What I want to talk to you about today is virtual worlds, digital globes, the 3-D Web, the Metaverse. What does this all mean for us? What it means is the Web is going to become an exciting place again. It's going to become super exciting as we transform to this highly immersive and interactive world. With graphics, computing power, low latencies, these types of applications and possibilities are going to stream rich data into your lives. So the Virtual Earth initiative, and other types of these initiatives, are all about extending our current search metaphor.
Je voudrais vous parler aujourd'hui de mondes virtuels, de globes numériques, du Web en 3D, du méta-univers. Qu'est-ce que cela signifie pour nous? Que le Web va redevenir un endroit passionnant. Il va même devenir super intéressant, puisque nous transformons dans ce monde hautement immersif et interactif, grâce au graphisme, à la puissance de calcul, à une faible latence, ces types d'applications et possibilités, qui nous transmettrons du contenu à valeur ajoutée. Telle l'initiative "Virtual Earth" ("Terre Virtuelle"), et d'autres types d'initiative de ce genre, qui vont augmenter notre pouvoir de recherche.
When you think about it, we're so constrained by browsing the Web, remembering URLs, saving favorites. As we move to search, we rely on the relevance rankings, the Web matching, the index crawling. But we want to use our brain! We want to navigate, explore, discover information. In order to do that, we have to put you as a user back in the driver's seat. We need cooperation between you and the computing network and the computer.
En y réfléchissant, nous sommes très contraints en parcourant le Web, il faut se rappeler les adresses, sauver ses favoris. Pour la recherche sur Internet, nous utilisons les classements par importance, les similarités, le parcours de contenus indexés, mais nous voulons utiliser notre cerveau! Nous voulons naviguer, explorer, découvrir l'information. Pour cela, nous devons remettre l'utilisateur en position de contrôle. La coopération entre vous et le réseau et l'ordinateur est nécessaire.
So what better way to put you back in the driver's seat than to put you in the real world that you interact in every day? Why not leverage the learnings that you've been learning your entire life? So Virtual Earth is about starting off creating the first digital representation, comprehensive, of the entire world. What we want to do is mix in all types of data. Tag it. Attribute it. Metadata. Get the community to add local depth, global perspective, local knowledge. So when you think about this problem, what an enormous undertaking. Where do you begin? Well, we collect data from satellites, from airplanes, from ground vehicles, from people. This process is an engineering problem, a mechanical problem, a logistical problem, an operational problem.
Quelle meilleure manière de vous rendre le contrôle que de vous plonger dans le monde réel dans lequel vous intéragissez tous les jours? Pourquoi ne pas utiliser les enseignements que vous avez appris pendant la vie? Virtual Earth a donc, en quelque sorte, commencé à créer la première représentation numérique, compréhensible, du monde. Nous voulons mélanger toutes sortes de données. Étiqueter, définir. Méta-donnée. Laisser les gens ajouter une dimension locale -- perspective globale, savoir local. Quand vous y réfléchissez, quelle tâche énorme! Par où commencer? Eh bien, nous collectons les données des satellites, des avions, des véhicules terrestres, des gens. Ce processus est un problème d'ingénieurs, un problème mécanique, un problème logistique, un problème opérationnel.
Here is an example of our aerial camera. This is panchromatic. It's actually four color cones. In addition, it's multi-spectral. We collect four gigabits per second of data, if you can imagine that kind of data stream coming down. That's equivalent to a constellation of 12 satellites at highest res capacity. We fly these airplanes at 5,000 feet in the air. You can see the camera on the front. We collect multiple viewpoints, vantage points, angles, textures. We bring all that data back in.
Voici un exemple de notre caméra aérienne. Elle est panchromatique. Elle a quatre cônes de couleur. En plus, elle est multi-spectrale. Nous récoltons 4 gigabits de données par seconde, si vous arrivez à imaginer ce flux de données. C'est l'équivalent d'une constellation de 12 satellites haute définition. Ces avions volent à 1500 mètres d'altitude; vous voyez la caméra à l'avant. Nous récoltons depuis plusieurs points de vue, profondeurs, angles, textures. Nous rassemblons tout cela.
We sit here -- you know, think about the ground vehicles, the human scale -- what do you see in person? We need to capture that up close to establish that what it's like-type experience. I bet many of you have seen the Apple commercials, kind of poking at the PC for their brilliance and simplicity. So a little unknown secret is -- did you see the one with the guy, he's got the Web cam? The poor PC guy. They're duct taping his head. They're just wrapping it on him. Well, a little unknown secret is his brother actually works on the Virtual Earth team. (Laughter). So they've got a little bit of a sibling rivalry thing going on here. But let me tell you -- it doesn't affect his day job.
Nous sommes ici -- en fait, à l'échelle humaine, à hauteur de véhicules -- que voyez-vous réellement? Nous devons capturer cela de près pour obtenir une expérience de réalité forte. Je parierais que nombre d'entre vous ont vu les pubs Apple, titillant les PC devant leur manque de classe et de simplicité. Un secret méconnu est -- avez-vous vu celle avec le gars qui a une Webcam? Le pauvre type, ils lui scotchent la tête, pour que la caméra tienne sur lui. Eh bien, un secret méconnu est que son frère travaille dans l'équipe Virtual Earth. (Rires). Il y a donc une sorte de rivalité fraternelle en jeu ici. Mais laissez-moi vous dire -- cela n'affecte pas son travail.
