It can be a very complicated thing, the ocean. And it can be a very complicated thing, what human health is. And bringing those two together might seem a very daunting task, but what I'm going to try to say is that even in that complexity, there's some simple themes that I think, if we understand, we can really move forward. And those simple themes aren't really themes about the complex science of what's going on, but things that we all pretty well know. And I'm going to start with this one: If momma ain't happy, ain't nobody happy. We know that, right? We've experienced that. And if we just take that and we build from there, then we can go to the next step, which is that if the ocean ain't happy, ain't nobody happy. That's the theme of my talk. And we're making the ocean pretty unhappy in a lot of different ways.
Ocean jest skomplikowany. Ludzkie zdrowie również. Powiązanie obu jest ciężkim zadaniem. Ale będę starał się udowodnić, że mimo złożoności, Ale będę starał się udowodnić, że mimo złożoności, istnieją pewne rzeczy pomagające w zrozumieniu. istnieją pewne rzeczy pomagające w zrozumieniu. Nie są to ściśle naukowe rzeczy, Nie są to ściśle naukowe rzeczy, ale rzeczy, które wszyscy znamy. Rozpocznę od tego. Gdy mama jest smutna, wszyscy się smucą. Znamy to, prawda? Na tej bazie możemy przejść Na tej bazie możemy przejść do następnego kroku, gdy ocean się smuci, wszyscy się smucą. gdy ocean się smuci, wszyscy się smucą. To temat mojego wykładu Zasmucamy ocean na wiele sposobów.
This is a shot of Cannery Row in 1932. Cannery Row, at the time, had the biggest industrial canning operation on the west coast. We piled enormous amounts of pollution into the air and into the water. Rolf Bolin, who was a professor at the Hopkin's Marine Station where I work, wrote in the 1940s that "The fumes from the scum floating on the inlets of the bay were so bad they turned lead-based paints black." People working in these canneries could barely stay there all day because of the smell, but you know what they came out saying? They say, "You know what you smell? You smell money." That pollution was money to that community, and those people dealt with the pollution and absorbed it into their skin and into their bodies because they needed the money. We made the ocean unhappy; we made people very unhappy, and we made them unhealthy.
To zdjęcie Cannery Row z 1932 roku. W tym czasie znajdowała się tam największa fabryka konserw na zachodnim wybrzeżu. znajdowała się tam największa fabryka konserw na zachodnim wybrzeżu. W dużym stopniu zanieczyściliśmy powietrze oraz wodę. Rolf Bolin, były profesor na Stacji Morskiej Hopkina, gdzie pracuję, napisał w 1940 roku: "Opary z piany unoszącej się w ujściu zatoki były tak toksyczne, że zamieniały kolor farb ołowianych na czarny." były tak toksyczne, że zamieniały kolor farb ołowianych na czarny." Ludzie pracujący w tych fabrykach nie mogli znieść unoszącego się zapachu. Wiecie co im mówiono? "Wiecie co to za zapach? to zapach pieniędzy." Zanieczyszczenie było dla tych ludzi pieniędzmi. Narażali się na nie, wchłaniali je przez skórę, w swoje ciała, ponieważ potrzebowali pieniędzy. Zasmuciliśmy ocean, więc zasmuciliśmy ludzi i naraziliśmy ich zdrowie.
The connection between ocean health and human health is actually based upon another couple simple adages, and I want to call that "pinch a minnow, hurt a whale." The pyramid of ocean life ... Now, when an ecologist looks at the ocean -- I have to tell you -- we look at the ocean in a very different way, and we see different things than when a regular person looks at the ocean because when an ecologist looks at the ocean, we see all those interconnections. We see the base of the food chain, the plankton, the small things, and we see how those animals are food to animals in the middle of the pyramid, and on so up this diagram. And that flow, that flow of life, from the very base up to the very top, is the flow that ecologists see. And that's what we're trying to preserve when we say, "Save the ocean. Heal the ocean." It's that pyramid.
