It can be a very complicated thing, the ocean. And it can be a very complicated thing, what human health is. And bringing those two together might seem a very daunting task, but what I'm going to try to say is that even in that complexity, there's some simple themes that I think, if we understand, we can really move forward. And those simple themes aren't really themes about the complex science of what's going on, but things that we all pretty well know. And I'm going to start with this one: If momma ain't happy, ain't nobody happy. We know that, right? We've experienced that. And if we just take that and we build from there, then we can go to the next step, which is that if the ocean ain't happy, ain't nobody happy. That's the theme of my talk. And we're making the ocean pretty unhappy in a lot of different ways.
El océano puede ser una cosa muy complicada. Y podria ser una cosa muy complicada lo que la salud humana es. Y unirlas, podría ser una tarea desalentadora. Lo que voy a tratar de decir es que aún en esa complejidad, existen temas sencillos que si los entendemos, podemos continuar. Esos temas sencillos no son realmente temas acerca de la complejidad de lo que está sucediendo, sino de cosas que todos sabemos. Y voy a comezar con ésta. Si mamá no está contenta, nadie lo está. lo sabemos, ¿verdad? Lo hemos experimentado. Si partimos de esa noción y seguimos desde ahí, podemos dar el siguiente paso, que es que si el océano no está contento, nadie lo está. Ese es el tema de mi charla. Y estamos haciendo al océano infeliz de diferentes formas.
This is a shot of Cannery Row in 1932. Cannery Row, at the time, had the biggest industrial canning operation on the west coast. We piled enormous amounts of pollution into the air and into the water. Rolf Bolin, who was a professor at the Hopkin's Marine Station where I work, wrote in the 1940s that "The fumes from the scum floating on the inlets of the bay were so bad they turned lead-based paints black." People working in these canneries could barely stay there all day because of the smell, but you know what they came out saying? They say, "You know what you smell? You smell money." That pollution was money to that community, and those people dealt with the pollution and absorbed it into their skin and into their bodies because they needed the money. We made the ocean unhappy; we made people very unhappy, and we made them unhealthy.
Esta es una foto de Cannery Row en 1932. Cannery Row, en ese momento,½ tenía la industria de enlatados más grande de la costa oeste. Acumulamos grandes cantidades de contaminantes en el aire y en el agua. Rolf Bolin, quien fue profesor en la estación marina Hopkin donde trabajo, escribió en 1940 que "los gases provenientes de la mugre que flota en las entradas de la bahía eran tan dañinos que tiñeron de negro las pinturas a base de plomo. La gente que trabajaba en estas fábricas difícilmente podían permanecer allí todo el día debido al olor. ¿Saben lo que decían cuando salían? Decían, "¿Sabes a qué hueles? Hueles a dinero". La contaminación era dinero para esa comunidad. Toda esa gente lidió con la contaminación y la absorbieron en su piel y cuerpo por que necesitaban el dinero. Hicimos al océano infeliz; hicimos a las personas infelices, y los hicimos enfermar.
The connection between ocean health and human health is actually based upon another couple simple adages, and I want to call that "pinch a minnow, hurt a whale." The pyramid of ocean life ... Now, when an ecologist looks at the ocean -- I have to tell you -- we look at the ocean in a very different way, and we see different things than when a regular person looks at the ocean because when an ecologist looks at the ocean, we see all those interconnections. We see the base of the food chain, the plankton, the small things, and we see how those animals are food to animals in the middle of the pyramid, and on so up this diagram. And that flow, that flow of life, from the very base up to the very top, is the flow that ecologists see. And that's what we're trying to preserve when we say, "Save the ocean. Heal the ocean." It's that pyramid.
La relación entre la salud del océano y la salud humana está realmente basada en un par de refranes. Y lo quiero llamar "pellizca a un pececito y estarás hiriendo a una ballena" En la pirámide de la vida marina... Ahora ...cuando un ecologista ve el océano, tengo que decirles, vemos el océano de una forma diferente, y vemos cosas diferentes a lo que las personas normales ven en el océano. por que cuando un ecologista mira el océano, vemos todas las interconexiones. Vemos la base de la cadena alimenticia, el plancton, las cosas pequeñas, y vemos como esos animales son el alimento de los animales de la mitad en la piramide, y así sucesivamente a medida que subimos por el diagrama. Y ese flujo, ese flujo de vida, desde la base hasta lo más alto, es el flujo que los ecologistas ven. Y eso es lo que tratamos de conservar cuando decimos, "Salva el océano. Sana el océano" Es esa piramide.
