إن التطور الحاصل في علم الفلك، والكون وعلم الأحياء ، في العشرة سنين الأخيرة ، بالفعل إنجاز إستثنائي -- لدرجة أننا نعلم اليوم عن الكون وكيفية عمله أكثر مما يتخيله الكثير منكم. ولكن لاحظت شيئا أيضا خلال ذلك في أثناء حدوث كل ذلك التطور ، وعندما اكتشف الناس اه اه ... نعم ، أن هناك ثقب أسود في منتصف كل مجرة. مؤلفي الكتب العلمية والكتاب -- لا يجب أن أقول مؤلفي الكتب العلمية ، يجب أن أقول المؤلفين الذين يكتبون عن العلوم -- والكتاب قد يجتمعون في شرب بعض من البيرة ، بعد يوم عمل شاق ، ويبدأون في التحدث عن بعض التوقعات المذهلة عن كيفية عمل الكون.
The advances that have taken place in astronomy, cosmology and biology, in the last 10 years, are really extraordinary -- to the point where we know more about our universe and how it works than many of you might imagine. But there was something else that I've noticed as those changes were taking place, as people were starting to find out that hmm ... yeah, there really is a black hole at the center of every galaxy. The science writers and editors -- I shouldn't say science writers, I should say people who write about science -- and editors would sit down over a couple of beers, after a hard day of work, and start talking about some of these incredible perceptions about how the universe works.
ويتوصلون بشكل محتوم إلى نقطة أعتقد أنها المحك الأهم ، وهي الإحتمالات التي من الممكن أن ينتهي بها عالمنا فجأة. وهذا ما أريد التحدث عنه اليوم. (ضحك) اه ، تضحكون ، ايها الحمقى. (ضحك)
And they would inevitably end up in what I thought was a very bizarre place, which is ways the world could end very suddenly. And that's what I want to talk about today. (Laughter) Ah, you laugh, you fools. (Laughter)
صوت من جانب المسرح: هل نستطيع الإنتهاء من هنا في وقت أبكر ؟
(Voice: Can we finish up a little early?)
(ضحك) نعم ، نحتاج إلى الوقت ! في البداية بدا الموضوع مشوقا جدا ، وبعد التدقيق في الكثير من الأفكار ، بدأت بأخذ الموضوع بجدية أكبر. من ثم حدثت أحداث الحادي عشر من سبتمبر ، وفكرت ، أوه ، يا إلهي ، لا يمكنني الذهاب إلى مؤتمر TED والتحدث عن نهاية العالم. لا أحد يريد الإستماع إلى ذلك. ليس بعد كل ماحدث! وهذا قادني إلى النقاش مع البعض ، بعضا من العلماء ، عن ربما التحدث في مواضيع أخرى ، وأحد الذين تحدثت إليهم والذي كان عالما في الأعصاب ، قال ، هل تعلم ، أعتقد أن هناك الكثير من الحلول للمشاكل التي أوردتها توا. وذكرني بحديث "مايكل" البارحة وقول والدته له : لا تستطيع أن تقول أن لديك حلا مالم يكن لديك مشكلة أصلا. لذلك أخذنا بالبحث عن حلول للمشاكل التي قد تسبب نهاية العالم في المستقبل ، وصدقوا أو لا ، وجدنا الحلول. وهذا يقودني إلى مشهد للرئيس بوش في مؤتمر صحفي قبل بضعة أسابيع. هل نستطيع مشاهدته ، أندرو ؟
(Laughter) Yeah, we need the time! Stephen Petranek: At first, it all seemed a little fantastical to me, but after challenging a lot of these ideas, I began to take a lot of them seriously. And then September 11 happened, and I thought, ah, God, I can't go to the TED conference and talk about how the world is going to end. Nobody wants to hear that. Not after this! And that got me into a discussion with some other people, other scientists, about maybe some other subjects, and one of the guys I talked to, who was a neuroscientist, said, "You know, I think there are a lot of solutions to the problems you brought up," and reminds me of Michael's talk yesterday and his mother saying you can't have a solution if you don't have a problem. So, we went out looking for solutions to ways that the world might end tomorrow, and lo and behold, we found them. Which leads me to a videotape of a President Bush press conference from a couple of weeks ago. Can we run that, Andrew?
الرئيس بوش : "مهما كلف الدفاع عن أمننا ، ومهما كلف الدفاع عن حريتنا ، يجب أن ندفع الثمن."
President George W. Bush: Whatever it costs to defend our security, and whatever it costs to defend our freedom, we must pay it.
أتفق مع الرئيس تماما. إنه يريد إثنين تريليون دولار لحمايتنا من الإرهابيين للسنة المقبلة ، إثنين تريليون دولار من الميزانية الفيدرالية ستعيدنا بسرعة إلى عجز كبير في الميزانية -- ولكن الإرهابيين ليسوا الخطر الوحيد الذي نواجهه. هناك فعليا كوارث حقيقية تحدق بنا ونحن لازلنا نتجاهل ذلك بنفس الطريقة التي تجاهلنا بها خطر الإرهاب ، وما كان من الممكن أن يحدث في 11 سبتمبر لولم نفعل ذلك.
SP: I agree with the president. He wants two trillion dollars to protect us from terrorists next year, a two-trillion-dollar federal budget, which will land us back into deficit spending real fast. But terrorists aren't the only threat we face. There are really serious calamities staring us in the eye that we're in the same kind of denial about that we were about terrorism, and what could've happened on September 11.
لذلك ، أقترح لو أننا أخذنا 10 بليون دولارا من مجموع ميزانية الـ 2.13 تريليون دولار -- والتي تعادل -- أو تقارب اثنين بالمائة من الميزانية الكلية -- وتصدقنا ببليون دولار لحل كل مشكلة من تلك المشاكل التي سأحدثكم عنها لاحقا -- فإن أغلب تلك المشاكل ستزول ، ويمكننا التعامل مع الباقي. لذلك أتمنى أن تجدوا هذا الموضوع مهما -- إنني مهتم بهذه الأشياء ، يجب أن أعترف -- بالنسبة لي فإن هذه الأشياء -- "صراصير السيد ريتشارد".
I would propose, therefore, that if we took 10 billion dollars from that 2.13 trillion dollar budget -- which is two one hundredths of that budget -- and we doled out a billion dollars to each one of these problems I'm going to talk to you about, the vast majority could be solved, and the rest we could deal with. So, I hope you find this both fascinating -- I'm fascinated by this kind of stuff, I gotta admit -- to me these are Richard's cockroaches.
ولكني أتمنى أيضا -- لأنني أعتقد أن الناس في هذه القاعة بإمكانهم تغيير العالم -- أتمنى لو تأخذوا مثل هذه المواضيع معكم أينما رحلتم ، وعندما تسنح الفرصة لكم وبإمكانكم التأثير ، أتمنى لو تستطيعوا المساعدة في ضخ الكثير من الأموال للإنفاق في هذا المجال.
But I also hope, because I think the people in this room can literally change the world, I hope you take some of this stuff away with you, and when you have an opportunity to be influential, that you try to get some heavy-duty money spent on some of these ideas.