Link pomiędzy zdrowiem oceanu a ludzkim bazuje na dwóch prostych porzekadłach. Chciałbym to zatytułować "polując na płotkę ranisz wieloryba." Piramida życia w oceanie. Gdy ekolog obserwuje ocean, robi to w zupełnie inny sposób, widzi rzeczy, których nie zauważa zwykła osoba. Gdy ekolog obserwuje ocean widzi wiele zależności. Widzimy podstawę łańcuch pokarmowego, plankton, małe organizmy i widzimy jak te zwierzęta stają się pożywieniem dla innych ze środka piramidy w górę. stają się pożywieniem dla innych ze środka piramidy w górę. Ten przepływ życia od podstawy do samej góry widzą ekolodzy. Jest to tym, co staramy się chronić mówiąc: "Ocal ocean. Wylecz ocean." To ta piramida.
Now why does that matter for human health? Because when we jam things in the bottom of that pyramid that shouldn't be there, some very frightening things happen. Pollutants, some pollutants have been created by us: molecules like PCBs that can't be broken down by our bodies. And they go in the base of that pyramid, and they drift up; they're passed up that way, on to predators and on to the top predators, and in so doing, they accumulate.
Jaki to ma związek z ludzkim zdrowiem? Gdy zostawiamy na dnie piramidy rzeczy, których nie powinno tam być Gdy zostawiamy na dnie piramidy rzeczy, których nie powinno tam być dzieją się straszne rzeczy. Niektóre zanieczyszczenia sami stworzyliśmy, molekuły jak PCB, które nie rozkładają się w naszych organizmach. molekuły jak PCB, które nie rozkładają się w naszych organizmach. Dostają się do podstawy piramidy i przedostają się do organizmów drapieżników. i przedostają się do organizmów drapieżników. Gdzie się akumulują. Gdzie się akumulują.
Now, to bring that home, I thought I'd invent a little game. We don't really have to play it; we can just think about it here. It's the Styrofoam and chocolate game. Imagine that when we got on this boat, we were all given two Styrofoam peanuts. Can't do much with them: Put them in your pocket. Suppose the rules are: every time you offer somebody a drink, you give them the drink, and you give them your Styrofoam peanuts too. What'll happen is that the Styrofoam peanuts will start moving through our society here, and they will accumulate in the drunkest, stingiest people. (Laughter) There's no mechanism in this game for them to go anywhere but into a bigger and bigger pile of indigestible Styrofoam peanuts. And that's exactly what happens with PDBs in this food pyramid: They accumulate into the top of it.
Wymyśliłem pewną grę ukazującą to. Nie musimy w nią grać, możemy o niej porozmawiać. To gra w styropian i czekoladę. Wyobraźmy sobie, że wsiadając na łódkę każdy dostaje dwie styropianowe kulki. każdy dostaje dwie styropianowe kulki. Nie zdają się na wiele, ale wkładamy je do kieszeni. Oto zasady: Za każdym razem gdy oferujesz komuś drinka dajesz mu drinka i swoje styropianowe kulki. Po pewnym czasie styropianowe kulki zaczną krążyć w naszym społeczeństwie. Zakumulują się u tych najbardziej pijanych i skąpych. Zakumulują się u tych najbardziej pijanych i skąpych. (Śmiech) Nie ma sposobu na pozbycie się kulek Nie ma sposobu na pozbycie się kulek więc tworzą coraz większy stos niestrawnych kulek. więc tworzą coraz większy stos niestrawnych kulek. To samo dzieje się z PCB w piramidzie. Odkładają się na górze piramidy.
Now suppose, instead of Styrofoam peanuts, we take these lovely little chocolates that we get and we had those instead. Well, some of us would be eating those chocolates instead of passing them around, and instead of accumulating, they will just pass into our group here and not accumulate in any one group because they're absorbed by us. And that's the difference between a PCB and, say, something natural like an omega-3, something we want out of the marine food chain.
