (웃음) 새로운 전세계적 전염병입니다. 사람들은 세균과 함께 전쟁을 해왔습니다. 사람이 있은 이래로 그리고 시간이 지날 수록 세균들은 점점 더 증가하고 있습니다. 1918년에, 우리는 독감으로 인해서 미국에서만 20만의 사람들이 죽었습니다. 이는 당시 인구를 100만가량이었던 시대로 되돌렸죠. 중세시대 흑사병은 당시 유행하던 유럽에서 넷중 한명의 유럽인을 죽였습니다. 에이즈가 돌아오고, 에볼라 바이러스가 고개를 들고 있습니다. 보다 잦은 주기로 말이지요. 콜레라와 같은 오래된 질병역시 항생제에 저항성을 길러서 돌아오고 있습니다. 우리 모두는 그것들이 가져올 수 있는 충격이 무엇인지 잘 알고 있습니다. 탄저병과 같은 오래된 질병이 고개를 들었을 때
The worst possibility is that a very simple germ, like staph, for which we have one antibiotic that still works, mutates. And we know staph can do amazing things. A staph cell can be next to a muscle cell in your body and borrow genes from it when antibiotics come, and change and mutate. The danger is that some germ like staph will be -- will mutate into something that's really virulent, very contagious, and will sweep through populations before we can do anything about it. That's happened before. About 12,000 years ago, there was a massive wave of mammal extinctions in the Americas, and that is thought to have been a virulent disease. So, what can we do about it?
가장 안 좋은 가능성은, 매우 단순한 세균인 포도상구균같은 경우 우리는 여기에 대해 아직까지 제대로 작용하는 항생제를 단 하나 갖고 있습니다. 그리고 우리는 포도상구균이 엄청난 일을 할 수 있다는 걸 알지요. 포도상구균의 세포는 여러분 신체의 근육세포 곁에 있을 수 있고 그 유전자를 가져와서 항생제가 들어올 경우, 바뀌고 변이합니다. 포도상구균같은 세균이 가지는 위험성은 그 세균이 정말로 유독하고 매우 전염성이 깊은 것으로 변이할 것이라는 점입니다. 그리고 우리가 손을 쓰기 전에 엄청난 수로 증식할 것입니다. 이는 1만2천년전에 일어난 바가 있습니다. 엄청난 수의 포유류 멸종이 미국에 도래했던 바가 있고 이는 매우 유독한 질병이었습니다. 우리는 어떻게 할 수 있을까요?
It is nuts. We give antibiotics -- (Applause) -- every cow, every lamb, every chicken, they get antibiotics every day, all. You know, you go to a restaurant, you eat fish, I got news for you, it's all farmed. You know, you gotta ask when you go to a restaurant if it's a wild fish, cause they're not going to tell you. We're giving away the code. This is like being at war and giving somebody your secret code. We're telling the germs out there how to fight us. We gotta fix that. We gotta outlaw that right away.
어처구니 없지만, 우리는 항생제를 투여할 겁니다.(박수) 모든 소, 모든 양, 그리고 닭, 그들은 매일매일 항생제를 맞습니다. 모두 가요- 아시다시피, 여러분들 레스토랑에 가죠. 여러분은 생선을 드시지요. 새로운 소식이 있습니다. 생선은 양식합니다. 아시다시피. 만약 식당에 물어봤을 때 야생이라고 한다면 그들이 여러분에게 말을 안할 것이기 때문입니다. 우리는 자신의 코드를 잃고 있습니다. 이것은 전쟁과도 같고, 누군가에게 여러분의 비밀번호를 주는 것과 같습니다. 우리는 세균들에게 우리와 어떻게 싸울지에 대한 방법을 알려주고 있습니다. 우리는 이점을 고쳐나가야 하며 올바른 방법으로 규정을 바꿔야 합니다.
Secondly, our public health system, as we saw with anthrax, is a real disaster. We have a real, major outbreak of disease in the United States, we are not prepared to cope with it. Now, there is money in the federal budget, next year, to build up the public health service. But I don't think to any extent that it really needs to be done.