إذا لنبدأ. المرتبة رقم عشرة: فقدان الرغبة في العيش. نحن نعيش اليوم في عصر رائع من الطب الحديث ؛ فنحن جميعا اليوم بصحة أفضل مما كنا عليه قبل عشرين سنة. الناس من جميع أنحاء العالم يحصلون على أدوية أفضل -- ولكن عقليا ، فنحن نتهالك. منظمة الصحة العالمية تقدر الان أن واحد من بين كل خمسة أشخاص على الكوكب يعاني من إكتئاب سريري. وتقول أيضا منظمة الصحة العالمية أن الإكتئاب هو أكبر وباء واجهته البشرية على الإطلاق.
So let's start. Number 10: we lose the will to survive. We live in an incredible age of modern medicine. We are all much healthier than we were 20 years ago. People around the world are getting better medicine -- but mentally, we're falling apart. The World Health Organization now estimates that one out of five people on the planet is clinically depressed. And the World Health Organization also says that depression is the biggest epidemic that humankind has ever faced.
وفي وقت قريب ، إكتشافات علم الجينات و الطب الحديث أيضا ستسمح لنا بالتفكير في أن 100 سنة هي المعدل الطبيعي للأعمار. والطفلة المولودة غدا في المتوسط -- المعدل الوسطي -- ستعيش إلى عمر الـ 83 سنة. متوسط معدل أعمارنا يزيد سنة في كل سنة تمر. والان المشكلة أن مع كل هذا العدد المتقدم في العمر هي أن الذين تعدت أعمارهم الـ 65 هم الأكثر عرضة للإنتحار.
Soon, genetic breakthroughs and even better medicine are going to allow us to think of 100 as a normal lifespan. A female child born tomorrow, on average -- median -- will live to age 83. Our life longevity is going up almost a year for every year that passes. Now the problem with all of this, getting older, is that people over 65 are the most likely people to commit suicide.
إذا ماهو الحل ؟ إننا لا نملك تأمينا صحيا للأمراض العقلية في هذا البلد ، وهذه -- (تصفيق) -- هذه فعلا جريمة. مايقارب الـ 98% من الناس المصابين بالإكتئاب -- وأعني فعلا المصابين بإكتئاب حاد -- أحد أصدقائي لديه إكتئاب حاد مذهل -- وهذا مرض من الممكن علاجه ، بالطب الحالي وبالتقنيات الحالية. ولكن علاجه يحتاج إلى جلسات علاجية مع استخدام الأدوية معا. الأدوية وحدها لن تكفي ، خاصة للأشخاص المصابين بإكتئاب سريري. يحق للشخص أن يذهب إلى طبيب نفسي -- أو عالم نفسي -- ويدفع الـ 10 دولار كنسبة من قيمة الزيارة ، ويبدأ بالعلاج ، مثلما يفعل أي شخص إذا أصيب بجرح في ذراعه. إن هذا سخيف.
So, what are the solutions? We don't really have mental health insurance in this country, and it's -- (Applause) -- it's really a crime. Something like 98 percent of all people with depression, and I mean really severe depression -- I have a friend with stunningly severe depression -- this is a curable disease, with present medicine and present technology. But it is often a combination of talk therapy and pills. Pills alone don't do it, especially in clinically depressed people. You ought to be able to go to a psychiatrist or a psychologist, and put down your 10-dollar copay, and get treated, just like you do when you got a cut on your arm. It's ridiculous.
ثانيا ، شركات الأدوية لن تطور فعليا أدوية متطورة تتفاعل مع الجهاز العصبي. جميعنا يعلم أن أغلب الأمراض العقلية لديها مسبب بيولوجي يمكن التعامل معه. ونحن نملك اليوم معلومات أكثر بكثير مما كنا نعلمه عن الدماغ البشري قبل 10 سنوات. نحتاج إلى ضغط قوي من الحكومة الفدرالية ، من خلال مركز الأبحاث الوطني (NIH) و مركز العلوم الوطني (NSF) ومراكز مثلها للبدأ في مساعدة شركات الأدوية لتطوير أدوية متطورة تتفاعل مع الجهاز العصبي.
Secondly, drug companies are not going to develop really sophisticated psychoactive drugs. We know that most mental illnesses have a biological component that can be dealt with. And we know just an amazing amount more about the brain now than we did 10 years ago. We need a pump-push from the federal government, through NIH and National Science -- NSF -- and places like that to start helping the drug companies develop some advanced psychoactive drugs.
لننتقل الان. المرتبة رقم تسعة: -- لا تضحكوا -- إحتلال الأرض من قبل مخلوقات فضائية. قبل عشر سنوات ، لم يكن من الممكن أن تجد عالم فلك واحد -- حسنا ، ربما القليل جدا منهم -- في العالم كله يقول أن هناك كواكب أخرى في مكان اخر خارج نظامنا الشمسي. في عام 1995 وجدنا ثلاثة كواكب ، والعدد الان يصل الـ 80 ، نجد إثنين أو ثلاثة كل شهر. وبالمناسبة ، فإن جميع الكواكب التي اكتشفناها ، موجودة في تلك الزاوية الصغيرة جدا حيث نعيش والمسماة بدرب التبانة. بالتأكيد هناك الملايين من الكواكب في مجرة درب التبانة ، وكما كان "كارل ساغان" مصرا على مدى الأعوام في تكرار الجملة ، وكان الناس يسخرون منه على ذلك ، فبالتأكيد هناك "بلايين البلايين" منها في الكون. بعد بضعة سنوات ستطلق NASA أربعة أو خمس مناظير فلكية إلى المشتري ، حيث يوجد هناك القليل من الغبار ، وستبدأ بالبحث عن كواكب شبيهة بالأرض ، والتي لا نستطيع رؤيتها بالتقنيات الحديثة ، أو كشفها. أصبح من الواضح أن عدم وجود حياة في مكان اخر في الكون ، وربما مشابها للحياة على الأرض ، طريقة غريبة في التفكير. أو حتى عدم إحتمال وجود حياة أذكى من التي على الأرض تبدو فكرة غريبة.
Moving on. Number nine -- don't laugh -- aliens invade Earth. Ten years ago, you couldn't have found an astronomer -- well, very few astronomers -- in the world who would've told you that there are any planets anywhere outside our solar system. 1995, we found three. The count now is up to 80 -- we're finding about two or three a month. All of the ones we've found, by the way, are in this little, teeny, tiny corner where we live, in the Milky Way. There must be millions of planets in the Milky Way, and as Carl Sagan insisted for many years, and was laughed at for it, there must be billions and billions in the universe. In a few years, NASA is going to launch four or five telescopes out to Jupiter, where there's less dust, and start looking for Earth-like planets, which we cannot see with present technology, nor detect. It's becoming obvious that the chance that life does not exist elsewhere in the universe, and probably fairly close to us, is a fairly remote idea. And the chance that some of it isn't more intelligent than ours is also a remote idea.
وتذكروا ، بأننا أصبحنا حضارة متطورة -- أوحضارة صناعية ، لو صح التعبير -- في الـ 200 سنة الأخيرة ، بالرغم من أنني كلما زرت بومبي أكون مندهشا أن لديهم أيضا ما يماثل الماكدونالدز في كل زاوية من الشارع. لذلك فإنني لازلت لا أعلم كم أصبحنا متطورين منذ عام 1979 ولكن لابد من وجود احتمال كبير ، بالفعل أؤمن بذلك ، وبالرغم من أنني لا أؤمن بوجود مخلوقات غريبة -- ولا أؤمن أيضا بوجودهم على الأرض أو أي شيئ من هذا القبيل. لكن هناك احتمال كبير جدا أننا سنواجه حضارة أكثر ذكاء بكثير من حضارتنا.