Teraz przypuśćmy, że zamiast styropianu dostajemy smakowite czekoladki. dostajemy smakowite czekoladki. Niektórzy sami zjedliby czekoladki, zamiast przekazywać je dalej. Niektórzy sami zjedliby czekoladki, zamiast przekazywać je dalej. Ale zamiast odkładania się zostaną w naszej grupie nie akumulując się nigdzie. zostaną w naszej grupie nie akumulując się nigdzie. Zostaną przez nas wchłonięte. Taka jest różnica między PCB, a kwasami omega-3, naturalnie występującymi w morskim łańcuchu pokarmowym. kwasami omega-3, naturalnie występującymi w morskim łańcuchu pokarmowym.
PCBs accumulate. We have great examples of that, unfortunately. PCBs accumulate in dolphins in Sarasota Bay, in Texas, in North Carolina. They get into the food chain. The dolphins eat the fish that have PCBs from the plankton, and those PCBs, being fat-soluble, accumulate in these dolphins. Now, a dolphin, mother dolphin, any dolphin -- there's only one way that a PCB can get out of a dolphin. And what's that? In mother's milk. Here's a diagram of the PCB load of dolphins in Sarasota Bay. Adult males: a huge load. Juveniles: a huge load. Females after their first calf is already weaned: a lower load. Those females, they're not trying to. Those females are passing the PCBs in the fat of their own mother's milk into their offspring, and their offspring don't survive. The death rate in these dolphins, for the first calf born of every female dolphin, is 60 to 80 percent. These mothers pump their first offspring full of this pollutant, and most of them die. Now, the mother then can go and reproduce, but what a terrible price to pay for the accumulation of this pollutant in these animals -- the death of the first-born calf.
PCB się odkłada. Niestety istnieje wiele takich przykładów. PCB odkłada się w organizmach delfinów W Sarasocie, Teksasie i Północnej Karolinie. Dostają się do łańcucha pokarmowego. Delfiny jedzą ryby które pobierają PCB z planktonem, następnie PCB, które rozpuszczają się w tłuszczach, odkładają się w organizmach delfinów. następnie PCB, które rozpuszczają się w tłuszczach, odkładają się w organizmach delfinów. Delfin - matka lub każdy inny - tylko w jeden sposób Delfin - matka lub każdy inny - tylko w jeden sposób Delfin - matka lub każdy inny - tylko w jeden sposób pozbywa się PCB. Jaki? Z mlekiem matki. Na diagramie widzimy ilość PCB w organizmach delfinów z Sarasoty. Dorosłe samce, ogromna ilość. Młode osobniki tak samo. Samice po okresie karmienia mniejsza ilość. Te samice mimowolnie przekazują PCB Te samice mimowolnie przekazują PCB pochodzące z mleka swoich matek, swoim młodym, które nie przeżywają. swoim młodym, które nie przeżywają. Procent przypadków śmiertelnych pierwszych młodych Procent przypadków śmiertelnych pierwszych młodych wynosi od 60 do 80. Matki karmią pierwsze młode zanieczyszczonym mlekiem. Większość z nich umiera. Matka może się ponownie rozmnażać, ale jak wysoką cenę płaci, przez akumulację toksyn w swoim organizmie - przez akumulację toksyn w swoim organizmie - śmierć pierwszego młodego.
There's another top predator in the ocean, it turns out. That top predator, of course, is us. And we also are eating meat that comes from some of these same places. This is whale meat that I photographed in a grocery store in Tokyo -- or is it? In fact, what we did a few years ago was learn how to smuggle a molecular biology lab into Tokyo and use it to genetically test the DNA out of whale meat samples and identify what they really were. And some of those whale meat samples were whale meat. Some of them were illegal whale meat, by the way. That's another story. But some of them were not whale meat at all. Even though they were labeled whale meat, they were dolphin meat. Some of them were dolphin liver. Some of them were dolphin blubber. And those dolphin parts had a huge load of PCBs, dioxins and heavy metals. And that huge load was passing into the people that ate this meat. It turns out that a lot of dolphins are being sold as meat in the whale meat market around the world. That's a tragedy for those populations, but it's also a tragedy for the people eating them because they don't know that that's toxic meat.