두번째로, 우리의 공공 보건 시스텀은, 우리가 탄저병에서 보았듯이 진정한 재앙입니다. 미국에서 질병발생의 진정한 중심지를 우리는 알고 있습니다. 여기에 대처할 준비가 우리는 되어있지 않지요. 내년에, 정부에서 마련할 이 예산은 공공보건서비스를 건립하기위한 것입니다. 하지만 저는, 이미 이루어진 것들을 더 확대시킬 필요는 없다고 생각합니다.
Number two -- my favorite -- we meet a rogue black hole. You know, 10 years ago, or 15 years ago, really, you walk into an astronomy convention, and you say, "You know, there's probably a black hole at the center of every galaxy," and they're going to hoot you off the stage. And now, if you went into one of those conventions and you said, "Well, I don't think black holes are out there," they'd hoot you off the stage. Our comprehension of the way the universe works is really -- has just gained unbelievably in recent years.
두번째. 제가 가장 좋아하는. 우리가 블랙홀을 만나는 것. 아시다시피, 10년전, 혹은 15년전에 ...진짜로, 여러분은 천문학 회의에 가서 여러분이 "아시다시피, 모든 은하계의 중심에는 블랙홀이 있을 겁니다." 라고 말하면, 여러분은 무대에서 끌어내졌을 것입니다. 그리고 지금, 바로 그 학회에 가서 "뭐, 저는 블랙홀이 그곳에 있을 거라고 생각하지 않아요"라고 말하면 여러분은 끌어내려질 거예요 우리가 우주의 움직임을 이해하는 방법은 정말이지, 놀라우리만치 최근에 얻어진 것들입니다.
We think that there are about 10 million dead stars in the Milky Way alone, our galaxy. And these stars have compressed down to maybe something like 12, 15 miles wide, and they are black holes. And they are gobbling up everything around them, including light, which is why we can't see them. Most of them should be in orbit around something. But galaxies are very violent places, and things can be spun out of orbit. And also, space is incredibly vast. So even if you flung a million of these things out of orbit, the chances that one would actually hit us is fairly remote. But it only has to get close, about a billion miles away, one of these things. About a billion miles away, here's what happens to Earth's orbit: it becomes elliptical instead of circular. And for three months out of the year, the surface temperatures go up to 150 to 180. For three months out of the year, they go to 50 below zero. That won't work too well. What can we do about this? And this is my scariest. (Laughter) I don't have a good answer for this one. Again, we gotta think about being a colonizing race.
우리의 은하에, 우리는 10만개의 죽은 별들이 은하수에 있을 것이라고 생각합니다. 그리고 이들은 12~15마일가량의 거리에 압축되어있고 그들은 블랙홀들입니다. 주위에 있는 것들을 모두 끌어들이죠. 빛도 포함해서요. 이것이 여러분들이 그것들을 볼 수 없는 이유죠. 이들 대부분은 다른 무언가의 주위를 돌고 있는 공전영역안에 있어야 합니다. 하지만 은하수는 매우 격렬한 공간이고 공전영역밖으로 떨어져나갈 수 있습니다. 그리고 또한 공간은 엄청나게 광활하죠. 그래서 여러분이 공전영역과 떨어진 일만 가량의 블랙홀들과 떨어져 있더라도 그것들이 우리를 강타할 수 있는 기회는 있습니다. 하지만- 그 일이 일어나는 경우는 오로지 그것들이 가까와진 경우입니다. 이들중 하나와 1천억 마일정도 가까와져야 하죠. 그정도가 되었을 때 지구의 공전영역은 동그랗지 않고 휘어질 것입니다. 그리고 그 해의 석달간은 지구의 표면온도가 150에서 180으로 올라가 그 해가 끝나는 3달즈음에는 50에서 0에 도달할 것입니다. 이걸 위해 우리가 무엇을 하면 좋을까요? 그리고 이것은 내가 가장 두려워하는 (웃음) 것으로 이를 위해서는 저도 좋은 답이 없습니다. 다시, 우린 식민주의적인 분류법으로 생각해봐야합니다.