Remember, we've only been an advanced civilization -- an industrial civilization, if you would -- for 200 years. Although every time I go to Pompeii, I'm amazed that they had the equivalent of a McDonald's on every street corner, too. So, I don't know how much civilization really has progressed since AD 79, but there's a great likelihood. I really believe this, and I don't believe in aliens, and I don't believe there are any aliens on the Earth or anything like that. But there's a likelihood that we will confront a civilization that is more intelligent than our own.
والان ، ماذا سيحدث ؟ ماذا لو قدموا إلينا ، لنفترض ، لإمتصاص مياه محيطاتنا للبحث عن الهيدروجين ؟ وأبعدونا بعنف كما نبعد الذباب عنا عندما نتوغل في غابة ممطرة. يجب النظر في تاريخنا -- الفيزيائي المخضرم جيرارد أونيل قال: "الحضارة الغربية المتطورة كان لها أثر تدميري على جميع الحضارات البدائية التي اتصلت بها ، حتى في الحالات التي تم السعي فيها إلى الحفاظ على تلك الحضارات البدائية." إذا جاءتنا المخلوقات الفضائية في زيارة ، فنحن الحضارة البدائية.
Now, what will happen? What if they come to, you know, suck up our oceans for the hydrogen? And swat us away like flies, the way we swat away flies when we go into the rainforest and start logging it. We can look at our own history. The late physicist Gerard O'Neill said, "Advanced Western civilization has had a destructive effect on all primitive civilizations it has come in contact with, even in those cases where every attempt was made to protect and guard the primitive civilization." If the aliens come visiting, we're the primitive civilization.
فماهي الحلول الموجودة لهذا ؟ (ضحك) أشكر الله أنكم تستطيعون القراءة! قد يبدوا هذا سخيفا ، ولكن بالفعل نحن نملك تاريخا سيئا في توقع مثل هذه الكوارث كي نكون مستعدين لها. كم من الطاقة والمال قد نحتاج حتى يكون لنا خطة للتفاوض مع مخلوقات متطورة ؟
So, what are the solutions to this? (Laughter) Thank God you can all read! It may seem ridiculous, but we have a really lousy history of anticipating things like this and actually being prepared for them. How much energy and money does it take to actually have a plan to negotiate with an advanced species?
ثانيا ، وستسمعون المزيد من هذا لاحقا -- يجب أن نكون أمة متطلعة إلى الخارج ، أمة ترتحل في الفضاء. يجب أن نطور فكرة أن الأرض لن تدوم إلى الأبد ، وأن الشمس أيضا لن تدوم إلى الأبد -- إذا أردنا أن تدوم البشرية إلى الأبد يجب أن نحتل مجرة درب التبانة. وهذا ليس بشيء صعب الإدراك في هذا الوقت. (ضحك) وهذا سيساعدنا كثيرا إذا قابلنا حضارة متطورة أثناء ذلك. في سعينا لتطوير حضارتنا. المرتبة الثامنة: --
Secondly -- and you're going to hear more from me about this -- we have to become an outward-looking, space-faring nation. We have got to develop the idea that the Earth doesn't last forever, our sun doesn't last forever. If we want humanity to last forever, we have to colonize the Milky Way. And that is not something that is beyond comprehension at this point. (Applause) It'll also help us a lot, if we meet an advanced civilization along the way, if we're trying to be an advanced civilization. Number eight --
صوت من جانب المسرح: ستيف ، هذا ما أفعله عادة بعد TED. (ضحك وتصفيق)
(Voice: Steve, that's what I'm doing after TED.) (Laughter) (Applause)
حصلت عليها ! حصلت على الوظيفة.
SP: You've got it! You've got the job.
المرتبة الثامنة: إنهيار النظام البيئي. في شهر يوليو المنصرم ، في "العلوم" ، مجلة "العلوم" ، نشر 19 من علماء المحيطات نشرة مرعبة جدا -- ولم تكن دراسة بحثية ، بل مقالة طويلة. وقالوا ، كنا ندرس بيئة المحيطات لفترة طويلة ، ويجب أن نقول لكم أنها ليست في مشكلة ، بل هي على وشك الإنهيار. والعديد من الأنظمة البيئية على وجه الأرض بالفعل في خطر شديد. نحن نعيش في زمن إنقراض جماعي يفوق عدد سجل الأحافير التي لدينا بـ 10,000 ضعف. لقد خسرنا 25% من الكائنات الفريدة في هاواي خلال الـ 20 سنة الأخيرة. ومن المتوقع أن تفقد كاليفورنيا 25% من الكائنات خلال الـ 40 سنة القادمة. وفي مكان ما في غابات الأمازون هناك شجرة هامشية. إذا قطعت تلك الشجرة ، فإن الغابات الممطرة جميعا تنهار كنظام بيئي. بالفعل هناك شجرة مثل هذه. لقد وصلنا إلى هذا الحد. وعندما ينهار ذلك النظام البيئي ، قد ينهار نظام بيئي أكبر معه. مثل غلافنا الجوي. إذا ماذ سنفعل تجاه ذلك ؟ ماهو الحل ؟
Number eight: the ecosystem collapses. Last July, in Science, the journal Science, 19 oceanographers published a very, very unusual article. It wasn't really a research report; it was a screed. They said, we've been looking at the oceans for a long time now, and we want to tell you they're not in trouble, they're near collapse. Many other ecosystems on Earth are in real, real danger. We're living in a time of mass extinctions that exceeds the fossil record by a factor of 10,000. We have lost 25 percent of the unique species in Hawaii in the last 20 years. California is expected to lose 25 percent of its species in the next 40 years. Somewhere in the Amazon forest is the marginal tree. You cut down that tree, the rain forest collapses as an ecosystem. There's really a tree like that out there. That's really what it comes to. And when that ecosystem collapses, it could take a major ecosystem with it, like our atmosphere. So, what do we do about this? What are the solutions?
هناك دراسات لنماذج للأنظمة البيئية حاليا. والمشكلة في الأنظمة البيئية تكمن في أن فهمنا لها ضعيف للغاية. لدرجة أننا لانعلم أنها في مشكلة فعلية ، إلا في وقت متأخر جدا. نحتاج لأن نعرف أنها في مشكلة مبكرا ، ويجب أن يكون لنا القدرة على تجربة بعض الحلول في النماذج التي لدينا. وبالقدرات الحاسوبية التي نملكها اليوم -- هناك ، كما أسلفت ، بعضا من تلك النماذج ، ولكنها تحتاج إلى الدعم المالي. مؤسسة العلوم الوطنية تريد أن تقول -- كما تعرفون ، غالبا جميع ما ينفق في العلوم في هذا البلد يأتي غالبا من دعم الحكومة الفدرالية ، بطريقة أو بأخرى. وعليهم أن يحددوا الأولويات ، كما تعلمون ؟ هناك أناس في مؤسسة العلوم الوطنية يجب عليهم أن يقولوا أن هذا يجب أن تكون له الأولوية. وهذه أحد الأشياء التي يجب عليهم التفكير بها.
There is some modeling of ecosystems going on now. The problem with ecosystems is that we understand them so poorly, that we don't know they're really in trouble until it's almost too late. We need to know earlier that they're getting in trouble, and we need to be able to pump possible solutions into models. And with the kind of computing power we have now, there is, as I say, some of this going on, but it needs money. National Science Foundation needs to say -- you know, almost all the money that's spent on science in this country comes from the federal government, one way or another. And they get to prioritize, you know? There are people at the National Science Foundation who get to say, this is the most important thing. This is one of the things they ought to be thinking more about.
