The advances that have taken place in astronomy, cosmology and biology, in the last 10 years, are really extraordinary -- to the point where we know more about our universe and how it works than many of you might imagine. But there was something else that I've noticed as those changes were taking place, as people were starting to find out that hmm ... yeah, there really is a black hole at the center of every galaxy. The science writers and editors -- I shouldn't say science writers, I should say people who write about science -- and editors would sit down over a couple of beers, after a hard day of work, and start talking about some of these incredible perceptions about how the universe works.
天文学 宇宙論 生物学における 過去10年間の進歩は 驚嘆に値します 宇宙やその仕組みを知る という点において― 皆さんの多くが想像するよりもです しかし 実は他にも気づいたことがあるのです それらの変化が起こったり 各銀河の中心にはブラックホールが 存在すると分かり始めたころ サイエンスライターや編集者― 正しくは 科学に関連する執筆を行う人と 編集者は 1日の仕事を終えると よく 座ってビールを飲んでいました そして 宇宙の仕組みに関する いくつかの信じられない見方について 話し始めます すると最後は必ず 私の考えは とても異様だとの結論に至ります
And they would inevitably end up in what I thought was a very bizarre place, which is ways the world could end very suddenly. And that's what I want to talk about today. (Laughter) Ah, you laugh, you fools. (Laughter)
それは 世界は突然終わりを告げる という見方です 今日お話ししたいことは まさにそのことです(笑) おや 笑ってばかにしていますね(笑) (観客:少し早めにできますか?)
(Voice: Can we finish up a little early?)
(笑)そうですね 時間を要しますよ!
(Laughter) Yeah, we need the time! Stephen Petranek: At first, it all seemed a little fantastical to me, but after challenging a lot of these ideas, I began to take a lot of them seriously. And then September 11 happened, and I thought, ah, God, I can't go to the TED conference and talk about how the world is going to end. Nobody wants to hear that. Not after this! And that got me into a discussion with some other people, other scientists, about maybe some other subjects, and one of the guys I talked to, who was a neuroscientist, said, "You know, I think there are a lot of solutions to the problems you brought up," and reminds me of Michael's talk yesterday and his mother saying you can't have a solution if you don't have a problem. So, we went out looking for solutions to ways that the world might end tomorrow, and lo and behold, we found them. Which leads me to a videotape of a President Bush press conference from a couple of weeks ago. Can we run that, Andrew?
最初は単なる思いつきでしたが 様々な考えを検討するうちに 真剣に考えるようになりました そんな時9・11テロが起こり 思ったのは ああ 世界の終わりをテーマに 話ができるものか 誰もそんな話聞きたくありません こんな出来事の後ではと その結果 他の人や科学者たちと 議論を交わすことになりました ときには他の話題についてもです そしてある神経科学者は言いました ときには他の話題についてもです そしてある神経科学者は言いました 「あなたが取り上げた問題の解決策は たくさんあると思います」と そして 昨日のマイケルのトークと 彼の母の「問題がなければ 解決策はない」との言葉を思い出します それから私たちは世界が終わってしまう 様々な可能性に対する解決策を探し始め 驚くなかれ発見しました 数週間前に行われたブッシュ大統領の 記者会見での映像を見ました ビデオを動かしてくれる アンドリュー? ジョージ・W・ブッシュ大統領: どんなことをしても安全と
President George W. Bush: Whatever it costs to defend our security, and whatever it costs to defend our freedom, we must pay it.
自由を守ります そのためには 対価を払わなければなりません 私も同感です
SP: I agree with the president. He wants two trillion dollars to protect us from terrorists next year, a two-trillion-dollar federal budget, which will land us back into deficit spending real fast. But terrorists aren't the only threat we face. There are really serious calamities staring us in the eye that we're in the same kind of denial about that we were about terrorism, and what could've happened on September 11.
彼は翌年 テロリストから国民を 守るために2兆ドルの予算を付けます つまり またあっという間に 財政赤字が膨らむことになります しかし直面する脅威は テロリスト以外にもあります 本当の大惨事が待ち受けているのです 以前否定していたテロリズムが 9・11テロとして起こったように 従って 提案したいのは 2兆1300億ドルの予算から
I would propose, therefore, that if we took 10 billion dollars from that 2.13 trillion dollar budget -- which is two one hundredths of that budget -- and we doled out a billion dollars to each one of these problems I'm going to talk to you about, the vast majority could be solved, and the rest we could deal with. So, I hope you find this both fascinating -- I'm fascinated by this kind of stuff, I gotta admit -- to me these are Richard's cockroaches.
2%にあたる100億ドルをもらって 2%にあたる100億ドルをもらって 私がこれから話す各問題に 10億ドルずつ分けて使えたら 大半は解決できるでしょうし 残りも対処できるでしょう だから皆に興味を持ってほしいのです 私はこの手の話に夢中で "キース・リチャーズのゴキブリ"のような ものだと認めなければなりません しかし ここにいる人たちは 文字通り世界を変えられると思うので
But I also hope, because I think the people in this room can literally change the world, I hope you take some of this stuff away with you, and when you have an opportunity to be influential, that you try to get some heavy-duty money spent on some of these ideas.
皆さんがいくつか話を持ち帰り 影響力のある立場になったとき これらの考えに重要なお金を 使うことを期待してもいます それでは始めましょう ナンバー10:生き残る意志を失う
So let's start. Number 10: we lose the will to survive. We live in an incredible age of modern medicine. We are all much healthier than we were 20 years ago. People around the world are getting better medicine -- but mentally, we're falling apart. The World Health Organization now estimates that one out of five people on the planet is clinically depressed. And the World Health Organization also says that depression is the biggest epidemic that humankind has ever faced.