Istnieje inny drapieżnik na końcu łańcucha. Ludzie. My także spożywamy mięso pochodzące z tych miejsc. To mięso wieloryba sprzedawane z sklepie w Tokyo. To mięso wieloryba sprzedawane z sklepie w Tokyo. Na pewno? Kilka lat temu nauczyliśmy się jak przemycić laboratorium molekularne do Tokyo, nauczyliśmy się jak przemycić laboratorium molekularne do Tokyo, aby pobrać próbki DNA z mięsa waleni aby pobrać próbki DNA z mięsa waleni i sprawdzić czym są naprawdę. Niektóre z tych próbek pochodziły od waleni. Niektóre z nielegalnych połowów. Ale to inna historia. Ale niektóre nie pochodziły od wielorybów. Były tak podpisane, mimo iż zawierały mięso delfinów. Wątrobę lub tłuszcz z delfina. To mięso zawierało ogromne ilości PCB, To mięso zawierało ogromne ilości PCB, dioksyn i ciężkich metali, które następnie przedostawały się do organizmów ludzi ze spożywanym jedzeniem. które następnie przedostawały się do organizmów ludzi ze spożywanym jedzeniem. Wiele delfinów jest sprzedawanych jako mięso waleni na całym świecie. Wiele delfinów jest sprzedawanych jako mięso waleni na całym świecie. Wiele delfinów jest sprzedawanych jako mięso waleni na całym świecie. To tragedia tego gatunku. A także tragedia ludzi nieświadomie spożywających toksyczne mięso. A także tragedia ludzi nieświadomie spożywających toksyczne mięso. A także tragedia ludzi nieświadomie spożywających toksyczne mięso.
We had these data a few years ago. I remember sitting at my desk being about the only person in the world who knew that whale meat being sold in these markets was really dolphin meat, and it was toxic. It had two-to-three-to-400 times the toxic loads ever allowed by the EPA. And I remember there sitting at my desk thinking, "Well, I know this. This is a great scientific discovery," but it was so awful. And for the very first time in my scientific career, I broke scientific protocol, which is that you take the data and publish them in scientific journals and then begin to talk about them. We sent a very polite letter to the Minister of Health in Japan and simply pointed out that this is an intolerable situation, not for us, but for the people of Japan because mothers who may be breastfeeding, who may have young children, would be buying something that they thought was healthy, but it was really toxic. That led to a whole series of other campaigns in Japan, and I'm really proud to say that at this point, it's very difficult to buy anything in Japan that's labeled incorrectly, even though they're still selling whale meat, which I believe they shouldn't. But at least it's labeled correctly, and you're no longer going to be buying toxic dolphin meat instead.