ثانيا ، نحتاج إلى أن يكون لدينا إحتياطي كاف في التنوع البيولوجي على الأرض ، وعلينا بالسماح لهم في التنقل. كان هناك تجربة في السنوات الأربع أو الخمس الأخيرة في "Gerorges Bank" -- أو "Grand Banks" خارج مدينة نيوفاوند لاند. وهي منطقة محظورة لصيد الأسماك. ممنوع الصيد هناك لمنطقة بنصف قطر 200 ميل. وحدث شيئ رائع -- عادت جميع الأسماك على الأغلب. وهم يتكاثرون الان بشكل رهيب. يجب علينا الإستمرار في عمل ذلك في جميع أنحاء العالم. علينا أن نفرض مناطق حظر للصيد. علينا أن نقول لا مزيد من قطع للأشجار في الأمازون لمدة 20 سنة. لنتركها حتى تتعافى ، قبل أن نبدا بالقطع مرة أخرى. (تصفيق)
Secondly, we need to create huge biodiversity reserves on the planet, and start moving them around. There's been an experiment for the last four or five years on the Georges Bank, or the Grand Banks off of Newfoundland. It's a no-take fishing zone. They can't fish there for a radius of 200 miles. And an amazing thing has happened: almost all the fish have come back, and they're reproducing like crazy. We're going to have to start doing this around the globe. We're going to have to have no-take zones. We're going to have to say, no more logging in the Amazon for 20 years. Let it recover, before we start logging again. (Applause)
المرتبة السابعة: كارثة في مسارع الجسيمات. جميعكم يتذكر "تيد كاكزينيسكي" ، مفجر الجامعات ومكاتب الطيران ؟ أحد أسباب غضبه كان أن تجربة مسارع الجسيمات قد تخرج عن السيطرة وتبدأ تفاعلا تسلسليا قد يدمر العالم. والعديد من علماء الفيزياء المتعقلين ، صدقوا أم لا ، كان لديهم نفس التفكير أيضا. وفي هذا الربيع ، هناك مصادم "Brookhaven" في لونغ أيلاند -- هذا الربيع سيكون لديهم تجربة حيث تنتج ثقوب سوداء. إنهم يتوقعون إنتاج ثقوب سوداء ضئيلة الحجم جدا. ويتوقعون أنها ستتبخر. (ضحك) أتمنى أن يكونوا على حق. (ضحك)
Number seven: particle accelerator mishap. You all remember Ted Kaczynski, the Unabomber? One of the things he raved about was that a particle accelerator experiment could go haywire and set off a chain reaction that would destroy the world. A lot of very sober-minded physicists, believe it or not, have had exactly the same thought. This spring -- there's a collider at Brookhaven, on Long Island -- this spring, it's going to have an experiment in which it creates black holes. They are expecting to create little, tiny black holes. They expect them to evaporate. (Laughter) I hope they're right. (Laughter)
وهناك تجربة أخرى أيضا -- هناك واحدة في هذا الصيف في CERN -- وهناك احتمال نظري بنشوء جسيمات تدعى strangelets ، وهي نوع من المادة المضادة التي تدمر أي مادة تصطدم بها ، وتزيلها كليا. وأغلب الفيزيائيين يعتقدون أن المسارعات التي لدينا اليوم ليست قوية بالقدر الكافي الذي يخلق ثقوبا سوداء وجسيمات المادة المضادة وليست بالدرجة التي تقلقنا ، وعلى الأغلب أنهم على حق. ولكن -- في جميع أنحاء العالم ، في اليابان ، كندا -- هناك حديث عن هذا -- عن إعادة إحياء المشروع هنا في الولايات المتحدة. لقد أغلقنا أحدهم وقد كان من الممكن أن يكون ضخما. ولكن هناك حديث عن بناء مسارعات ضخمة جدا. ماذا يمكننا أن نفعل حيال ذلك ؟ ماهي الحلول ؟
Other collider experiments -- there's one that's going to take place next summer at CERN -- have the possibility of creating something called strangelets, which are kind of like antimatter. Whenever they hit other matter, they destroy it and obliterate it. Most physicists say that the accelerators we have now are not really powerful enough to create black holes and strangelets that we need to worry about, and they're probably right. But, all around the world, in Japan, in Canada, there's talk about this, of reviving this in the United States. We shut one down that was going to be big. But there's talk of building very big accelerators. What can we do about this? What are the solutions?
إن الثعالب تراقب أعشاش الطيور هنا. نحتاج إلى -- نحتاج أن نقنع فيزيائيي الجسيمات بالحديث عن فيزياء الجسيمات ومالذي يجب فعله في فيزياء الجسيمات ، ولكن نحتاج إلى أفكار من غير الفيزيائيين ومراقبين لمراقبة مايحدث في تلك التجارب.
We've got the fox watching the henhouse here. We need to -- we need the advice of particle physicists to talk about particle physics and what should be done in particle physics, but we need some outside thinking and watchdogging of what's going on with these experiments.
ثانيا ، لدينا مختبر طبيعي يطوق الكرة الأرضية. لدينا مجال كهرومغناطيسي حول الكرة الأرضية ، ويتأثر بشكل مستمر بالجسيمات عالية الطاقة ، مثل البروتونات. ونحن لا -- حسب رأيي -- لا نقضي الوقت الكافي لدراسة هذا المختبر الطبيعي ومعرفة الأشياء الامنة الممكن تجربتها على الأرض.
Secondly, we have a natural laboratory surrounding the Earth. We have an electromagnetic field around the Earth, and it's constantly bombarded by high-energy particles, like protons. And in my opinion, we don't spend enough time looking at that natural laboratory and figuring out first what's safe to do on Earth.
المرتبة السادسة: كارثة التعديل البيولوجي. هذه إحدى المواضيع المفضلة لدي ، لأننا قمنا بالعديد من الأعمال في مجال الذرة المعدلة جينيا. الذرة المعدلة عبارة عن ذرة تنتج مبيدا داخليا لمكافحة الحشرات. قد تكونون سمعتم بها -- بمصطلح يدعى "Starling" أو الزرزور ، خاصة عندما سحبت كل فطائر المحار من محلات المواد الغذائية. قبل حوالي سنة ونصف. هذه الأشياء كان من المفترض بها أن تكون غذاءا للحيوانات فقط في الولايات المتحدة. ووصلت إلى محلات التموين البشري ، كان على شخص ما أن يتوقع حدوث ذلك بكل بساطة. ولكن الشيء الأكثر إنذارا هو ماحدث قبل شهرين في المكسيك ، حيث أن الذرة المعدلة وأي شئ معدل جينيا يعتبر غير قانوني ، وجدوا جينات الذرة المعدلة في نبتات الذرة البرية. والان تلك الذرة تأصلت ، كما نعتقد ، في المكسيك. وهي الان نوع من أنواع الذرة المتعددة. وهذا يعيد إلينا المخاوف التي كانت على وشك التبدد مؤخرا. تلك النباتات الضارة والمؤذية قد تنتشر حول العالم من مختبرات التعديل الجيني ، وهذا قد يدمر النظام الغذائي العالمي بتسلسل سريع جدا.