私たちは近代医学の驚くべき時代に 生きています 私たち全員が20年前と比べて はるかに健康な状態です 世界中の人々がより良い医療を 受けていますが 精神的に参っています 世界保健機関の推定によると 現在地球上の5人に1人が 臨床的な鬱病状態です そして同機関によると 鬱病は 人類がこれまで経験した中で 最も蔓延しているそうです まもなく 遺伝子研究の進歩や より良い医療により
Soon, genetic breakthroughs and even better medicine are going to allow us to think of 100 as a normal lifespan. A female child born tomorrow, on average -- median -- will live to age 83. Our life longevity is going up almost a year for every year that passes. Now the problem with all of this, getting older, is that people over 65 are the most likely people to commit suicide.
平均寿命は100歳になると 考えられています 明日女の子が生まれると 平均83歳まで生きるでしょう 寿命は毎年ほぼ1年ずつ伸びています 現在 高齢になると問題なのは 65歳を超える人々が 最も自殺する傾向にあるということです では 解決策とは?
So, what are the solutions? We don't really have mental health insurance in this country, and it's -- (Applause) -- it's really a crime. Something like 98 percent of all people with depression, and I mean really severe depression -- I have a friend with stunningly severe depression -- this is a curable disease, with present medicine and present technology. But it is often a combination of talk therapy and pills. Pills alone don't do it, especially in clinically depressed people. You ought to be able to go to a psychiatrist or a psychologist, and put down your 10-dollar copay, and get treated, just like you do when you got a cut on your arm. It's ridiculous.
この国には精神疾患に対する 健康保険がありません (拍手) 本当に遺憾なことです 鬱状態である人の98%近くが 本当に重篤な症状を持ちます 私にもすごく重度の抑鬱状態の 友人がいます しかし 現在の医療技術で この病気は治療が可能です たいていはトークセラピーと 薬物の混合による治療です とくに臨床的に鬱状態の人の治療は 薬だけではうまくいきません 精神科医や心理学者による診察は もちろん 腕を切ったときと同じように 10ドルの自己負担金を支払えば 治療を受けられるようにするべきです 第2に 製薬会社は本当に効果の高い 向精神薬を開発しようとしません
Secondly, drug companies are not going to develop really sophisticated psychoactive drugs. We know that most mental illnesses have a biological component that can be dealt with. And we know just an amazing amount more about the brain now than we did 10 years ago. We need a pump-push from the federal government, through NIH and National Science -- NSF -- and places like that to start helping the drug companies develop some advanced psychoactive drugs.
ほとんどの精神疾患には生体物質が関わっており 対処可能なものです そして現在 10年前と比べ 脳に関して驚くほど知識があります 政府が推進して 国立の衛生研究所や 科学財団のような機関から 最新の向精神薬を開発するために 製薬会社への援助を開始する必要があります 続けましょう ナンバー9 笑わないで エイリアンが地球に侵略する
Moving on. Number nine -- don't laugh -- aliens invade Earth. Ten years ago, you couldn't have found an astronomer -- well, very few astronomers -- in the world who would've told you that there are any planets anywhere outside our solar system. 1995, we found three. The count now is up to 80 -- we're finding about two or three a month. All of the ones we've found, by the way, are in this little, teeny, tiny corner where we live, in the Milky Way. There must be millions of planets in the Milky Way, and as Carl Sagan insisted for many years, and was laughed at for it, there must be billions and billions in the universe. In a few years, NASA is going to launch four or five telescopes out to Jupiter, where there's less dust, and start looking for Earth-like planets, which we cannot see with present technology, nor detect. It's becoming obvious that the chance that life does not exist elsewhere in the universe, and probably fairly close to us, is a fairly remote idea. And the chance that some of it isn't more intelligent than ours is also a remote idea.
10年前は太陽系外惑星の存在を話す 天文学者はほとんどいませんでした 10年前は太陽系外惑星の存在を話す 天文学者はほとんどいませんでした 1995年に3個発見し それが今は80個になり ひと月におよそ2,3個発見しています 発見したすべての惑星が ここ天の川銀河の端なので 銀河全体には数百万の惑星が 存在するに違いません そしてカール・セーガンが 何年も主張していたように 笑われはしましたが 宇宙には無数存在するはずです 数年後 NASAは4,5個の望遠鏡を 木星に向けて打ち上げます そして ちりの少ない場所で 現在の技術では発見できない 地球に似た惑星を探し始めます 宇宙で地球以外に生命が存在しないだとか 比較的近くにはいないという考えは かなり否定されてきています そして人間より賢い生命体が 存在しないという考えも疑わしいです 思い出してください
Remember, we've only been an advanced civilization -- an industrial civilization, if you would -- for 200 years. Although every time I go to Pompeii, I'm amazed that they had the equivalent of a McDonald's on every street corner, too. So, I don't know how much civilization really has progressed since AD 79, but there's a great likelihood. I really believe this, and I don't believe in aliens, and I don't believe there are any aliens on the Earth or anything like that. But there's a likelihood that we will confront a civilization that is more intelligent than our own.
200年間 人間だけが 高度な工業文明を有してきました しかしポンペイに行くと毎回 マクドナルドと同じものが 街角に存在していたことに驚きます 実際 西暦79年からどれだけ 文明が発達したか分かりませんが ほぼ間違いないです 私は本当にそう思います ですが 宇宙人の存在はもちろん 地球上に存在するとも思いません しかし人間よりも知能の高い文明に 対峙する可能性はあります さて もし宇宙人が来たら 何が起こるのでしょうか?