And finally, number one: biggest danger to life as we know it, I think, a really big asteroid heads for Earth. The important thing to remember here -- this is not a question of if, this is a question of when, and how big. In 1908, just a 200-foot piece of a comet exploded over Siberia and flattened forests for maybe 100 miles. It had the effect of about 1,000 Hiroshima bombs. Astronomers estimate that little asteroids like that come about every hundred years. In 1989, a large asteroid passed 400,000 miles away from Earth.
마지막으로 최고의, 우리 삶의 가장 큰 위험은, 우리 모두가 잘 아는 것입니다. 엄청나게 큰 혜성이 지구로 향하는 것이지요. 기억해야할 중요한 것은, 이것은 가정을 위한 질문이 아닙니다. 이것은 언제, 그리고 얼마나 큰 위험이냐에 대한 질문입니다. 1908년, 200 피트가량의 유성 하나가 시베리아에서 폭발하고 100마일가량의 숲을 밀어냈습니다. 이는 히로시마 핵폭탄 1000개에 가까운 효과입니다. 천문학자들은 매 100년마다 그와 비슷한 수준의 유성이 떨어지는 것으로 예측하고 있습니다. 1989년 거대한 유성이 지구로부터 40만마일 떨어진 곳으로 지구를 스쳐지나갔습니다.
Nothing to worry about, right? It passed directly through Earth's orbit. We were in that that spot six hours earlier. A small asteroid, say a half mile wide, would touch off firestorms followed by severe global cooling from the debris kicked up -- Carl Sagan's nuclear winter thing. An asteroid five miles wide causes major extinctions. We think the one that got the dinosaurs was about five miles wide. Where are they? There's something called the Kuiper belt, which -- some people think Pluto's not a planet, that's where Pluto is, it's in the Kuiper belt. There's also something a little farther out, called the Oort cloud. There are about 100,000 balls of ice and rock -- comets, really -- out there, that are 50 miles in diameter or more, and they regularly take a little spin, in towards the Sun and pass reasonably close to us. Of more concern, I think, is the asteroids that exist between Mars and Jupiter. The folks at the Sloan Digital Sky Survey told us last fall -- they're making the first map of the universe, three-dimensional map of the universe -- that there are probably 700,000 asteroids between Mars and Jupiter that are a half a mile big or bigger. So you say, yeah, well, what are really the chances of this happening? Andrew, can you put that chart up?
이제 걱정할 필요 없습니다. 그렇죠? 이는 지구의 자전위치를 곧바로 지나쳐갔습니다. 6시간 전에 우리가 있던 자리였죠. 약 반마일 정도 되는 작은 유성은. 지구 온난화를 촉진할 수 있는 화염을 유발할 수 있습니다. 칼 세이건의 핵겨울과 같은.. 5마일 가량 되는 유성은 주된 멸종을 초래할 수 있습니다. 우리는 공령의 별종에 기여한 것은 5마일 가량의 유성일 거라고 여기고 있습니다. 이들은 어디에 있나요? 카이퍼 벨트라고 불리는 것이 있습니다. 몇몇 사람들은 명왕성이 행성이 아니라고 여깁니다. 그리고 명왕성은 카이퍼 벨트 안에 있습니다. 여기는 또한 조금 더 먼 곳에 오르트 구름이라고 불리우는 것이 있습니다. 여기엔 십만 개의 덩어리진 얼음과 돌, -정확히는 유성입니다-이 있지요. 그곳에 50마일 혹은 그보다 더 큰 사이즈의 유성들이 약간씩 회전하면서 존재합니다. 이들은 태양을 향하고 납득할만큼 가까운 곳을 스쳐지나갑니다. 보다 깊이 생각하자면, 저는, 화성과 목성 사이에는 유성들이 존재하며 이것들은 슬론 디지털 스카이가 작년 가을에 이야기해준 바로는 - 이들은 최초의 3차원으로 된 우주 지도를 만들고 있습니다 - 약 70만개의 유성이 화성과 목성 사이에 있는 것으로 여겨지고 있습니다. 이들은 반마일이나 그보다 약간 크지요. 자 그럼 무엇이 여기에 사건을 일어나게 할 계기가 될까요? 앤드류, 차트를 올려줄 수 있나요?