Number six: biotech disaster. It's one of my favorite ones, because we've done several stories on Bt corn. Bt corn is a corn that creates its own pesticide to kill a corn borer. You may of heard of it -- heard it called StarLink, especially when all those taco shells were taken out of the supermarkets about a year and a half ago. This stuff was supposed to only be feed for animals in the United States, and it got into the human food supply, and somebody should've figured out that it would get in the human food supply very easily. But the thing that's alarming is a couple of months ago, in Mexico, where Bt corn and all genetically altered corn is totally illegal, they found Bt corn genes in wild corn plants. Now, corn originated, we think, in Mexico. This is the genetic biodiversity storehouse of corn. This brings back a skepticism that has gone away recently, that superweeds and superpests could spread around the world, from biotechnology, that literally could destroy the world's food supply in very short order.
إذا ما العمل تجاه ذلك ؟ يجب علينا أن نراقب التعديل الجيني بنفس الطريقة التي نتعامل بها مع المفاعلات النووية. إنها بهذه البساطة. وهذا المجال لايزال بدون رقابة بشكل كبير. فعندما حدثت كارثة الـ "Starling" أو الذرة المعدلة ، كانت هناك معركة بين إدارة الدواء والغذاء FDA و وكالة حماية البيئة EPA عن مسؤوليات كل منهم ، ولم يتوصلوا إلى حل خلال أشهر عديدة. وهذا شيئ غير معقول.
So, what do we do about that? We treat biotechnology with the same scrutiny we apply to nuclear power plants. It's that simple. This is an amazingly unregulated field. When the StarLink disaster happened, there was a battle between the EPA and the FDA over who really had authority, and over what parts of this, and they didn't get it straightened out for months. That's kind of crazy.
المرتبة الخامسة ، وأحد المواضيع المفضلة : إنقلاب المجال المغناطيسي للأرض. وصدقوا أم لا ، هذا يحدث كل بضع مئات الالاف من السنين ، وقد حدث أكثر من مرة في تاريخنا -- القطب المغناطيسي الشمالي ينقلب إلى الجنوب ، والقطب المغناطيسي الجنوبي إلى الشمال وبالعكس. ولكن الذي سيحدث ، أثناء ذلك ، أننا سنفقد المجال المغناطيسي حول الكرة الأرضية لمدة بحوالي الـ 100 سنة، وهذا يعني أن كل تلك الأشعة الكونية والجسيمات التي تتجه نحونا من الشمس والتي يحمينا منها المجال المغناطيسي حاليا -- حسنا ببساطة ، سنحترق. (ضحك)
Number five, one of my favorites: reversal of the Earth's magnetic field. Believe it or not, this happens every few hundred thousand years, and has happened many times in our history. North Pole goes to the South, South Pole goes to the North, and vice versa. But what happens, as this occurs, is that we lose our magnetic field around the Earth over the period of about 100 years, and that means that all these cosmic rays and particles that are to come streaming at us from the sun, that this field protects us from, are -- well, basically, we're gonna fry. (Laughter)
صوت من جانب المسرح: ستيف لدي أغطية للرأس إضافية في الأسفل.
(Voice: Steve, I have some additional hats downstairs.)
إذا ماذا نفعل تجاه ذلك ؟ أوه ، بالمناسبة لقد فات الوقت تقريبا -- لقد مرت 780,000 سنة منذ حدوث ذلك اخر مرة. إذا -- وكان على ذلك الحدث أن يتكرر قبل 480,000 سنة. أوه ، وهناك شئ اخر -- يعتقد العلماء أن مجالنا المغناطيسي تضاءل بنسبة 5%. لذا من المحتمل أننا نشهد إحتضاره. وأحد المشاكل التي نواجهها لمعرفة مدى سلامة الكرة الأرضية هو ، أننا نملك -- كما تعلمون ، ليس لدينا سجل معلومات للطقس قبل 60 سنة ، أننا لدينا معلومات قليلة جدا عن أشياء مثل طبقة الأوزون.
SP: So, what can we do about this? Oh, by the way, we're overdue. It's been 780,000 years since this happened. So, it should have happened about 480,000 years ago. Oh, and here's one other thing. Scientists think now our magnetic field may be diminished by about five percent. So, maybe we're in the throes of it. One of the problems of trying to figure out how healthy the Earth is, is that we have -- you know, we don't have good weather data from 60 years ago, much less data on things like the ozone layer.
لذا ، فهناك حل بسيط جدا لهذه المشكلة. سيكون هناك الكثير من الصواريخ الفضائية الرخيصة في خلال ست أو سبع سنوات ، والتي من الممكن أن تأخذنا إلى طبقات الغلاف الجوي القريبة بتكلفة بسيطة. كما تعلمون ، بإمكاننا صنع الأوزون من عوادم السيارات. ليس ذلك صعبا -- إنها مجرد ثلاث ذرات أكسجين. إذا أنزلنا طبقة الأوزون كاملة إلى سطح الكرة الأرضية ، ستكون بسماكة قطعتين من العملة المعدنية ، بكثافة 14 باوندا لكل إنش مربع. لن نحتاج إلى كل ذلك. نحتاج إلى أن نعرف كيف نصلح ونكمل طبقة الأوزون. (تصفيق)
So, there's a fairly simple solution to this. There's going to be a lot of cheap rocketry that's going to come online in about six or seven years that gets us into the low atmosphere very cheaply. You know, we can make ozone from car tailpipes. It's not hard: it's just three oxygen atoms. If you brought the entire ozone layer down to the surface of the Earth, it would be the thickness of two pennies, at 14 pounds per square inch. You don't need that much up there. We need to learn how to repair and replenish the Earth's ozone layer. (Applause)
المرتبة الرابعة: التوهجات الشمسية الضخمة. التوهجات الشمسية عبارة عن هيجانات مغناطيسية من الشمس والتي تقذف الأرض بجسيمات ذرية عالية السرعة. وحتى الان فإن غلافنا الجوي -- وكذلك مجالنا المغناطيسي -- يحميانا من من تلك التوهجات بشكل جيد. ومن فترة لأخرى ، تأتينا توهجات شمسية تتسبب في بعض الدمار لأجهزة الإتصالات وغيرها ، ومولدات الطاقة الكهربائية. ولكن الشيء الخطير أن علماء الفلك وجدوا مؤخرا نجوم شبيهة بالشمس ، ووجدوا عددا منها ، عندما يقارب عمرها من عمر الشمس ، تزداد درجة سطوعها بمعدلات تقترب من الـ 20 ضعفا. ولا تستمر لفترة طويلة. ويعتقدون أن تلك توهجات شمسية ، أقوى بملايين المرات من أي توهجات شمسية تعرضنا لها سلفا.
Number four: giant solar flares. Solar flares are enormous magnetic outbursts from the Sun that bombard the Earth with high-speed subatomic particles. So far, our atmosphere has done, and our magnetic field has done pretty well protecting us from this. Occasionally, we get a flare from the Sun that causes havoc with communications and so forth, and electricity. But the alarming thing is that astronomers recently have been studying stars that are similar to our Sun, and they've found that a number of them, when they're about the age of our Sun, brighten by a factor of as much as 20. Doesn't last for very long. And they think these are super-flares, millions of times more powerful than any flares we've had from our Sun so far.