Now, what will happen? What if they come to, you know, suck up our oceans for the hydrogen? And swat us away like flies, the way we swat away flies when we go into the rainforest and start logging it. We can look at our own history. The late physicist Gerard O'Neill said, "Advanced Western civilization has had a destructive effect on all primitive civilizations it has come in contact with, even in those cases where every attempt was made to protect and guard the primitive civilization." If the aliens come visiting, we're the primitive civilization.
海の水を吸い上げるのでしょうか? ハエを払うように人間を 追い払うのでしょうか 熱帯雨林で伐採するときみたく 歴史を振り返ると 亡き物理学者 ジェラード・オニールは 「高度な西洋文明は 接触した あらゆる原始的な文明に対して 破壊的効果をもつ それらを守るためにいかなる試みが なされた場合でも」と言いました もし宇宙人が来るとしたら 人類は原始的な文明です それでは これを解決するには? (笑)
So, what are the solutions to this? (Laughter) Thank God you can all read! It may seem ridiculous, but we have a really lousy history of anticipating things like this and actually being prepared for them. How much energy and money does it take to actually have a plan to negotiate with an advanced species?
[国防省で先進宇宙人との接触プランを検討 宇宙旅行国家になる] ああ ありがたい 読めますね! ばかばかしく思うかもしれませんが これらを予想し 実際備えてきたー 哀れな歴史があります 実際に高度な種と交渉する 計画をしたら どれだけの労力と費用が かかるでしょうか?
Secondly -- and you're going to hear more from me about this -- we have to become an outward-looking, space-faring nation. We have got to develop the idea that the Earth doesn't last forever, our sun doesn't last forever. If we want humanity to last forever, we have to colonize the Milky Way. And that is not something that is beyond comprehension at this point. (Applause) It'll also help us a lot, if we meet an advanced civilization along the way, if we're trying to be an advanced civilization. Number eight --
第2に それ以上に申し上げたいのは 宇宙国家での生活を 視野に入れなければならないということです 地球も太陽も永遠には続かないという 考えをもたねばなりません もし人類の永続を願うなら 天の川に入植しなければなりません 現時点で それは理解できない考えではありません (拍手) 宇宙に入植している時に 他の高度な文明と出会ったら これは大いに役立つでしょう ナンバー8- (観客:スティーブ TEDの後で やろうとしていることです)(笑)(拍手)
(Voice: Steve, that's what I'm doing after TED.) (Laughter) (Applause)
そのとおり!仕事が決まったね
SP: You've got it! You've got the job.
ナンバー8:生態系の崩壊
Number eight: the ecosystem collapses. Last July, in Science, the journal Science, 19 oceanographers published a very, very unusual article. It wasn't really a research report; it was a screed. They said, we've been looking at the oceans for a long time now, and we want to tell you they're not in trouble, they're near collapse. Many other ecosystems on Earth are in real, real danger. We're living in a time of mass extinctions that exceeds the fossil record by a factor of 10,000. We have lost 25 percent of the unique species in Hawaii in the last 20 years. California is expected to lose 25 percent of its species in the next 40 years. Somewhere in the Amazon forest is the marginal tree. You cut down that tree, the rain forest collapses as an ecosystem. There's really a tree like that out there. That's really what it comes to. And when that ecosystem collapses, it could take a major ecosystem with it, like our atmosphere. So, what do we do about this? What are the solutions?
昨年7月 『サイエンス』誌で 海洋学者19人が 変わった記事を掲載しました 実際は研究報告書ではなく 長たらしい文章です 彼らによると ずっと前から海を観察してきて 困った状態どころではなく まさに崩壊しかけているのだそうです 地球上の多くの他の生態系が 真に危険な状態にあります 私たちは化石記録の1万倍を超える 大量絶滅の時代に生きています 過去20年間で ハワイの固有種の25%が失われました カリフォルニアではこの先40年間で 25%の種が失われると予想されています アマゾンの森林の一部には 限界がきています そこで木を伐採すると 熱帯雨林の生態系は崩壊します そんな木が本当に存在し まさに起きているのです そしてその生態系が崩壊すると 大気といったより重要な生態系も 失われかねません では これに関して可能な解決策とは? 現在 生態系のモデリングが 行われています
There is some modeling of ecosystems going on now. The problem with ecosystems is that we understand them so poorly, that we don't know they're really in trouble until it's almost too late. We need to know earlier that they're getting in trouble, and we need to be able to pump possible solutions into models. And with the kind of computing power we have now, there is, as I say, some of this going on, but it needs money. National Science Foundation needs to say -- you know, almost all the money that's spent on science in this country comes from the federal government, one way or another. And they get to prioritize, you know? There are people at the National Science Foundation who get to say, this is the most important thing. This is one of the things they ought to be thinking more about.