This is a chart that Dr. Clark Chapman at the Southwest Research Institute presented to Congress a few years ago. You'll notice that the chance of an asteroid-slash-comet impact killing you is about one in 20,000, according to the work they've done. Now look at the one right below that. Passenger aircraft crash, one in 20,000. We spend an awful lot of money trying to be sure that we don't die in airplane accidents, and we're not spending hardly anything on this. And yet, this is completely preventable. We finally have, just in the last year, the technology to stop this cold. Could we have the solutions?
이것은 클라크 채프만이 남서 리서치 연구소에서 만든 차트입니다 지난 몇년동안 (운석들의) 움직임을 보여주는 것이죠. 여러분의 목숨을 앗아갈 가능성을 지닌 운석들의 영향은 2만개중 하나에 불과합니다. 만약 그들이 움직였을 경우에 말이죠. 이제 그 아래를 보면 비행기 사고가 났을 때의 확률이 2만분의 1입니다. 우리는 엄청난 양의 돈을 비행기 사고로 죽지 않는 것을 확실히 하기 위해 투자합니다. 그리고 이 문제에 대해서는 거의 전혀 투자하지 않고 있지요. 그리고 아직, 이 문제는 아직 완벽하게 가능성을 갖고 있습니다. 우리는 마지막으로 작년에 이 한파를 멈추는 기술력을 갖게 되었습니다. 우리에게 해결책은 있을까요?
NASA's spending three million dollars a year, three million bucks -- that is like pocket change -- to search for asteroids. Because we can actually figure out every asteroid that's out there, and if it might hit Earth, and when it might hit Earth. And they're trying to do that. But it's going to take them 10 years, at spending three million dollars a year, and even then, they claim they'll only have about 80 percent of them catalogued. Comets are a tougher act. We don't really have the technology to predict comet trajectories, or when one with our name on it might arrive. But we would have lots of time, if we see it coming. We really need a dedicated observatory. You'll notice that a lot of comets are named after people you never heard of, amateur astronomers? That's because nobody's looking for them, except amateurs. We need a dedicated observatory that looks for comets.
나사는 3만 달러를 해마다 들이고 있습니다. -3만 달러입니다. 이것은 천체관측을 위한 연구에서는 주머니돈에 가깝습니다. 왜냐하면 우리는 그곳에 있는 모든 혹성들을 확인할 수 있고 만약 이것들이 지구를 강타할 수 있는지, 언제 강타할지를 확인하기 때문입니다. 그리고 나사는 실제로 이를 위해 노력하고 있습니다. 하지만 이는 10년이 걸리며, 매년 3만달러를 소모해야합니다. 비록 나사가 80%짜리 카탈로그만을 가질 수 있다고 요구하더라도 말이지요. 유성들은 거칠게 움직이는 존재입니다. 이들의 움직임을 실질적으로 예측할 수 있는 기술은 우리에게 없습니다. 혹은 그들중 하나가 우리를 향해 낙하할지, 언제 낙하할지에 대해서도 마찬가지입니다. 하지만 우리가 이들이 우리를 향해 떨어지는 것을 지켜보고 있다면 우리에게는 시간적 여유가 아주 많아지죠. 우리는 진정으로 이를 위해 헌신할 천문대가 필요합니다. 여러분은, 수많은 혜성이 여러분은 전혀 들어본적 없는 사람들의 이름으로 지어져있다는 걸 파악할 수 있습니다. 아마추어 천문학자들요? 그 이유는 아무도 그들을 지켜보고 있지 않기 때문입니다. 아마추어들 외에는. 우리는 유성들을 관측할 헌신적인 천문대가 필요합니다.