ومن الواضح أننا لا نريد التعرض لمثلها. (ضحك) وهناك جانب اخر للموضوع -- في دراسة النجوم مثل نجم الشمس وجدنا أنها تمر بفترات من الضعف ، فعندما تقل كمية الطاقة التي تقذف منها بنسبة تقارب واحدا بالمائة. واحدا بالمائة قد لا تبدو بالشيء الكثير ، ولكنها كفيلة بالتسبب بعصر جليدي هنا. إذا ما العمل تجاه ذلك ؟
Obviously, we don't want one of those. (Laughter) There's a flip side to it. In studying stars like our Sun, we've found that they go through periods of diminishment, when their total amount of energy that's expelled from them goes down by maybe one percent. One percent doesn't sound like a lot, but it would cause one hell of an ice age here. So, what can we do about this?
(ضحك) لنبدأ بـ تأريض كوكب المريخ. وهذا موضوع مفضل لدي ، لقد كتبت رواية عن هذا الموضوع في مجلة "Life" في عام 1993. هذا بالفعل علم الصواريخ ، ولكنه ليس بعلم صواريخ صعب الفهم. كل مانريد فعله هو خلق مناخ مناسب في المريخ ، وفكرة خلق كوكب قابل للحياة في المريخ ، تبدو معقولة كل ما علينا فقط ، حرفيا ، إرسال مفاعلات نووية هناك تمتص أكسيد الحديد على سطح المريخ وتقذف به على شكل أوكسجين. المشكلة الوحيدة أننا نحتاج إلى 300 سنة لنغير المريخ كله ، على أقل تقدير. وفعليا نحتاج إلى أكثر من 500 سنة لفعل ذلك بالطريقة الصحيحة. وليس هناك من سبب كي لا نبدأ اليوم. (ضحك)
(Laughter) Start terraforming Mars. This is one of my favorite subjects. I wrote a story about this in Life magazine in 1993. This is rocket science, but it's not hard rocket science. Everything that we need to make an atmosphere on Mars, and to make a livable planet on Mars, is probably there. And you just, literally, have to send little nuclear factories up there that gobble up the iron oxide on the surface of Mars and spit out the oxygen. The problem is it takes 300 years to terraform Mars, minimum. Really more like 500 years to do it right. There's no reason why we shouldn't start now. (Laughter)
المرتبة الثالثة -- أليس هذا الموضوع مشوقا ؟ (ضحك) -- وباء عالمي جديد. عاش الناس في حروب مع الجراثيم منذ أن كان هناك بشر ، ومن وقت لاخر تكون للجراثيم اليد العليا. ففي عام 1918 ، كان وباء الإنفلونزا في الولايات المتحدة والذي قضى على نحو 20 مليون شخص. وكان ذلك في الوقت الذي كان فيه التعداد السكاني نحو 100 مليون شخص. ووباء الطاعون اللمفاوي في أوروبا ، في العصور الوسطى ، قتل شخصا من بين كل أربعة أوروبيين. ومرض نقص المناعة المكتسبة يعود الان ؛ إيبولا يطل برأسه برتيبة أعلى بكثير ، وأمراض قديمة مثل الكوليرا تصبح أكثر مقاومة للمضادات الحيوية. وجميعنا تعلمنا أي نوع من الفزع قد ينتج عن ذلك عندما تطل أمراض قديمة برأسها مجددا ، مثل الأنثراكس.
Number three -- isn't this stuff cool? (Laughter) A new global epidemic. People have been at war with germs ever since there have been people, and from time to time, the germs sure get the upper hand. In 1918, we had a flu epidemic in the United States that killed 20 million people. That was back when the population was around 100 million people. The bubonic plague in Europe, in the Middle Ages, killed one out of four Europeans. AIDS is coming back. Ebola seems to be rearing its head with much too much frequency, and old diseases like cholera are becoming resistant to antibiotics. We've all learned what -- the kind of panic that can occur when an old disease rears its head, like anthrax.
وأسوء الإحتمالات هي أن جرثومة بسيطة ، مثل المكورات العنقودية ، والتي لدينا لها مضادا حيويا فعالا ، قد تتطور. ونعلم أن المكورات العنقودية قد تفعل أشياء جسيمة. فالمكورات العنقودية قد تقترب من خلية عضلية في أجسامنا وتقتبس منها الجينات ، أثناء تواجد المضاد الحيوي ، وتتغير وتتطور. والخطر يكمن في أن بعض الجراثيم مثل المكورات العنقودية -- ستتطور إلى شيء خبيث جدا ، وسريع العدوى ، وسينتقل بين المجتمعات قبل أن نستطيع فعل شيئ. وهذا حدث من قبل. قبل 12,000 سنة ، كان هناك إنقراض جماعي ضخم للثدييات في قارتي أمريكا ، ويعتقد أن ذلك بسبب مرض خبيث جدا. إذا ماذا سنفعل تجاه ذلك ؟
The worst possibility is that a very simple germ, like staph, for which we have one antibiotic that still works, mutates. And we know staph can do amazing things. A staph cell can be next to a muscle cell in your body and borrow genes from it when antibiotics come, and change and mutate. The danger is that some germ like staph will be -- will mutate into something that's really virulent, very contagious, and will sweep through populations before we can do anything about it. That's happened before. About 12,000 years ago, there was a massive wave of mammal extinctions in the Americas, and that is thought to have been a virulent disease. So, what can we do about it?
هذا جنون. أن نعطي المضادات الحيوية -- (تصفيق) -- كل بقرة ، كل خروف ، كل دجاجة ، يحصلون على مضادات حيوية كل يوم ، الجميع -- تعرفون ، عندما تذهبون إلى المطعم ، تأكلون سمكة ، لدي خبر لكم ، كلها من مزارع صناعية. تعرفون ، عليكم أن تسألوا عندما تذهبون إلى المطعم ما إذا كانت سمكة طبيعية ، لأنهم لن يخبروكم. إننا بذلك نعطي الشفرة السرية -- كأننا في حرب ، ونعطي الخصم الشفرة السرية. إننا نخبر الجراثيم بذلك كيف تحاربنا. علينا أن نصلح ذلك. علينا أن نسن قوانين لذلك الان.
It is nuts. We give antibiotics -- (Applause) -- every cow, every lamb, every chicken, they get antibiotics every day, all. You know, you go to a restaurant, you eat fish, I got news for you, it's all farmed. You know, you gotta ask when you go to a restaurant if it's a wild fish, cause they're not going to tell you. We're giving away the code. This is like being at war and giving somebody your secret code. We're telling the germs out there how to fight us. We gotta fix that. We gotta outlaw that right away.
ثانيا ، نظامنا الصحي العام ، كما رأينا مع الأنثراكس ، عبارة عن كارثة. لدينا تفشي حقيقي وضخم للأمراض في الولايات المتحدة ، ولسنا مستعدين للتغلب عليها. الان لدينا أموال في الميزانية الفيدرالية ، في العام القادم ، لبناء خدمة النظام الصحي للعامة. ولكن لا أعتقد أنها بالحجم الكافي لما يجب فعله.
Secondly, our public health system, as we saw with anthrax, is a real disaster. We have a real, major outbreak of disease in the United States, we are not prepared to cope with it. Now, there is money in the federal budget, next year, to build up the public health service. But I don't think to any extent that it really needs to be done.
المرتبة الثانية -- المفضلة لدي -- أن نقابل ثقبا أسود شارد. تعلمون ، أنه قبل 10 سنوات -- أو قبل 15 سنة ، بالفعل -- لو أتيت إلى مؤتمر فلكي ، وقلت لهم ، "أتعرفون ، أنه قد يكون هناك ثقب أسود في وسط كل مجرة" أنهم سيسخرون منك على المسرح. وفي يومنا هذا إذا حضرت مؤتمرا كهذا وقلت لهم ، "حسنا ، لا أعتقد أن هناك ثقوبا سوداء في الخارج" سيسخرون منك. إن إدراكنا لطريقة عمل الكون بالفعل -- تغيرت كثيرا في السنين الأخيرة.