Dostarczono nam te dane kilka lat temu. Pamiętam, jak siedziałem przy biurku ze świadomością, że jestem jedyną osobą, Pamiętam, jak siedziałem przy biurku ze świadomością, że jestem jedyną osobą, która wie, że mięso sprzedawane jako mięso wielorybów, pochodzi od delfinów i jest toksyczne. Miało dwa, trzy a nawet 400 razy więcej toksyn, niż ilość dopuszczana przez EPA. [Agencja Ochrony Środowiska] Pamiętam, jak pomyślałem: "To wyjątkowe, naukowe odkrycie." Pamiętam, jak pomyślałem: "To wyjątkowe, naukowe odkrycie." Ale jak okropne. Po raz pierwszy w swojej karierze złamałem etykietę, która zakłada opublikowanie danych w magazynie naukowym przed rozpoczęciem rozmów. Wysłaliśmy bardzo uprzejmy list do ministra zdrowia Japonii, Wysłaliśmy bardzo uprzejmy list do ministra zdrowia Japonii, podkreślając, że to niedopuszczalna sytuacja, nie tylko dla nas, ale dla obywateli Japonii. podkreślając, że to niedopuszczalna sytuacja, nie tylko dla nas, ale dla obywateli Japonii. podkreślając, że to niedopuszczalna sytuacja, nie tylko dla nas, ale dla obywateli Japonii. Ponieważ karmiące matki z dziećmi Ponieważ karmiące matki z dziećmi mogą nieświadomie kupić toksyczne mięso. mogą nieświadomie kupić toksyczne mięso. To doprowadziło to fali kolejnych kampanii w Japonii. Muszę z dumą przyznać, że dziś trudno o kupienie w Japonii mięsa źle oznakowanego, trudno o kupienie w Japonii mięsa źle oznakowanego, nawet jeśli nadal sprzedaje się mięso wielorybów. nawet jeśli nadal sprzedaje się mięso wielorybów. Jest przynajmniej dobrze oznakowane i kupując je nie ryzykujemy zatruciem. i kupując je nie ryzykujemy zatruciem.
It isn't just there that this happens, but in a natural diet of some communities in the Canadian arctic and in the United States and in the European arctic, a natural diet of seals and whales leads to an accumulation of PCBs that have gathered up from all parts of the world and ended up in these women. These women have toxic breast milk. They cannot feed their offspring, their children, their breast milk because of the accumulation of these toxins in their food chain, in their part of the world's ocean pyramid. That means their immune systems are compromised. It means that their children's development can be compromised. And the world's attention on this over the last decade has reduced the problem for these women, not by changing the pyramid, but by changing what they particularly eat out of it. We've taken them out of their natural pyramid in order to solve this problem. That's a good thing for this particular acute problem, but it does nothing to solve the pyramid problem.
Nie tylko tam się to zdarza. Diety niektórych społeczeństw Arktyki kanadyjskiej, europejskiej i w Stanach Zjednoczonych, Arktyki kanadyjskiej, europejskiej i w Stanach Zjednoczonych, diety bazujące na fokach i wielorybach prowadzą do akumulacji PCB pochodzącego z całego świata, prowadzą do akumulacji PCB pochodzącego z całego świata, w organizmach tych kobiet. Te kobiety mają toksyczne mleko. Nie mogą karmić własnych potomków, dzieci, własnym mlekiem z powodu akumulacji tych toksyn w ich łańcuchu pokarmowym, z powodu akumulacji tych toksyn w ich łańcuchu pokarmowym, w tej części świata piramidy oceanu. w tej części świata piramidy oceanu. Ich system immunologiczny jest osłabiony. Więc rozwój ich dzieci może być osłabiony. Więc rozwój ich dzieci może być osłabiony. Zredukowaliśmy problem tych kobiet w ciągu ostatniej dekady, Zredukowaliśmy problem tych kobiet w ciągu ostatniej dekady, Zredukowaliśmy problem tych kobiet w ciągu ostatniej dekady, nie zmieniając piramidy, ale zmieniając rzeczy przez nie spożywane. Zmieniliśmy ich tradycyjną dietę, aby rozwiązać ten problem. To dobre dla nich, ale nie rozwiązuje problemu piramidy. To dobre dla nich, ale nie rozwiązuje problemu piramidy.
There's other ways of breaking the pyramid. The pyramid, if we jam things in the bottom, can get backed up like a sewer line that's clogged. And if we jam nutrients, sewage, fertilizer in the base of that food pyramid, it can back up all through it. We end up with things we've heard about before: red tides, for example, which are blooms of toxic algae floating through the oceans causing neurological damage. We can also see blooms of bacteria, blooms of viruses in the ocean. These are two shots of a red tide coming on shore here and a bacteria in the genus vibrio, which includes the genus that has cholera in it. How many people have seen a "beach closed" sign? Why does that happen? It happens because we have jammed so much into the base of the natural ocean pyramid that these bacteria clog it up and overfill onto our beaches. Often what jams us up is sewage.