Now why does that matter for human health? Because when we jam things in the bottom of that pyramid that shouldn't be there, some very frightening things happen. Pollutants, some pollutants have been created by us: molecules like PCBs that can't be broken down by our bodies. And they go in the base of that pyramid, and they drift up; they're passed up that way, on to predators and on to the top predators, and in so doing, they accumulate.
¿Qué tiene que ver con la salud humana? Cuando metemos cosas en la base de la piramide que no deberían estar ahí, empiezan a ocurrir cosas desagradables. Contaminantes, algunos contaminantes los hemos creado, moléculas como PCBs que no pueden ser asimiladas por nuestro organismo. Se van a la base de la pirámide, y se mueven hacia arriba, van pasando hacia arriba de esa manera a los depredadores y luego a los depredadores mayores. Y al hacerlo, se acumulan.
Now, to bring that home, I thought I'd invent a little game. We don't really have to play it; we can just think about it here. It's the Styrofoam and chocolate game. Imagine that when we got on this boat, we were all given two Styrofoam peanuts. Can't do much with them: Put them in your pocket. Suppose the rules are: every time you offer somebody a drink, you give them the drink, and you give them your Styrofoam peanuts too. What'll happen is that the Styrofoam peanuts will start moving through our society here, and they will accumulate in the drunkest, stingiest people. (Laughter) There's no mechanism in this game for them to go anywhere but into a bigger and bigger pile of indigestible Styrofoam peanuts. And that's exactly what happens with PDBs in this food pyramid: They accumulate into the top of it.
Ahora , para llevarlas a casa, pensé en inventarme un juego. no tenemos que realmente jugarlo. Podemos tan solo pensarlo aqui. Es el juego del poliestireno y el chocolate. Imaginen que cuando subimos a este bote, se nos entrega dos bolitas de poliestireno. no puedes hacer mucho con ellas, asi que las pones en tu bolsillo. por que las reglas son: cada vez que le ofrezcas una bebida a alguien, le das una bebida, y le das tus bolitas de poliestireno tambien. Lo que sucederá es que las bolitas de poliestireno se moverán através de toda la sociedad aqui. y se acumularan en las personas mas borrachinas. (Risas) No existe un mecanismo en este juego para que terminen mas que en un cumulo grande de bolitas de poliestireno indigeribles. Eso es exactamente lo que sucede con los PDBs en ésta cadena alimenticia. Se acumulan en la punta de ella.
Now suppose, instead of Styrofoam peanuts, we take these lovely little chocolates that we get and we had those instead. Well, some of us would be eating those chocolates instead of passing them around, and instead of accumulating, they will just pass into our group here and not accumulate in any one group because they're absorbed by us. And that's the difference between a PCB and, say, something natural like an omega-3, something we want out of the marine food chain.
Ahora supongan que en lugar de bolitas de poliestireno, tomamos estos pequeños y adorables chocolates y los usamos en lugar de las bolitas. Bien, algunos de nosotros nos comeriamos los chocolates en lugar de pasarlos alrededor. y en lugar de acumularlos, pasarían entre este grupito aqui y no se acumularian en ningun otro grupo. Porque son absorvidos por nosotros. Esa es la diferencia entre PCB y digamos, algo natural como el omega-3, algo que queremos fuera de la cadena alimenticia marina.
PCBs accumulate. We have great examples of that, unfortunately. PCBs accumulate in dolphins in Sarasota Bay, in Texas, in North Carolina. They get into the food chain. The dolphins eat the fish that have PCBs from the plankton, and those PCBs, being fat-soluble, accumulate in these dolphins. Now, a dolphin, mother dolphin, any dolphin -- there's only one way that a PCB can get out of a dolphin. And what's that? In mother's milk. Here's a diagram of the PCB load of dolphins in Sarasota Bay. Adult males: a huge load. Juveniles: a huge load. Females after their first calf is already weaned: a lower load. Those females, they're not trying to. Those females are passing the PCBs in the fat of their own mother's milk into their offspring, and their offspring don't survive. The death rate in these dolphins, for the first calf born of every female dolphin, is 60 to 80 percent. These mothers pump their first offspring full of this pollutant, and most of them die. Now, the mother then can go and reproduce, but what a terrible price to pay for the accumulation of this pollutant in these animals -- the death of the first-born calf.