Number two -- my favorite -- we meet a rogue black hole. You know, 10 years ago, or 15 years ago, really, you walk into an astronomy convention, and you say, "You know, there's probably a black hole at the center of every galaxy," and they're going to hoot you off the stage. And now, if you went into one of those conventions and you said, "Well, I don't think black holes are out there," they'd hoot you off the stage. Our comprehension of the way the universe works is really -- has just gained unbelievably in recent years.
ونعتقد أن هناك حوالي 10 ملايين نجم ميت في درب التبانة وحدها -- مجرتنا. وهذه النجوم تقلصت إلى حجم بطول 12 إلى 15 ميل عرضا ، وهي ثقوب سوداء. وهي تمتص كل شيء من حولها ، بما في ذلك الضوء ، ولذلك السبب نحن لا نراها. وأغلبها في مدار حول شئ ما. ولكن المجرات تعتبر أماكن عدائية ، لذلك فالأجسام تقذف منها باستمرار. والفضاء أيضا ، ضخم الإتساع. فحتى لو أن الملايين منها قذفت خارج المدار ، فإن احتمال أن يصطدم بنا أحدها لا يزال بعيدا. ولكن -- كل ما على أحدها فعله هو الإقتراب ؛ حوالي بليون ميلا ، وإذا اقتربت على بعد بليون ميل منا ، ما سيحدث لمدار الأرض كالتي سيصبح مدار الأرض بيضويا بدلا من دائري. ولثلاثة أشهر من السنة ، سترتفع درجة الحرارة على السطح بين 150 إلى 180 درجة فهرنهايت ؛ ولثلاثة أشهر أخرى تصل إلى 50 درجة تحت الصفر. وهذا لن يكون جيدا أبدا. إذا ماالعمل تجاه ذلك ؟ وهذا ما يرعبني أكثر -- (ضحك) لا أملك جوابا جيدا لهذا السؤال. ولكن مرة أخرى ، علينا في التفكير في أن نكون غزاة للفضاء.
We think that there are about 10 million dead stars in the Milky Way alone, our galaxy. And these stars have compressed down to maybe something like 12, 15 miles wide, and they are black holes. And they are gobbling up everything around them, including light, which is why we can't see them. Most of them should be in orbit around something. But galaxies are very violent places, and things can be spun out of orbit. And also, space is incredibly vast. So even if you flung a million of these things out of orbit, the chances that one would actually hit us is fairly remote. But it only has to get close, about a billion miles away, one of these things. About a billion miles away, here's what happens to Earth's orbit: it becomes elliptical instead of circular. And for three months out of the year, the surface temperatures go up to 150 to 180. For three months out of the year, they go to 50 below zero. That won't work too well. What can we do about this? And this is my scariest. (Laughter) I don't have a good answer for this one. Again, we gotta think about being a colonizing race.
وأخيرا ، في المرتبة الأولى -- أكبر خطر يهدد الحياة كما نعرفها ، أعتقد ذلك ، نيزك ضخم وهائل يتجه نحو الأرض. والشيء المهم الذي علينا تذكره هنا -- أن هذا ليس تساؤلا عما إذا كان سيحدث ، ولكن عن متى حدوث ذلك ، وضخامة الحدث. ففي عام 1908 ، -- مذنب بطول 200 قدم فقط -- إنفجر فوق سيبيريا وتبعثر فتاته فوق غابات بطول 100 ميل. وكان لديه تأثير 1,000 قنبلة مثل قنبلة هيروشيما. ويتوقع الفلكيين جرما سماويا مثل ذلك المذنب كل مائة سنة. ففي عام 1989 مذنبا ضخما مر على بعد 400,000 ميل من الأرض.
And finally, number one: biggest danger to life as we know it, I think, a really big asteroid heads for Earth. The important thing to remember here -- this is not a question of if, this is a question of when, and how big. In 1908, just a 200-foot piece of a comet exploded over Siberia and flattened forests for maybe 100 miles. It had the effect of about 1,000 Hiroshima bombs. Astronomers estimate that little asteroids like that come about every hundred years. In 1989, a large asteroid passed 400,000 miles away from Earth.
ليس هناك مايدعوا إلى القلق ، أليس كذلك ؟ مر مباشرة من خلال المدار الأرضي. في المكان الذي مررنا منه قبل ست ساعات فقط. مذنب صغير ، لنقل بعرض نصف ميل ، سيشعل عواصف من الحرائق يتبعها برد قارس من الحطام والدمار -- والذي يشبه الشتاء النووي الذي ذكره كارل ساغان -- أما مذنب بعرض خمسة أميال فقد يسبب إنقراضا جماعيا -- ونعتقد أن الذي سبب إنقراض الديناصورات كان بعرض خمسة أميال. ولكن أين هي ؟ هناك ما نطلق عليه إسم "حزام كويبر" ، والتي -- بسببها يعتقد بعض الناس أن بلوتو ليس كوكبا ، ولكن الحقيقة أن بلوتو يقع في داخل الحزام. وهناك أيضا شيء أبعد بقليل يدعى "سحابة أورط" هناك مايقارب الـ 100,000 كرة من الجليد والصخور -- مذنبات ، بالفعل -- في داخل السحابة ، بطول قطر يساوي 50 ميلا أو أكثر ، وبانتظام تأخذ دورة صغيرة حول الشمس وتمر نوعا ما بالقرب من الأرض. والأكثر جذبا للإنتباه ، حسبما أعتقد ، المذنبات التي تقع بين كوكبي مارس والمشتري. الأصدقاء في إستفتاء الـ "Solan Digital Sky" قالوا لنا في الخريف الماضي -- و هم بصدد عمل أول خريطة للكون -- خريطة ثلاثية الأبعاد للكون. قالوا بأن هناك مايقارب الـ 700,000 مذنب بين مارس والمشتري والتي هي بعرض نصف ميل أو أكبر. حسنا فلنقل ، ماهي إحتمالات حدوث تصادم ؟ أندرو ، هل بإمكانك إظهار الجدول ؟
Nothing to worry about, right? It passed directly through Earth's orbit. We were in that that spot six hours earlier. A small asteroid, say a half mile wide, would touch off firestorms followed by severe global cooling from the debris kicked up -- Carl Sagan's nuclear winter thing. An asteroid five miles wide causes major extinctions. We think the one that got the dinosaurs was about five miles wide. Where are they? There's something called the Kuiper belt, which -- some people think Pluto's not a planet, that's where Pluto is, it's in the Kuiper belt. There's also something a little farther out, called the Oort cloud. There are about 100,000 balls of ice and rock -- comets, really -- out there, that are 50 miles in diameter or more, and they regularly take a little spin, in towards the Sun and pass reasonably close to us. Of more concern, I think, is the asteroids that exist between Mars and Jupiter. The folks at the Sloan Digital Sky Survey told us last fall -- they're making the first map of the universe, three-dimensional map of the universe -- that there are probably 700,000 asteroids between Mars and Jupiter that are a half a mile big or bigger. So you say, yeah, well, what are really the chances of this happening? Andrew, can you put that chart up?