Istnieją inne sposoby złamania piramidy. Gdy wrzucimy coś na dno piramidy, możemy ją zatkać jak kanał ściekowy. Gdy umieścimy na dnie piramidy środki odżywcze, ścieki, nawozy, Gdy umieścimy na dnie piramidy środki odżywcze, ścieki, nawozy, powrócą one na innych poziomach. Tak powstają zjawiska, o których często słyszymy: zakwity wody, spowodowane przez kwitnące toksyczne algi zakwity wody, spowodowane przez kwitnące toksyczne algi unoszące się na wodzie, powodujące zmiany neurologiczne. unoszące się na wodzie, powodujące zmiany neurologiczne. A także zakwity bakterii, lub wirusów w oceanie. Te dwa zdjęcia przedstawiają czerwony zakwit na przegu oraz bakterię z rodzaju przecinkowca, oraz bakterię z rodzaju przecinkowca, tego samego rodzaju co cholera. Ilu z nas widziało znak "plaża zamknięta"? Dlaczego tak się dzieje? Dzieje się tak, ponieważ zaśmieciliśmy podstawę piramidy tak bardzo, Dzieje się tak, ponieważ zaśmieciliśmy podstawę piramidy tak bardzo, że bakterie zapełniają nasze plaże. że bakterie zapełniają nasze plaże. Częstym powodem są ścieki.
Now how many of you have ever gone to a state park or a national park where you had a big sign at the front saying, "Closed because human sewage is so far over this park that you can't use it"? Not very often. We wouldn't tolerate that. We wouldn't tolerate our parks being swamped by human sewage, but beaches are closed a lot in our country. They're closed more and more and more all around the world for the same reason, and I believe we shouldn't tolerate that either. It's not just a question of cleanliness; it's also a question of how those organisms then turn into human disease. These vibrios, these bacteria, can actually infect people. They can go into your skin and create skin infections.
A ilu z nas wchodząc do rezerwatu przyrody zauważyło znak: A ilu z nas wchodząc do rezerwatu przyrody zauważyło znak: "Park niezdatny do użycia z powodu zanieczyszczeń ściekowych." "Park niezdatny do użycia z powodu zanieczyszczeń ściekowych." "Park niezdatny do użycia z powodu zanieczyszczeń ściekowych." Niewielu... Nie uznalibyśmy tego. Nie tolerujemy parków zamkniętych przez ludzkie ścieki. Nie tolerujemy parków zamkniętych przez ludzkie ścieki. Ale wiele plaż jest zamykanych. Na całym świecie zamyka się coraz więcej plaż, z jednego powodu. Tego też nie powinniśmy tolerować. To nie tylko kwestia czystości. Ale kwestia chorób, które te organizmy wywołują. które te organizmy wywołują. Przecinkowce, bakteria są niebezpieczne dla ludzi. Dostają się do skóry i powodują infekcje.
This is a graph from NOAA's ocean and human health initiative, showing the rise of the infections by vibrio in people over the last few years. Surfers, for example, know this incredibly. And if you can see on some surfing sites, in fact, not only do you see what the waves are like or what the weather's like, but on some surf rider sites, you see a little flashing poo alert. That means that the beach might have great waves, but it's a dangerous place for surfers to be because they can carry with them, even after a great day of surfing, this legacy of an infection that might take a very long time to solve. Some of these infections are actually carrying antibiotic resistance genes now, and that makes them even more difficult.
Wykres z NOAA [Narodowa Administracja Oceanu i Atmosfery USA] przedstawiający wzrost zakażeń spowodowanych przez przecinkowca w ciągu kilku ostatnich lat. Surferzy znają to bardzo dobrze. Niektóre strony dla surferów zawierają Niektóre strony dla surferów zawierają oprócz informacji o falach i pogodzie małe znaczki w kształcie kału. małe znaczki w kształcie kału. Oznacza to, że plaża, mimo iż ma wspaniałe fale, jest niebezpieczna, Oznacza to, że plaża, mimo iż ma wspaniałe fale, jest niebezpieczna, ponieważ po całym dniu pływania, można nabawić się problemu, ponieważ po całym dniu pływania, można nabawić się problemu, którego niełatwo się pozbyć. Niektóre z tych infekcji zawierają geny odporne na antybiotyki. Przez to leczy się je jeszcze trudniej.