私たちは生態系への理解が不十分で 危険な状態にあると気付いたときには ほぼ手遅れです 危険にさらされていることを もっと早く知る必要があり 可能な解決策を モデルに適用していかなければなりません 今持っている計算能力を使って 話したようなことが行われてますが お金がかかります 米国国立科学財団は― 言っておきますが ご存知のように この国では 科学に費やされるお金の あれこれが連邦政府からきています この国では 科学に費やされるお金の あれこれが連邦政府からきています そして この財団が優先順位を着けています 米国国立科学財団で これが最重要任務だという人もいます 彼らはこのことをより真剣に考えるべきです 第2に 地球に巨大な 生物多様性保護区を創出し
Secondly, we need to create huge biodiversity reserves on the planet, and start moving them around. There's been an experiment for the last four or five years on the Georges Bank, or the Grand Banks off of Newfoundland. It's a no-take fishing zone. They can't fish there for a radius of 200 miles. And an amazing thing has happened: almost all the fish have come back, and they're reproducing like crazy. We're going to have to start doing this around the globe. We're going to have to have no-take zones. We're going to have to say, no more logging in the Amazon for 20 years. Let it recover, before we start logging again. (Applause)
周りに移動させ始める必要があります 過去4,5年の間に ニューファンドランド島の ジョージバンクやグランドバンクで 漁業禁止区域が指定されました 半径約320キロは釣りが禁止です 驚くべきことが起こりました ほとんどの魚が戻り すごい勢いで繁殖しているのです 世界中でこのようなことを始め 禁漁・猟区を持たねばなりません そして 20年間アマゾンで伐採を しないと言わねばなりません 伐採を再開する前に回復させてください (拍手) ナンバー7:粒子加速器の事故
Number seven: particle accelerator mishap. You all remember Ted Kaczynski, the Unabomber? One of the things he raved about was that a particle accelerator experiment could go haywire and set off a chain reaction that would destroy the world. A lot of very sober-minded physicists, believe it or not, have had exactly the same thought. This spring -- there's a collider at Brookhaven, on Long Island -- this spring, it's going to have an experiment in which it creates black holes. They are expecting to create little, tiny black holes. They expect them to evaporate. (Laughter) I hope they're right. (Laughter)
皆さんはテッド・カジンスキー(ユナボマー)を 覚えてますね? ユナボマーは熱弁しました 粒子加速器の実験は 失敗して世界を破滅させるような 連鎖反応を引き起こしうると 信じないかもしれませんが 冷静な物理学者の多くは 全く同じ考えを持っています 衝突型加速器を有する ロングアイランドのブルックヘブンで 今春 ブラックホールを作り出す 実験が行われます とても小さなブラックホールを 作り出すつもりです それらはその後 消失する手筈になっています(笑) うまくいくことを願います(笑) 来夏実施の衝突型加速器の実験では 欧州原子核研究機構が
Other collider experiments -- there's one that's going to take place next summer at CERN -- have the possibility of creating something called strangelets, which are kind of like antimatter. Whenever they hit other matter, they destroy it and obliterate it. Most physicists say that the accelerators we have now are not really powerful enough to create black holes and strangelets that we need to worry about, and they're probably right. But, all around the world, in Japan, in Canada, there's talk about this, of reviving this in the United States. We shut one down that was going to be big. But there's talk of building very big accelerators. What can we do about this? What are the solutions?
ストレンジレットなる ものを創出する予定です それは反物質のようなもので 衝突する他の物質を必ず 破壊し消し去ります 物理学者の多くが考えるように 現在の加速器には ブラックホールやストレンジレットを 生み出す十分な力はないでしょう しかし日本やカナダなど世界中で 巨大加速器を 米国で再開させる議論があります 一度は停止しましたが 巨大加速器の建設について まだ話が行われています これについて可能な解決策とは? 今までキツネに鶏小屋を見張らせていました
We've got the fox watching the henhouse here. We need to -- we need the advice of particle physicists to talk about particle physics and what should be done in particle physics, but we need some outside thinking and watchdogging of what's going on with these experiments.
素粒子物理学や何がなされるべきか について話すには 素粒子物理学者の意見が必要です しかし実験の影響について 外部の考えや監視する人が必要です 第2に 自然の実験場が 地球を取り巻いています
Secondly, we have a natural laboratory surrounding the Earth. We have an electromagnetic field around the Earth, and it's constantly bombarded by high-energy particles, like protons. And in my opinion, we don't spend enough time looking at that natural laboratory and figuring out first what's safe to do on Earth.
地球の周囲には磁場が存在し プロトンのような高エネルギー粒子により それは絶えず攻撃されています そして私の考えでは 自然の実験場に目を向けて まず 地球上で安全に行うことをハッキリさせるのに 十分な時間をかけていません ナンバー6: バイオテクノロジーが引き起こす災害
Number six: biotech disaster. It's one of my favorite ones, because we've done several stories on Bt corn. Bt corn is a corn that creates its own pesticide to kill a corn borer. You may of heard of it -- heard it called StarLink, especially when all those taco shells were taken out of the supermarkets about a year and a half ago. This stuff was supposed to only be feed for animals in the United States, and it got into the human food supply, and somebody should've figured out that it would get in the human food supply very easily. But the thing that's alarming is a couple of months ago, in Mexico, where Bt corn and all genetically altered corn is totally illegal, they found Bt corn genes in wild corn plants. Now, corn originated, we think, in Mexico. This is the genetic biodiversity storehouse of corn. This brings back a skepticism that has gone away recently, that superweeds and superpests could spread around the world, from biotechnology, that literally could destroy the world's food supply in very short order.