los PCB se acumulan. Desafortunadamente, tenemos grandes ejemplos de eso. Los PCB se acumulan en los delfines de la bahia de Sarasota, en Texas, en Carolina del Norte. Llegan a la cadena alimenticia. Los delfines comen los peces que tienen PCB del plancton, y esos PCBs, siendo grasas solubles, se acumulan en esos delfines, Ahora, un delfin, mama delfin, cualquier delfin - existe solo una manera de que el PCB salga del delfin y cual es ? En la leche materna. Este es un diagrama de una carga de PCB en un delfin de la bahia de Saratosa. Machos adultos, una carga grande. Juveniles, una carga grande. en las hembras, después de que la primera cria es destetada, la carga es pequeña. Estas hembras no están tratando, éstas hembras están transmitiendo el PCB en la grasa de la leche materna a sus crías. sus crías no sobrevivirán. el porcentaje de muertes en estos delfines, en la primera cria de estas hembras es del 60% a 80%. Estas hembras inyectan a su primera cria con éste contaminante. y la mayoría mueren. La madre puede reproducirse, pero es un precio muy alto el que paga debido a la acumulación de este contaminante en estos animales- la muerte de su primera cria.
There's another top predator in the ocean, it turns out. That top predator, of course, is us. And we also are eating meat that comes from some of these same places. This is whale meat that I photographed in a grocery store in Tokyo -- or is it? In fact, what we did a few years ago was learn how to smuggle a molecular biology lab into Tokyo and use it to genetically test the DNA out of whale meat samples and identify what they really were. And some of those whale meat samples were whale meat. Some of them were illegal whale meat, by the way. That's another story. But some of them were not whale meat at all. Even though they were labeled whale meat, they were dolphin meat. Some of them were dolphin liver. Some of them were dolphin blubber. And those dolphin parts had a huge load of PCBs, dioxins and heavy metals. And that huge load was passing into the people that ate this meat. It turns out that a lot of dolphins are being sold as meat in the whale meat market around the world. That's a tragedy for those populations, but it's also a tragedy for the people eating them because they don't know that that's toxic meat.
Existe otro predador en el océano, resulta que el predador mas alto, somos nosotros. y nosotros tambien estamos consumiendo carne que provienen de esos mismos lugares. Esta es carne de ballena que fotografié en una tienda de abarrotes en Tokyo - o no lo es ? de hecho, lo que hicimos hace unos años atrás, fue aprender a escondernos en un laboratorio de biología molecular en Tokyo y usarlo para testear genéticamente el DNA de ejemplos de carne de ballena e identificar lo que realmente eran. Algunos de esos ejemplos sí eran carne de ballena. y algunos de los ejemplos eran carne de ballena ilegal, por cierto esa es otra historia. algunos no eran carne de ballena. aunque estaba marcada como carne de ballena, era carne de delfin. algunos eran higado de delfin. algunos eran grasa de delfin. y esas partes de los delfines tienen grandes cantidades de PCB, dioxinas y metales pesados. y esas cargas se estaban transmitiendo a las personas que consumian esa carne. Resultó que muchos de los delfines se vendian como carne de ballena en el mercado a nivel mundial. Esa fué una tragedia para esa población. Tambien fué una tragedia para las personas que lo consumian porque no sabian que era carne contaminada.
We had these data a few years ago. I remember sitting at my desk being about the only person in the world who knew that whale meat being sold in these markets was really dolphin meat, and it was toxic. It had two-to-three-to-400 times the toxic loads ever allowed by the EPA. And I remember there sitting at my desk thinking, "Well, I know this. This is a great scientific discovery," but it was so awful. And for the very first time in my scientific career, I broke scientific protocol, which is that you take the data and publish them in scientific journals and then begin to talk about them. We sent a very polite letter to the Minister of Health in Japan and simply pointed out that this is an intolerable situation, not for us, but for the people of Japan because mothers who may be breastfeeding, who may have young children, would be buying something that they thought was healthy, but it was really toxic. That led to a whole series of other campaigns in Japan, and I'm really proud to say that at this point, it's very difficult to buy anything in Japan that's labeled incorrectly, even though they're still selling whale meat, which I believe they shouldn't. But at least it's labeled correctly, and you're no longer going to be buying toxic dolphin meat instead.