These same infections create harmful algal blooms. Those blooms are generating other kinds of chemicals. This is just a simple list of some of the types of poisons that come out of these harmful algal blooms: shellfish poisoning,fish ciguatera, diarrheic shellfish poisoning -- you don't want to know about that -- neurotoxic shellfish poisoning, paralytic shellfish poisoning. These are things that are getting into our food chain because of these blooms. Rita Calwell very famously traced a very interesting story of cholera into human communities, brought there, not by a normal human vector, but by a marine vector, this copepod. Copepods are small crustaceans. They're a tiny fraction of an inch long, and they can carry on their little legs some of the cholera bacteria that then leads to human disease. That has sparked cholera epidemics in ports along the world and has led to increased concentration on trying to make sure shipping doesn't move these vectors of cholera around the world.
Te same zakażenia tworzą zakwity. Zakwity tworzą inne rodzaje związków chemicznych. To kilka przykładów trucizn, pochodzących od zakwitów: toksyny morskie, ciguatera, biegunkowe zatrucie mięczakami - nie chcecie wiedzieć co to - neurotoksyczne czy paralityczne zakażenie mięczakami. Te zakażenia dostają się do naszego łańcucha pokarmowego przez zakwity. Te zakażenia dostają się do naszego łańcucha pokarmowego przez zakwity. Rita Calwell w ciekawy sposób prześledziła Rita Calwell w ciekawy sposób prześledziła w jaki sposób cholera dostaje się do naszego spoełeczeństwa w jaki sposób cholera dostaje się do naszego spoełeczeństwa w jaki sposób cholera dostaje się do naszego spoełeczeństwa przez widłonogi. Widłonogi to małe skorupiaki. Mają długość jednego cala. I na swoich małych kończynach przenoszą bakterie cholery, prowadzące do zakażenia. W ten sposób rozprzestrzeniły się epidemie cholery na całym świecie W ten sposób rozprzestrzeniły się epidemie cholery na całym świecie prowadząc do wzmożonej uwagi na nierozprzestrzenianiu się nosicieli cholery na nierozprzestrzenianiu się nosicieli cholery na świecie.
So what do you do? We have major problems in disrupted ecosystem flow that the pyramid may not be working so well, that the flow from the base up into it is being blocked and clogged. What do you do when you have this sort of disrupted flow? Well, there's a bunch of things you could do. You could call Joe the Plumber, for example. And he could come in and fix the flow. But in fact, if you look around the world, not only are there hope spots for where we may be able to fix problems, there have been places where problems have been fixed, where people have come to grips with these issues and begun to turn them around. Monterey is one of those.
Co możemy zrobić? Stajemy przed głównym problemem piramidy, w której przepływ ekosystemu jest zakłócony od podstawy do samego szczytu. od podstawy do samego szczytu. Co możemy z tym zrobić? Wiele rzeczy. Zadzwonić po hydraulika Joe, np. Może przyjechać i naprawić przepływ. W zasadzie, istnieje wiele miejsc na świecie, W zasadzie, istnieje wiele miejsc na świecie, gdzie można naprawić problemy oraz gdzie uporano się z tymi problemami, gdzie ludzie zdając sobie sprawę z niebezpieczeństwa, uporali się z nimi. gdzie ludzie zdając sobie sprawę z niebezpieczeństwa, uporali się z nimi. Na przykład Monterey.