お気に入りの一つです Btトウモロコシは論議を呼びましたから Btトウモロコシはアワノメイガを駆除する 遺伝子を持ちます 皆さん“スターリンク社コーンのリコール”について ご存知だと思います 約1年半前にスーパーから トルティーヤが回収されました 約1年半前にスーパーから トルティーヤが回収されました そのコーンは米国内では 飼料用に限られていましたが 食品用の材料に混入していました 食品への混入が 容易に起こることは分かっているはずなのです その警告は数か月前にメキシコでありました 遺伝子改変されたトウモロコシを 違法とするメキシコで Btトウモロコシの遺伝子が 野生種から発見されました コーンの起源はメキシコだと言われています これがトウモロコシの 遺伝的多様性の宝庫です これはバイオテクノロジーにより スーパー雑草やスーパー害虫が 食料供給を即座に破壊するという 一度消えた懐疑論を蘇らせます では 何をしますか?
So, what do we do about that? We treat biotechnology with the same scrutiny we apply to nuclear power plants. It's that simple. This is an amazingly unregulated field. When the StarLink disaster happened, there was a battle between the EPA and the FDA over who really had authority, and over what parts of this, and they didn't get it straightened out for months. That's kind of crazy.
バイオテクノロジーを原子力発電所と 同じくらい入念に扱います 単純です 驚くほど規制されていない領域です スターリンクの惨事が起きたとき 米国環境保護庁と米国食品医薬品局の間で 責任の擦り付け合いが起こりました 何ヶ月も事態は収拾されませんでした ちょっと異常なことです ナンバー5 私が好きな 地磁気の反転
Number five, one of my favorites: reversal of the Earth's magnetic field. Believe it or not, this happens every few hundred thousand years, and has happened many times in our history. North Pole goes to the South, South Pole goes to the North, and vice versa. But what happens, as this occurs, is that we lose our magnetic field around the Earth over the period of about 100 years, and that means that all these cosmic rays and particles that are to come streaming at us from the sun, that this field protects us from, are -- well, basically, we're gonna fry. (Laughter)
信じないかもしれませんが これは数十万年ごとに起き 地球の歴史上何度も起きています 北極が南極に 南極が北極に 地磁気が逆転します しかし この現象が起きると 約100年間にわたって 地球の周囲に存在する磁場を失い すべての宇宙線や粒子が 太陽から流れ込んでくることになります 磁場により守られている私たちは 基本的には揚げ物になります(笑) (観客:スティーブ ここに帽子が余ってますよ)
(Voice: Steve, I have some additional hats downstairs.)
それで 何ができますか? あ!ところで時間が超過してます
SP: So, what can we do about this? Oh, by the way, we're overdue. It's been 780,000 years since this happened. So, it should have happened about 480,000 years ago. Oh, and here's one other thing. Scientists think now our magnetic field may be diminished by about five percent. So, maybe we're in the throes of it. One of the problems of trying to figure out how healthy the Earth is, is that we have -- you know, we don't have good weather data from 60 years ago, much less data on things like the ozone layer.
それが起きて もう78万年も経っています つまり48万年前に起きるはずだったのです それともう一つあります 現在 科学者は おそらく磁場が5%ほど 減少していると考えています だから 私たちはその現象の 真っ只中にいるかもしれません 地球が健全か計算しようとすると 1つ問題なのは 60年前から正確な気象データを 持っておらず オゾン層などに関するデータは はるかに少ないということです ですので かなり簡単な解決策があります
So, there's a fairly simple solution to this. There's going to be a lot of cheap rocketry that's going to come online in about six or seven years that gets us into the low atmosphere very cheaply. You know, we can make ozone from car tailpipes. It's not hard: it's just three oxygen atoms. If you brought the entire ozone layer down to the surface of the Earth, it would be the thickness of two pennies, at 14 pounds per square inch. You don't need that much up there. We need to learn how to repair and replenish the Earth's ozone layer. (Applause)
オンラインとリンクする たくさんの安価なロケット実験が 6,7年で可能になるでしょう 大気の薄い所にも 安く連れて行ってくれます ご存知のように 自動車の排気管からオゾンを作れます 難しくありません たった3つの酸素原子からなります オゾン層を地球の表面まで降ろすと 厚さは2セント分 6平方センチ当たり6キロになります そこではそんなに必要ありません 地球のオゾン層をどう修復し補充するか 学ぶ必要があります (拍手) ナンバー4:巨大な太陽フレア
Number four: giant solar flares. Solar flares are enormous magnetic outbursts from the Sun that bombard the Earth with high-speed subatomic particles. So far, our atmosphere has done, and our magnetic field has done pretty well protecting us from this. Occasionally, we get a flare from the Sun that causes havoc with communications and so forth, and electricity. But the alarming thing is that astronomers recently have been studying stars that are similar to our Sun, and they've found that a number of them, when they're about the age of our Sun, brighten by a factor of as much as 20. Doesn't last for very long. And they think these are super-flares, millions of times more powerful than any flares we've had from our Sun so far.
太陽フレアは太陽で発生している 巨大な磁気を帯びた爆発で 地球に高速度の亜原子粒子を 浴びせます 今までのところ大気と磁場は うまく私たちを保護しています 時折 通信や電気に障害を引き起こすなど 太陽フレアの影響を受けます しかし 不安にさせることは 天文学者が近年 太陽に似た星を研究し 太陽の年齢に近く 20倍も輝く星を いくつも発見したことです そして これらスーパーフレアは 今までの太陽フレアより 数百万倍も強力だと考えられています 絶対に望ましくありません (笑)
Obviously, we don't want one of those. (Laughter) There's a flip side to it. In studying stars like our Sun, we've found that they go through periods of diminishment, when their total amount of energy that's expelled from them goes down by maybe one percent. One percent doesn't sound like a lot, but it would cause one hell of an ice age here. So, what can we do about this?