Tuvimos estos datos hace unos años atras. Recuerdo estar sentado en mi escritorio siendo la unica persona en el mundo que sabia que esa carne de ballena que se vendia en el mercado era realmente carne de delfin y que era toxica. Tenia dos, tres o 400 veces la carga toxica permitida por la EPA. Y recuerdo estar sentado en mi escritorio pensando, "Bien, sé esto. Es un gran descubrimiento científico" pero es tan terrible. Por primera vez en mi carrera cientifica quebré el protocolo cientifico, el cual es, que tomas tus datos y los publicas en una revista cientifica, y luego hablas acerca de ello. Enviamos una carta muy cortés al ministro de salud en Japón y simplemente señalamos que era una situación intolerable, no por nosotros, si no por la gente en Japón. Porque las madres que estaban amamantando, quienes tenian hijos pequeños, estaban comprando algo que creian era saludable, pero realmente era toxico. Esto conllevo a varias campañas en Japón. Y me siento orgulloso de decir que en este momento, es muy difícil comprar algo en Japón que esté marcado incorrectamente, aunque esten vendiendo carne de ballena, lo cual creo no deberian, al menos está marcada correctamente, no estarás comprando carne de delfin contaminada.
It isn't just there that this happens, but in a natural diet of some communities in the Canadian arctic and in the United States and in the European arctic, a natural diet of seals and whales leads to an accumulation of PCBs that have gathered up from all parts of the world and ended up in these women. These women have toxic breast milk. They cannot feed their offspring, their children, their breast milk because of the accumulation of these toxins in their food chain, in their part of the world's ocean pyramid. That means their immune systems are compromised. It means that their children's development can be compromised. And the world's attention on this over the last decade has reduced the problem for these women, not by changing the pyramid, but by changing what they particularly eat out of it. We've taken them out of their natural pyramid in order to solve this problem. That's a good thing for this particular acute problem, but it does nothing to solve the pyramid problem.
No solo sucede alli, tambien en dietas naturales de algunas comunidades en el artico canadiense y el de los EUA y en el artico europeo, una dieta natural de leones marinos y ballenas conlleva a la acumulación de PCB que han acarreado de todas partes del mundo y terminan en éstas mujeres. Estas mujeres tienen leche materna contaminada. No pueden alimentar a sus descendientes, sus hijos, con su leche materna debido a la acumulación de éstos contaminantes en la cadena alimenticia, de la piramide océanica de su parte en el mundo. Eso significa que sus sistemas inmunológicos están comprometidos. significa que el desarrollo de sus hijos puede estar comprometido. La atención del mundo en ésto durante la ultima decada ha reducido el problema para estas mujeres, no cambiando la piramide, si no cambiando lo que ellos particularmente comen de ella. Los hemos sacado de su piramide natural para resolver el problema. Es una buena cosa para este grave problema en particular, pero no hace nada para resolver el problema de la piramide.
There's other ways of breaking the pyramid. The pyramid, if we jam things in the bottom, can get backed up like a sewer line that's clogged. And if we jam nutrients, sewage, fertilizer in the base of that food pyramid, it can back up all through it. We end up with things we've heard about before: red tides, for example, which are blooms of toxic algae floating through the oceans causing neurological damage. We can also see blooms of bacteria, blooms of viruses in the ocean. These are two shots of a red tide coming on shore here and a bacteria in the genus vibrio, which includes the genus that has cholera in it. How many people have seen a "beach closed" sign? Why does that happen? It happens because we have jammed so much into the base of the natural ocean pyramid that these bacteria clog it up and overfill onto our beaches. Often what jams us up is sewage.
Existen otras formas de quebrar la piramide La piramide, si ponemos cosas en la base, se puede rebosar, tal como cuando una alcantarilla se atora. si ponemos nutrientes, aguas residuales, fertilizantes en la base de la piramide, se puede rebosar através de toda. y terminamos con cosas de las que hemos escuchado antes: mareas rojas por ejemplo, que son cumulos de algas toxicas flotando en los océanos causando daños neurológicos. tambien tenemos cumulos de bacterias cumulos de viruses en el océano, Estas son dos fotos de una marea roja que llega a la playa y una bacteria en el genero vibrio, el cual incluye el genero al que pertenece el Cólera. Cuantas personas han visto el letrero " Playa Cerrada" ? Por que pasa ? Sucede porque hemos arruinado tanto la base de la piaramide natural del océano que esa bacteria se obstruye y se riega en nuestras playas. Usualmente lo que se rebosa son las aguas residuales.