I started out showing how much we had distressed the Monterey Bay ecosystem with pollution and the canning industry and all of the attendant problems. In 1932, that's the picture. In 2009, the picture is dramatically different. The canneries are gone. The pollution has abated. But there's a greater sense here that what the individual communities need is working ecosystems. They need a functioning pyramid from the base all the way to the top. And that pyramid in Monterey, right now, because of the efforts of a lot of different people, is functioning better than it's ever functioned for the last 150 years.
Na początku pokazałem Wam, jak zmieniliśmy ekosystem zatoki Monterey, zanieczyszczeniami, przemysłem konserw i innymi istniejącymi problemami. To zdjęcie z 1932 roku. Zdjęcie z 2009 roku znacznie się różni. Przemysł zniknął, zanieczyszczenie się zmniejszyło. Ale musimy pamiętać, że społeczeństwa potrzebują działających ekosystemów. Potrzebują działającej piramidy od podstawy po szczyt. Piramida w Monterey działa teraz, Piramida w Monterey działa teraz, dzięki wysiłkom wielu ludzi, lepiej niż kiedykolwiek od 150 lat.
It didn't happen accidentally. It happened because many people put their time and effort and their pioneering spirit into this. On the left there, Julia Platt, the mayor of my little hometown in Pacific Grove. At 74 years old, became mayor because something had to be done to protect the ocean. In 1931, she produced California's first community-based marine protected area, right next to the biggest polluting cannery, because Julia knew that when the canneries eventually were gone, the ocean needed a place to grow from, that the ocean needed a place to spark a seed, and she wanted to provide that seed.
To nie przypadek. To czas i wysiłek wielu ludzi, którzy to zapoczątkowali. Po lewej Julia Platt, burmistrz mojego miasta Pacific Grove. W wieku 74 lat została burmistrzem, ponieważ trzeba zacząć działać, by chronić ocean. W 1931 roku stworzyła pierwszy morski rezerwat w Kalifornii W 1931 roku stworzyła pierwszy morski rezerwat w Kalifornii znajdujący się obok terenu uprzemysłowionego, ponieważ wiedziała, że kiedy zamkniemy fabryki konserw, będziemy potrzebować miejsca, z którego ocean będzie się rozrastał. będziemy potrzebować miejsca, z którego ocean będzie się rozrastał. Chciała zapewnić pierwotne ziarno.
Other people, like David Packard and Julie Packard, who were instrumental in producing the Monterey Bay aquarium to lock into people's notion that the ocean and the health of the ocean ecosystem were just as important to the economy of this area as eating the ecosystem would be. That change in thinking has led to a dramatic shift, not only in the fortunes of Monterey Bay, but other places around the world.
Inni jak David Packard czy Julie Packard, przyczynili się do powstania akwarium Monterey Bay, aby uzmysłowić ludziom, że ocean i kondycja jego ekosystemu że ocean i kondycja jego ekosystemu są tak samo potrzebne dla gospodarki tego regionu jak spożywanie ekosystemu. Ta zmiana w myśleniu doprowadziła do wielu zmian nie tylko w Monterey Bay, ale również w innych miejscach na świecie.
Well, I want to leave you with the thought that what we're really trying to do here is protect this ocean pyramid, and that ocean pyramid connects to our own pyramid of life. It's an ocean planet, and we think of ourselves as a terrestrial species, but the pyramid of life in the ocean and our own lives on land are intricately connected. And it's only through having the ocean being healthy that we can remain healthy ourselves.
Zostawiam Was z myślą, że staramy się chronić piramidę. I, że piramida życia w oceanie jest połączona z naszą. I, że piramida życia w oceanie jest połączona z naszą. Żyjemy na planecie oceanicznej a uważamy się za gatunki naziemne. Żyjemy na planecie oceanicznej a uważamy się za gatunki naziemne. Ale piramida oceanu i nasze życie na lądzie są ściśle połączone. Warunek konieczny dla naszego zdrowia to zdrowie oceanu. Warunek konieczny dla naszego zdrowia to zdrowie oceanu.
Thank you very much.
Dziękuję.
(Applause)
(Brawa)