反対の面もあります 研究するうちに 太陽に似た星には 活動減少期間もあり それらから放出される全エネルギー量が 1%下がることを発見しました 1%というとあまり大きく聞こえませんが すさまじい氷河期を引き起こすでしょう では 何ができますか? (笑)火星の地球化です 私の好きな話題の一つです
(Laughter) Start terraforming Mars. This is one of my favorite subjects. I wrote a story about this in Life magazine in 1993. This is rocket science, but it's not hard rocket science. Everything that we need to make an atmosphere on Mars, and to make a livable planet on Mars, is probably there. And you just, literally, have to send little nuclear factories up there that gobble up the iron oxide on the surface of Mars and spit out the oxygen. The problem is it takes 300 years to terraform Mars, minimum. Really more like 500 years to do it right. There's no reason why we shouldn't start now. (Laughter)
1993年 『ライフ』誌にこの話を書きました ロケット科学ですが 理解できないほど複雑ではありません 火星に大気を組成し住める惑星に するために必要なことはすべて そこに書かれています そして火星の表面にある酸化鉄を 大量に消費し酸素を吐き出す 小さな原子力設備を送るだけです 問題は火星の地球化には 最低300年かかるということです まともな手段では 実際500年はかかります 今始めない理由はありません(笑) ナンバー3:すばらしいでしょ?(笑)
Number three -- isn't this stuff cool? (Laughter) A new global epidemic. People have been at war with germs ever since there have been people, and from time to time, the germs sure get the upper hand. In 1918, we had a flu epidemic in the United States that killed 20 million people. That was back when the population was around 100 million people. The bubonic plague in Europe, in the Middle Ages, killed one out of four Europeans. AIDS is coming back. Ebola seems to be rearing its head with much too much frequency, and old diseases like cholera are becoming resistant to antibiotics. We've all learned what -- the kind of panic that can occur when an old disease rears its head, like anthrax.
新種の伝染病の世界的流行です 人間の細菌との戦いは 新種の伝染病の世界的流行です 人間の細菌との戦いは 時々細菌が優勢になるときも 確かにありました 1918年 米国でインフルエンザが流行し 2千万人が死亡しました 当時の人口はおよそ1億人でした 中世ヨーロッパでの腺ペストでは ヨーロッパ人の4人に1人が死亡しました エイズは再来し エボラ出血熱は はるかに頻繁に現れ エイズは再来し エボラ出血熱は はるかに頻繁に現れ コレラのような昔からの病気は 耐性を持つようになります 炭疽病のような昔の病気の出現は パニックを起こすと学びました 最悪の可能性は ブドウ球菌のような
The worst possibility is that a very simple germ, like staph, for which we have one antibiotic that still works, mutates. And we know staph can do amazing things. A staph cell can be next to a muscle cell in your body and borrow genes from it when antibiotics come, and change and mutate. The danger is that some germ like staph will be -- will mutate into something that's really virulent, very contagious, and will sweep through populations before we can do anything about it. That's happened before. About 12,000 years ago, there was a massive wave of mammal extinctions in the Americas, and that is thought to have been a virulent disease. So, what can we do about it?
現在は効果的な抗生物質のある 非常に単純な細菌が突然変異することです ブドウ球菌の驚くべき特徴を 知っています ブドウ球菌の細胞は抗生物質が来た時に 筋肉の細胞に接触し 遺伝子の力を借りて変化し 突然変異することがあります 危険なのはブドウ球菌のような細菌が 悪性が強く伝染性の高い 細菌に突然変異し 対処する前に人々に広まることです それは約1万2千年前に起こりました アメリカ大陸で起きた 哺乳動物の大量死滅は 強い伝染病だったと考えられています では 何ができますか? ばかげています 抗生物質の与え方が(拍手)
It is nuts. We give antibiotics -- (Applause) -- every cow, every lamb, every chicken, they get antibiotics every day, all. You know, you go to a restaurant, you eat fish, I got news for you, it's all farmed. You know, you gotta ask when you go to a restaurant if it's a wild fish, cause they're not going to tell you. We're giving away the code. This is like being at war and giving somebody your secret code. We're telling the germs out there how to fight us. We gotta fix that. We gotta outlaw that right away.
雌ウシ 子羊 鶏のひなは 毎日抗生物質を与えられています レストランで食べる魚は養殖です 自分から尋ねなければ 野生の魚か教えてくれません 暗号を明らかにするようなものです 戦争中に誰かに暗号を与えるように 人間との戦い方を 細菌に告げようとしています ただちに解決し禁止せねばなりません 第2に 米国の医療制度は 炭疽病の例からわかるように深刻です
Secondly, our public health system, as we saw with anthrax, is a real disaster. We have a real, major outbreak of disease in the United States, we are not prepared to cope with it. Now, there is money in the federal budget, next year, to build up the public health service. But I don't think to any extent that it really needs to be done.
米国では現実に病気が大発生する 可能性がありますが 対処する用意ができていません さて 公衆衛生を向上のための 来年の連邦予算が存在します さて 公衆衛生を向上のための 来年の連邦予算が存在します しかし 私はそれが必要だと 何ら思いません ナンバー2 はぐれたブラックホールとの遭遇
Number two -- my favorite -- we meet a rogue black hole. You know, 10 years ago, or 15 years ago, really, you walk into an astronomy convention, and you say, "You know, there's probably a black hole at the center of every galaxy," and they're going to hoot you off the stage. And now, if you went into one of those conventions and you said, "Well, I don't think black holes are out there," they'd hoot you off the stage. Our comprehension of the way the universe works is really -- has just gained unbelievably in recent years.