Part two of the solutions: we need to figure out how to blow up an asteroid, or alter its trajectory. Now, a year ago, we did an amazing thing. We sent a probe out to this asteroid belt, called NEAR, Near Earth Asteroid Rendezvous. And these guys orbited a 30 -- or no, about a 22-mile long asteroid called Eros. And then, of course, you know, they pulled one of those sneaky NASA things, where they had extra batteries and extra gas aboard and everything, and then, at the last minute, they landed. When the mission was over, they actually landed on the thing. We have landed a rocket ship on an asteroid. It's not a big deal. Now, the trouble with just sending a bomb out for this thing is that you don't have anything to push against in space, because there's no air. A nuclear explosion is just as hot, but we don't really have anything big enough to melt a 22-mile long asteroid, or vaporize it, would be more like it.
해결책의 두번째 부분은 어떻게 하면 행성을 폭파시킬 수 있을지 방법을 찾아야합니다. 혹은 이들의 궤도를 수정하거나요. 1년전에 우리는 놀라운 일을 했습니다. 우리는 혹성대에 NEAR라는 조사대를 파견했습니다. 지구 인근의 소행성과의 접근이라는 뜻이죠. 그리고 이들은 30..아니 22마일가량 거리의 에리스라 불리우는 소행성의 주위를 돌았습니다. 그리고, 당연하게도, 그들은 여분의 배터리와 가스, 그리고 모든 것이 있는 나사의 장비 중 하나를 가져갔습니다. 마지막 순간에 그들은 착륙했습니다. 미션이 끝나자 그곳에 착륙한 것이지요. 그렇게 우주선으로 소행성위에 착륙했습니다. 어려운 일이 아니었죠. 이제 문제는 폭탄을 여기에 그저 보내는 것인데 우주에는 공기가 없으므로, 공간에서 밀어보낼 무언가가 없습니다 핵폭탄은 매우 이슈가 되었지만 우리는 22마일짜리 혹성을 폭파시킬만한 어떤 큰 것이 없습니다. 혹은 기화하는 것이 보다 나은 선택일 수 있습니다.
But we can learn to land on these asteroids that have our name on them and put something like a small ion propulsion motor on it, which would gently, slowly, after a period of time, push it into a different trajectory, which, if we've done our math right, would keep it from hitting Earth. This is just a matter of finding 'em, going there, and doing something about it. I know your head is spinning from all this stuff. Yikes! So many big threats!
하지만 우리는, 소행성위에 착륙함으로써 그들에게 우리의 이름을 부여했습니다. 그리고 작은 철제 모터를 달았지요. 이것은 부드럽고 천천히 긴 시간에 걸쳐 소행성을 다른 궤도로 끌고 갈 것입니다. 우리가 올바르게 계산했다면 지구를 맞출 수 있는 궤도였지요. 문제는 그저 대상을 찾고 그곳으로 가서 관련된 무언가 일을 하는 것입니다. 여러분의 뇌가 지금쯤 이 모든 것들 주위를 맴돌것이라는 것을 저는 알아요. 헉. 너무 많고 거대한 위협들이잖아!
The thing, I think, to remember, is September 11. We don't want to get caught flat-footed again. We know about this stuff. Science has the power to predict the future in many cases now. Knowledge is power. The worst thing we can do is say, jeez, I got enough to worry about without worrying about an asteroid. (Laughter) That's a mistake that could literally cost us our future. Thank you.
이것들은, 제 생각에, 911과 같은 것입니다. 우리는 다시금 불분명해지고 싶지 않습니다. 우리는 이것들을 알아요. 과학은 이제 많은 경우에 대해서 예측을 하는 힘을 갖게 되었습니다. 지식은 힘입니다. 최악의 것은, 우리는 "세상에- 나는 소행성에 대해 걱정하는 것을 제외하고도 걱정할 것이 충분히 많아!"라고 말하는 것입니다. 그것은 문자 그대로 우리의 미래를 소진하는 실수입니다. 감사합니다.