We think a lot of good can come from this technology. This was after Katrina. We were the first commercial fleet of airplanes to be cleared into the disaster impact zone. We flew the area. We imaged it. We sent in people. We took pictures of interiors, disaster areas. We helped with the first responders, the search and rescue. Often the first time anyone saw what happened to their house was on Virtual Earth. We made it all freely available on the Web, just to -- it was obviously our chance of helping out with the cause.
Nous pensons que beaucoup de bien peut venir de cette technologie. C'était après Katrina. Nous fûmes la première flotte commerciale d'avions à avoir le droit de survoler la zone du désastre. Nous l'avons survolée, numérisée, nous avons envoyé des gens prendre des photos de l'intérieur des maisons, des zones de désastre. Nous avons aidé les premiers sauveteurs pour retrouver et secourir les victimes. Souvent, les gens ont découvert sur Virtual Earth ce qu'il était advenu de leur maison. Nous l'avons rendu accessible gratuitement sur le Web, pour -- c'est sans aucun doute notre seule possibilité d'aider dans ce cas.
When we think about how all this comes together, it's all about software, algorithms and math. You know, we capture this imagery but to build the 3-D models we need to do geo-positioning. We need to do geo-registering of the images. We have to bundle adjust them. Find tie points. Extract geometry from the images. This process is a very calculated process. In fact, it was always done manual. Hollywood would spend millions of dollars to do a small urban corridor for a movie because they'd have to do it manually. They'd drive the streets with lasers called LIDAR. They'd collected information with photos. They'd manually build each building. We do this all through software, algorithms and math -- a highly automated pipeline creating these cities. We took a decimal point off what it cost to build these cities, and that's how we're going to be able to scale this out and make this reality a dream.
En y réfléchissant, comment tout cela fonctionne, c'est juste du logiciel, des algorithmes et des maths. Nous capturons ces images, mais pour construire les modèles en 3D, nous devons géo-localiser. Nous devons enregistrer les coordonnées de ces images. Nous devons les abouter. Trouver les points de connexion. Extraire la géométrie des images. Ce processus nécessite beaucoup de calculs. En fait, cela avait toujours été fait à la main. Hollywood dépense des millions de dollars pour recréer un décor de ville pour un film parce qu'ils doivent le faire manuellement. Ils parcourent les rues avec des lasers appelés LIDAR. Ils ont récupéré l'information par des photos; ils construisent manuellement chaque immeuble. Nous faisons cela avec du logiciel, des algorithmes et des maths, un processus hautement automatisé crée ces décors. Nous faisons cela pour un dixième du coût des décors, ce qui permettra de redimensionner cela et de rendre cette réalité un rêve.
We think about the user interface. What does it mean to look at it from multiple perspectives? An ortho-view, a nadir-view. How do you keep the precision of the fidelity of the imagery while maintaining the fluidity of the model? I'll wrap up by showing you the -- this is a brand-new peek I haven't really shown into the lab area of Virtual Earth. What we're doing is -- people like this a lot, this bird's eye imagery we work with. It's this high resolution data. But what we've found is they like the fluidity of the 3-D model. A child can navigate with an Xbox controller or a game controller.
Nous réfléchissons à l'interface utilisateur. Que signifie de regarder depuis plusieurs perspectives? Une vue orthodromique. Une vue Nadir. Comment conserver la précision de l'imagerie tout en maintenant la fluidité du modèle? Pour conclure, je vais vous montrer -- ceci est tout nouveau, je ne l'ai jamais vraiment montré aux équipes de Virtual Earth. Nous faisons -- les gens adorent cela -- voici la vue d'oiseau que nous utilisons. Ce sont des données à haute résolution. Mais nous avons découvert qu'ils aimaient la fluidité du modèle 3D. Un enfant peut utiliser une manette d'Xbox, une manette de jeu.
So here what we're trying to do is we bring the picture and project it into the 3-D model space. You can see all types of resolution. From here, I can slowly pan the image over. I can get the next image. I can blend and transition. By doing this I don't lose the original detail. In fact, I might be recording history. The freshness, the capacity. I can turn this image. I can look at it from multiple viewpoints and angles.
Ici, nous essayons d'importer l'image et de la projeter dans l'espace du modèle 3D. Vous voyez tous les types de résolution. Ici, je peux lentement déplacer l'image. Aller à la suivante. Faire un fondu, une transition. En faisant cela, je ne perds pas les détails d'origine. Je peux enregistrer l'historique. La fraîcheur, la capacité. Tourner cette image. La regarder depuis plusieurs points de vue ou angles.
What we're trying to do is build a virtual world. We hope that we can make computing a user model you're familiar with, and really derive insights from you, from all different directions. I thank you very much for your time. (Applause)
Nous essayons de construire un monde virtuel. Nous espérons pouvoir créer un modèle qui vous sera familier, et pourra vous faire réfléchir, dans toutes les directions. Je vous remercie pour votre présence. (Applaudissements)