10年か15年前に天文学会議で 10年か15年前に天文学会議で 「各銀河の中心には ブラックホールが おそらく存在する」と言うと やじられ舞台から 引きずり降ろされたでしょう そして今 それらの会議で 「ブラックホールはそこに存在しない」 と言うと やじられ降ろされるでしょう 宇宙の仕組みへの理解は 最近になって 信じられないほど進展しました 天の川銀河だけでも約1千万の死んだ星が 存在すると考えられています
We think that there are about 10 million dead stars in the Milky Way alone, our galaxy. And these stars have compressed down to maybe something like 12, 15 miles wide, and they are black holes. And they are gobbling up everything around them, including light, which is why we can't see them. Most of them should be in orbit around something. But galaxies are very violent places, and things can be spun out of orbit. And also, space is incredibly vast. So even if you flung a million of these things out of orbit, the chances that one would actually hit us is fairly remote. But it only has to get close, about a billion miles away, one of these things. About a billion miles away, here's what happens to Earth's orbit: it becomes elliptical instead of circular. And for three months out of the year, the surface temperatures go up to 150 to 180. For three months out of the year, they go to 50 below zero. That won't work too well. What can we do about this? And this is my scariest. (Laughter) I don't have a good answer for this one. Again, we gotta think about being a colonizing race.
20kmか25kmのサイズに 押し縮められたこれらの星が ブラックホールです 周囲の光を含めた あらゆる物を吸い込むため 目には見えません ブラックホールの多くは 何かの軌道に乗っています しかし銀河は非常に激しい環境で 軌道からそれることもあります 一方で 宇宙は信じられないほど巨大です そのため100万もの物体を 軌道からそらせたとしても 実際に地球にぶつかる可能性は 非常にわずかです しかしそれらの一つが 約16億キロ先まで近づくだけで大変です そこまで近づくと 地球の軌道は影響されて 円形ではなく楕円形の軌道になります 1年のうち3ヶ月間 表面温度が摂氏65度から80度まで 上昇します 1年のうち3ヶ月間 摂氏マイナス45度まで下降します よくないことでしょう 何ができますか? これは私が1番恐れていることです(笑) これには良い答えがありません 再び入植者になることを 検討しなければなりません そして最後に ナンバー1: ご存知の通り生命に最も危険でしょう
And finally, number one: biggest danger to life as we know it, I think, a really big asteroid heads for Earth. The important thing to remember here -- this is not a question of if, this is a question of when, and how big. In 1908, just a 200-foot piece of a comet exploded over Siberia and flattened forests for maybe 100 miles. It had the effect of about 1,000 Hiroshima bombs. Astronomers estimate that little asteroids like that come about every hundred years. In 1989, a large asteroid passed 400,000 miles away from Earth.
大きい小惑星が地球に向かってくる ここで覚えておきたい重要なことは 可能性についての疑問ではなく それがいつなのか どれくらいの大きさ なのかという疑問です 1908年 たった60メートルの彗星が シベリアで爆発し 160キロにわたり森をなぎ倒しました それは広島原爆の 約1000倍の効果でした 天文学者はそのような小さな小惑星が 数百年ごとに来ていると予想します 1989年 大きい小惑星が 地球から60万キロ先を通過しました 何も心配することはありませんよね?
Nothing to worry about, right? It passed directly through Earth's orbit. We were in that that spot six hours earlier. A small asteroid, say a half mile wide, would touch off firestorms followed by severe global cooling from the debris kicked up -- Carl Sagan's nuclear winter thing. An asteroid five miles wide causes major extinctions. We think the one that got the dinosaurs was about five miles wide. Where are they? There's something called the Kuiper belt, which -- some people think Pluto's not a planet, that's where Pluto is, it's in the Kuiper belt. There's also something a little farther out, called the Oort cloud. There are about 100,000 balls of ice and rock -- comets, really -- out there, that are 50 miles in diameter or more, and they regularly take a little spin, in towards the Sun and pass reasonably close to us. Of more concern, I think, is the asteroids that exist between Mars and Jupiter. The folks at the Sloan Digital Sky Survey told us last fall -- they're making the first map of the universe, three-dimensional map of the universe -- that there are probably 700,000 asteroids between Mars and Jupiter that are a half a mile big or bigger. So you say, yeah, well, what are really the chances of this happening? Andrew, can you put that chart up?
まっすぐ地球の軌道を通過しました 地球は6時間前に通過地点にいました 800メートルほどの小さい小惑星が ファイアーストームを誘発し 続いて舞い上がった破片により 厳しい地球寒冷化に至ります カール・セーガンの 『核の冬』のようなものです 8kmの小惑星は大量絶滅を 引き起こします 恐竜の絶滅は この8km級のせい だと考えられています どこにあるのでしょう? カイパーベルトと呼ばれる所です ―なかには冥王星を惑星ではないと 考える人もいますが― カイパーベルトに冥王星は存在します 少し外側には「オールトの雲」が存在します 約10万もの球形の氷や岩が存在し 直径80km級の彗星はその外側にあります それらは規則的に少し回転します 太陽に向かって 地球の比較的近くを通過します より心配なのは 火星と木星の間に 存在する小惑星です スローン・デジタル・スカイサーベイは 昨秋こう発表しました ―そこは最初の3次元宇宙の地図を作成しています― 火星と木星の間に 大きさ約800メートル以上の小惑星が おそらく70万個存在していると ではこれはどのくらいの確率で 起こるのでしょうか? アンドリュー あの図表を見せてくれる? これはサウスウエスト研究所の クラーク・チャップマン博士が
This is a chart that Dr. Clark Chapman at the Southwest Research Institute presented to Congress a few years ago. You'll notice that the chance of an asteroid-slash-comet impact killing you is about one in 20,000, according to the work they've done. Now look at the one right below that. Passenger aircraft crash, one in 20,000. We spend an awful lot of money trying to be sure that we don't die in airplane accidents, and we're not spending hardly anything on this. And yet, this is completely preventable. We finally have, just in the last year, the technology to stop this cold. Could we have the solutions?