Now how many of you have ever gone to a state park or a national park where you had a big sign at the front saying, "Closed because human sewage is so far over this park that you can't use it"? Not very often. We wouldn't tolerate that. We wouldn't tolerate our parks being swamped by human sewage, but beaches are closed a lot in our country. They're closed more and more and more all around the world for the same reason, and I believe we shouldn't tolerate that either. It's not just a question of cleanliness; it's also a question of how those organisms then turn into human disease. These vibrios, these bacteria, can actually infect people. They can go into your skin and create skin infections.
Cuantos de ustedes han ido a un parque estatal o nacional donde hay un letrero que dice, " Cerrado por exceso de aguas residuales humanas en este parque que no puede ser usado" ? No usualmente. No lo tolerariamos. No tolerariamos que nuestros parques sean inundados de aguas residuales humanas. Sin embargo, nuestras playas son cerradas en nuestro pais. Se están cerrando mas y mas alrededor del mundo por la misma razón. Y creo no deberiamos tolerarlo. No es cuestion de limpieza. Es cuestion de como esos organismos se convierten en enfermedades humanas. Estos vibrios, estas bacterias, pueden realmente infectar personas. Pueden ir a tu piel y crear infeccion.
This is a graph from NOAA's ocean and human health initiative, showing the rise of the infections by vibrio in people over the last few years. Surfers, for example, know this incredibly. And if you can see on some surfing sites, in fact, not only do you see what the waves are like or what the weather's like, but on some surf rider sites, you see a little flashing poo alert. That means that the beach might have great waves, but it's a dangerous place for surfers to be because they can carry with them, even after a great day of surfing, this legacy of an infection that might take a very long time to solve. Some of these infections are actually carrying antibiotic resistance genes now, and that makes them even more difficult.
Esta es una grafica de la iniciativa NOAA en salud marina y humana, donde muestra el incremento de las infecciones por vibrio en las personas durante los ultimos años. Surfistas, por ejemplo, lo saben. y pueden ver en algunos sitios de surfeo, de hecho, no solo ven como son las olas o el clima, sino que en algunos sitios de surfeo, ven una luz de alerta. que significa que la playa puede tener grandes olas, pero es un sitio muy peligroso para estar porque las acarrean, aun despues de un gran dia de surfeo, estas infecciones puede tomar mucho tiempo en sanar algunas de estas infecciones llevan genes resistentes a antibioticos. y eso lo hace aún mas dificil.
These same infections create harmful algal blooms. Those blooms are generating other kinds of chemicals. This is just a simple list of some of the types of poisons that come out of these harmful algal blooms: shellfish poisoning,fish ciguatera, diarrheic shellfish poisoning -- you don't want to know about that -- neurotoxic shellfish poisoning, paralytic shellfish poisoning. These are things that are getting into our food chain because of these blooms. Rita Calwell very famously traced a very interesting story of cholera into human communities, brought there, not by a normal human vector, but by a marine vector, this copepod. Copepods are small crustaceans. They're a tiny fraction of an inch long, and they can carry on their little legs some of the cholera bacteria that then leads to human disease. That has sparked cholera epidemics in ports along the world and has led to increased concentration on trying to make sure shipping doesn't move these vectors of cholera around the world.
Estas mismas infecciones crean colonias de algas dañinas. Estas colonias generan otro tipo de quimicos. Esta es un lista sencilla de algunos tipos de envenenamientos que se generan en estas colonias de algas: intoxicacion de mariscos, peces ciguatera, mariscos diarreicos - no querrian saber acerca de eso - mariscos neurotoxicos, mariscos paraliticos, estas son cosas que están en en nuestra cadena alimenticia debido a estas colonias. Rita Calwell famosamente siguio un historia interesante de colera en las comunidades humanas traidas, no por una causa normal humana sino por un factor marino, éste copepoda. Los copepodos son crustáceos pequeños. son del tamaño de una pequeña fraccion de una pulgada. y puden llevar en sus pequeñas piernas algo de la bacteria del cólera la que conlleva a enfermedades humanas. Eso ha acarreado epidemias de cólera en los puertos del mundo y ha llevadao a mayor atención en asegurase que las cargas no lleven estos vectores de cólera por el mundo.
So what do you do? We have major problems in disrupted ecosystem flow that the pyramid may not be working so well, that the flow from the base up into it is being blocked and clogged. What do you do when you have this sort of disrupted flow? Well, there's a bunch of things you could do. You could call Joe the Plumber, for example. And he could come in and fix the flow. But in fact, if you look around the world, not only are there hope spots for where we may be able to fix problems, there have been places where problems have been fixed, where people have come to grips with these issues and begun to turn them around. Monterey is one of those.