هذا هو الجدول الذي عرضه د. كلارك تشابمان في معهد "Southwestern Research" على الكونغرس قبل بضع سنوات. ستلاحظون أن احتمال موت أحدكم من تأثير تصادم مذنب بالأرض هو واحد من 20,000 ، حسب الحسابات التي أجروها. والان أنظروا إلى التي بعدها مباشرة. احتمال تحطم طائرة ركاب ، واحد من 20,000. إننا نصرف أموالا طائلة للتأكد من عدم موتنا في حوادث الطائرات ، ولكننا لانصرف شيئا يذكر لتفادي اصطدام مذنب. وهذا من الممكن جدا تفاديه. ومؤخرا أصبحت لدينا ، في السنة الأخيرة ، التقنية التي يمكنها إيقاف هذا الجمود. هل سيكون بإمكاننا الحصول على الحلول ؟
This is a chart that Dr. Clark Chapman at the Southwest Research Institute presented to Congress a few years ago. You'll notice that the chance of an asteroid-slash-comet impact killing you is about one in 20,000, according to the work they've done. Now look at the one right below that. Passenger aircraft crash, one in 20,000. We spend an awful lot of money trying to be sure that we don't die in airplane accidents, and we're not spending hardly anything on this. And yet, this is completely preventable. We finally have, just in the last year, the technology to stop this cold. Could we have the solutions?
وكالة ناسا تصرف ثلاثة ملايين دولارا في السنة -- ثلاثة ملايين فقط -- تعادل تكاليف مصاريف عادية -- للبحث عن المذنبات. لأنه بإمكاننا بالفعل معرفة جميع المذنبات التي في الفضاء ، وعما إذا كانت ستصطدم بالأرض ، ومتى. وهم يحاولون فعل ذلك. و بمتوسط إنفاق ثلاثة ملايين دولار في السنة ، سيستغرق ذلك منهم 10 سنوات ، وحتى في ذلك الحين فإنهم يعتقدون أن فقط 80% منها سيتم تصنيفها. فالمذنبات من الصعب التنبؤ بها. في الحقيقة أننا لا نملك التقنية الكافية للتنبؤ بمسار المذنبات ، أو متى سيصطدم بنا مذنب قد يحمل إسم أحدنا. ولكن على الأقل سيكون لدينا الوقت الكافي ، إذا رصدنا أحدها قادما. بالفعل نحن بحاجة إلى مراقب دائم. ستلاحظون أن المذنبات في العادة تحمل أسماء أشخاص لم تسمعوا بهم قبلا -- فلكيون هواة ؟ ذلك لأنه لا أحد بالفعل يبحث عنها غير الهواة. نحتاج إلى مراقبين دائمين يبحثون عن المذنبات.
NASA's spending three million dollars a year, three million bucks -- that is like pocket change -- to search for asteroids. Because we can actually figure out every asteroid that's out there, and if it might hit Earth, and when it might hit Earth. And they're trying to do that. But it's going to take them 10 years, at spending three million dollars a year, and even then, they claim they'll only have about 80 percent of them catalogued. Comets are a tougher act. We don't really have the technology to predict comet trajectories, or when one with our name on it might arrive. But we would have lots of time, if we see it coming. We really need a dedicated observatory. You'll notice that a lot of comets are named after people you never heard of, amateur astronomers? That's because nobody's looking for them, except amateurs. We need a dedicated observatory that looks for comets.
الجزء الثاني من الحل -- هو أن علينا أن نعرف كيف يمكننا تفجير مذنب ، أو تغيير مسارها. و قبل سنة من الان فعلنا شيئا مدهشا. أرسلنا مسبارا إلى حزام المذنبات ، يدعى "نير" أي قريب ، ملتقي المذنبات القريبة من الأرض. واستطاعوا أن يدوروا في مدار يبعد 30 -- بل يقارب الـ 22 ميلا من مذنب يدعى "إيرس". ومن ثم بالطبع ، كماتعرفون ، إستطاعوا من سحب تلك المركبات الصغيرة الخاصة بناسا حيث لديها بطاريات إضافية ، وكمية وقود كافية وأجهزة أخرى ، ومن ثم في اخر دقيقة هبطوا بها -- عندما انتهت المهمة كانوا بالفعل هبطوا على ذلك الشيء. إستطعنا من جعل مركبة فضائية أن تهبط على مذنب. ليست تلك مشكلة. والان المشكلة في مجرد إرسال قنبلة لذلك الشيء ، هي أنه لا يمكنك دفع جسم ما بسهولة في الفضاء ، حيث لا يوجد هواء. والتفجير النووي يسبب إنفجارا شديد الحرارة ، ولكننا لانملك شيئا ضخما يمكننا من إذابة مذنب بطول 22 ميلا. أو حتى تبخيره ، سيكون ذلك أفضل.
Part two of the solutions: we need to figure out how to blow up an asteroid, or alter its trajectory. Now, a year ago, we did an amazing thing. We sent a probe out to this asteroid belt, called NEAR, Near Earth Asteroid Rendezvous. And these guys orbited a 30 -- or no, about a 22-mile long asteroid called Eros. And then, of course, you know, they pulled one of those sneaky NASA things, where they had extra batteries and extra gas aboard and everything, and then, at the last minute, they landed. When the mission was over, they actually landed on the thing. We have landed a rocket ship on an asteroid. It's not a big deal. Now, the trouble with just sending a bomb out for this thing is that you don't have anything to push against in space, because there's no air. A nuclear explosion is just as hot, but we don't really have anything big enough to melt a 22-mile long asteroid, or vaporize it, would be more like it.
ولكننا نستطيع أن نتعلم كيف نهبط على المذنبات التي تحمل أسمائنا ومن ثم نثبت شيئا مثل محرك دفع أيوني صغير عليها ، والذي بدوره سيدفعه بلطف ، وببطء ، في مسار مغاير بعد فترة من الزمن. والذي ، إذا كانت حساباتنا دقيقة ، سيمنعه من الإصطدام بالأرض. المسألة عبارة عن البحث عنهم ، الوصول إليهم ، ومن ثم فعل شيء تجاهه. أعلم أن رؤوسكم تدور سريعا بسبب كل هذه الأمور. يا إلهي! الكثير من المخاطر الضخمة !
But we can learn to land on these asteroids that have our name on them and put something like a small ion propulsion motor on it, which would gently, slowly, after a period of time, push it into a different trajectory, which, if we've done our math right, would keep it from hitting Earth. This is just a matter of finding 'em, going there, and doing something about it. I know your head is spinning from all this stuff. Yikes! So many big threats!
والمسألة ، في إعتقادي ، مثل الحادي عشر من سبتمبر. لا نريد أن نجثوا على أقدامنا مرة أخرى. نحن نعلم الان عن هذه الأمور. والعلم لديه القوة للتنبؤ عن المستقبل في الكثير من الحالات اليوم. في المعرفة قوة. وأسؤ شيء يمكن عمله أن تقول يا إلهي ، لدي الكثير مما يوجب القلق عليه دون القلق من مذنب ما. وهذا خطأ قد يكلفنا حرفيا مستقبلنا. شكرا جزيلا.
The thing, I think, to remember, is September 11. We don't want to get caught flat-footed again. We know about this stuff. Science has the power to predict the future in many cases now. Knowledge is power. The worst thing we can do is say, jeez, I got enough to worry about without worrying about an asteroid. (Laughter) That's a mistake that could literally cost us our future. Thank you.