数年前に学会で発表したグラフです 彼らの研究によると 小惑星や彗星の衝突で死ぬ可能性は 2万回に1回だとわかります ではその真下を見てください 航空機の墜落も2万回に1回です 飛行機の安全性を確保するために たいへん多くのお金を費やしましたが これにはお金をろくにかけていません しかし これは完全に予防できます ちょうど昨年ついに この寒冷化を防ぐ技術を得ました 解決策はありますか? NASAは年間300万ドルを― 小遣いのような金額ですが―
NASA's spending three million dollars a year, three million bucks -- that is like pocket change -- to search for asteroids. Because we can actually figure out every asteroid that's out there, and if it might hit Earth, and when it might hit Earth. And they're trying to do that. But it's going to take them 10 years, at spending three million dollars a year, and even then, they claim they'll only have about 80 percent of them catalogued. Comets are a tougher act. We don't really have the technology to predict comet trajectories, or when one with our name on it might arrive. But we would have lots of time, if we see it coming. We really need a dedicated observatory. You'll notice that a lot of comets are named after people you never heard of, amateur astronomers? That's because nobody's looking for them, except amateurs. We need a dedicated observatory that looks for comets.
小惑星の調査にかけています そこに存在する各小惑星に関して 地球に衝突するかどうかや それがいつなのかを 計算できるからです それを計算しようとしています しかし 年間300万ドルをかけても 10年はかかるでしょうし それでもたった80%ほどしか 分類できないと言っています 彗星はより困難です 彗星の軌道や 命名されている 彗星がいつ到着するかを 予報する技術を実は持っておりません しかし それが来るのがわかれば 時間はたくさんあるでしょう どうしても専用の観測所が必要です たくさんの彗星に 聞いたことのない アマチュア天文学者の名前が つけられているのに気が付くでしょう それは彼らだけが探しているからです 彗星を探査する専用の観測所が必要です 解決策の2つ目:小惑星を爆発する あるいは軌道を変える方法を
Part two of the solutions: we need to figure out how to blow up an asteroid, or alter its trajectory. Now, a year ago, we did an amazing thing. We sent a probe out to this asteroid belt, called NEAR, Near Earth Asteroid Rendezvous. And these guys orbited a 30 -- or no, about a 22-mile long asteroid called Eros. And then, of course, you know, they pulled one of those sneaky NASA things, where they had extra batteries and extra gas aboard and everything, and then, at the last minute, they landed. When the mission was over, they actually landed on the thing. We have landed a rocket ship on an asteroid. It's not a big deal. Now, the trouble with just sending a bomb out for this thing is that you don't have anything to push against in space, because there's no air. A nuclear explosion is just as hot, but we don't really have anything big enough to melt a 22-mile long asteroid, or vaporize it, would be more like it.
見つけだす必要があります さて 1年前驚くべきことをしました この小惑星帯に NEARシューメーカーという 宇宙探査ロケットを送りました 地球近傍小惑星接近計画です 彼らは長さ48キロ いや35キロの エロスという小惑星の軌道に乗せました そしてもちろん NASAの裏ミッションを実行しました そこに余分のバッテリーやガス あらゆるものを乗せており 土壇場で着陸しました 任務を終える時に着陸したのです 宇宙船を小惑星に着陸させてきました それは大したことではありません さて こういう小惑星に爆弾を送ろうという時の問題は 宇宙で押すものがないことです 空気が存在しないからです 核爆発は猛烈ですが 約35キロの長さの小惑星を溶かすほどの 威力を持っていません もしくは蒸発させるという方が しっくりきます しかし 人類はこれらの 名前の付いた小惑星に着陸し
But we can learn to land on these asteroids that have our name on them and put something like a small ion propulsion motor on it, which would gently, slowly, after a period of time, push it into a different trajectory, which, if we've done our math right, would keep it from hitting Earth. This is just a matter of finding 'em, going there, and doing something about it. I know your head is spinning from all this stuff. Yikes! So many big threats!
小型イオン推進モーターのようなものを 付けることを学習しました それはしばらくしてから小惑星を 徐々にゆっくりと異なる軌道に押し入れ 計算が正しければ 地球への衝突を防げるでしょう これはそれらを発見し そこに行き それに対して何かするだけのことです 皆さん頭が混乱していることでしょう こんなにたくさんの脅威があることに 覚えておくことは9・11テロです
The thing, I think, to remember, is September 11. We don't want to get caught flat-footed again. We know about this stuff. Science has the power to predict the future in many cases now. Knowledge is power. The worst thing we can do is say, jeez, I got enough to worry about without worrying about an asteroid. (Laughter) That's a mistake that could literally cost us our future. Thank you.
二度と不意打ちを くらいたくありません これはわかります 今や科学は 多くの未来を 予想する力を持ちます 知識は力です 私たちができる最悪なことは 小惑星の脅威を 心配せずにいることです(笑) 文字通り未来を犠牲にする誤りです ありがとう