¿Qué hacer? Tenemos problemas grandes en el flujo del ecosistema que la piramide no funciona bien, fluyen desde la base hasta arriba está siendo bloqueada y atorada. ¿Qué hacer cuando se tiene este tipo de flujo trastornado? Bien, hay varias cosa que podrias hacer Podría llamar a Joe el plomero, por ejemplo. y podria venir y arreglar el flujo. De hecho, si miran en el mundo, no solo existen lugares de esperanza desde donde podríamos arreglar los problemas, existen sitios donde se han arreglado los problemas, donde las personas han tomado la situación y empezaron a cambiarla. Monterey es uno de esos.
I started out showing how much we had distressed the Monterey Bay ecosystem with pollution and the canning industry and all of the attendant problems. In 1932, that's the picture. In 2009, the picture is dramatically different. The canneries are gone. The pollution has abated. But there's a greater sense here that what the individual communities need is working ecosystems. They need a functioning pyramid from the base all the way to the top. And that pyramid in Monterey, right now, because of the efforts of a lot of different people, is functioning better than it's ever functioned for the last 150 years.
Empece mostrandoles cuanto hemos destruido el ecosistema de la Bahia de Monterey con contaminantes y la industria enlatadora y los problemas adyacentes. En 1932 se veia asi. en el 2009 se ve dramaticamente diferente. Las enlatadoras ya no están. La contaminación se ha disminuido. Existe una gran sensación aqui de que, lo que las comunidades necesitan es un ecosistema que funcione. Necesitan una piramide que funcione desde la base hasta el tope. y esa piramide en Monterey, en este momento, debido a los esfurezos de diferentes personas, está funcionando mejor de lo que ha funcionado por los ultimos 150 años.
It didn't happen accidentally. It happened because many people put their time and effort and their pioneering spirit into this. On the left there, Julia Platt, the mayor of my little hometown in Pacific Grove. At 74 years old, became mayor because something had to be done to protect the ocean. In 1931, she produced California's first community-based marine protected area, right next to the biggest polluting cannery, because Julia knew that when the canneries eventually were gone, the ocean needed a place to grow from, that the ocean needed a place to spark a seed, and she wanted to provide that seed.
No sucedió por accidente, Sucedió por que mucha gente puso tiempo, esfuerzo y su espiritu aventurero en esto. En la izquierda, Julia Paltt, la alcaldesa de mi pequeño pueblo en Pacific Grove. A los 74 años se convirtió en alcaldesa porque algo tenia que hacerse para proteger el océano. En 1931 creo en California el primer área marina protegida por una comunidad justo al lado de la enlatadora más contaminante, porque Julia sabia que cuando las enlatadoras se acabaran, el océano necesitaria un sitio desde cual renacer, el océano necesitaria un sitio desde el cual florecer, y ella queria proveer esa semilla,
Other people, like David Packard and Julie Packard, who were instrumental in producing the Monterey Bay aquarium to lock into people's notion that the ocean and the health of the ocean ecosystem were just as important to the economy of this area as eating the ecosystem would be. That change in thinking has led to a dramatic shift, not only in the fortunes of Monterey Bay, but other places around the world.
otras personas como David Packard y Julie Packard, quienes fueron instrumentos en la creacion del Acuario de Monterey para que la nocion de la gente de que el océano y la salud del océano eran tan importantes en la economia del area como comerse el ecosistema. El cambio de pensamiento ha llevado a un cambio dramatico no solo en las riquezas de la bahia de monterey sino en otros sitios del mundo.
Well, I want to leave you with the thought that what we're really trying to do here is protect this ocean pyramid, and that ocean pyramid connects to our own pyramid of life. It's an ocean planet, and we think of ourselves as a terrestrial species, but the pyramid of life in the ocean and our own lives on land are intricately connected. And it's only through having the ocean being healthy that we can remain healthy ourselves.
Bien, quiero dejarlos con el pensamiento que lo que estamos tratando de hacer aqui es proteger la piramide del océano. y que la piramide océanica se conecta con la piramide de la vida. Es un planeta océanico, y pensamos que somos una especie terrestre. Pero la pirámide de la vida oceánica y nuestras vidas en la tierra están concetadas intrinsicamente. Y es solamente a través de un océano saludable que podemos mantenernos saludables.
Thank you very much.
Muchas gracias.
(Applause)
(Aplausos)