Heute möchte ich mit Ihnen über virtuelle Welten, digitale Globen, das 3-D-Web und das Metaversum reden. Was bedeutet all dies für uns? Es bedeutet, dass das Web wieder ein aufregender Platz werden wird. Besonders spannend wird die Wandlung zu einer umfassenden und interaktiven Welt, mit Grafiken, Rechenleistung und geringen Latenzen. All diese Anwendungsformen und Möglichkeiten werden wahre Datenströme in unsere Leben fließen lassen. Die Virtual-Earth-Initiative und andere ähnliche Initiativen versuchen nämlich, unsere momentanen Suchvorgänge zu erweitern.
What I want to talk to you about today is virtual worlds, digital globes, the 3-D Web, the Metaverse. What does this all mean for us? What it means is the Web is going to become an exciting place again. It's going to become super exciting as we transform to this highly immersive and interactive world. With graphics, computing power, low latencies, these types of applications and possibilities are going to stream rich data into your lives. So the Virtual Earth initiative, and other types of these initiatives, are all about extending our current search metaphor.
Kritisch betrachtet, sind wir doch beim Surfen im Internet sehr eingeschänkt: Wir merken uns Web-Adressen, setzen uns Lesezeichen. Wenn wir auf Suche gehen, müssen wir den Rangfolgen der Relevanzen vertrauen, dem Web-Abgleich, dem Index Crawling. Doch wir möchten unser eigenes Hirn benutzen! Wir wollen selbst Informationen steuern, erkunden und erforschen. Um Ihnen dies zu ermöglichen, müssen wir Sie zurück auf den Fahrersitz setzen. Wir benötigen dafür eine Zusammenarbeit zwischen Ihnen, dem Netzwerk und dem Computer.
When you think about it, we're so constrained by browsing the Web, remembering URLs, saving favorites. As we move to search, we rely on the relevance rankings, the Web matching, the index crawling. But we want to use our brain! We want to navigate, explore, discover information. In order to do that, we have to put you as a user back in the driver's seat. We need cooperation between you and the computing network and the computer.
Welch besseren Weg, Sie zurück auf den Fahrersitz zu bringen, gibt es, als Sie in die reale Welt zu setzen, mit der Sie tagtäglich interagieren? Warum nicht das als Hebel nutzen, was Sie bereits Ihr Leben lang gelernt haben? Virtual Earth ist erst der Anfang und liefert uns die erste digitale Darstellung, die die gesamte Welt umfasst. Dafür wollen wir alle möglichen Daten aufnehmen, mit Stichwörtern versehen, sie zuordnen, Metadaten, und die Gemeinschaft regionale Eigenarten hinzufügen lassen - eine globale Perpektive mit regionalem Wissen. Wenn man über das Problem nachdenkt - welch riesiges Unterfangen! Wo soll man da beginnen? Nun, wir sammeln Daten: aufgenommen von Satelliten, von Flugzeugen, von Fahrzeugen, von Menschen. Dieser Prozess ist sowohl ein technisches als auch ein mechanisches, logistisches und operatives Problem.
So what better way to put you back in the driver's seat than to put you in the real world that you interact in every day? Why not leverage the learnings that you've been learning your entire life? So Virtual Earth is about starting off creating the first digital representation, comprehensive, of the entire world. What we want to do is mix in all types of data. Tag it. Attribute it. Metadata. Get the community to add local depth, global perspective, local knowledge. So when you think about this problem, what an enormous undertaking. Where do you begin? Well, we collect data from satellites, from airplanes, from ground vehicles, from people. This process is an engineering problem, a mechanical problem, a logistical problem, an operational problem.
Hier ein Beispiel unserer Luftkamera: Sie ist farbempfindlich, genau genommen für vier Farben. Zusätzlich ist sie multispektral. Wir sammeln damit 4 Gigabite Daten pro Sekunde, wenn man sich überhaupt diesen Datenstrom vorstellen kann. Dies entspricht 12 Satelliten mit höchster Auflösungs-Kapazität. Wir fliegen mit diesen Flugzeugen in 2700 Meter Höhe. Sie können die Kamera vorne sehen. Wir sammeln mehrere Blickwinkel, Aussichtspunkte, Winkel, Texturen. Wir bringen all diese Daten zusammen.
Here is an example of our aerial camera. This is panchromatic. It's actually four color cones. In addition, it's multi-spectral. We collect four gigabits per second of data, if you can imagine that kind of data stream coming down. That's equivalent to a constellation of 12 satellites at highest res capacity. We fly these airplanes at 5,000 feet in the air. You can see the camera on the front. We collect multiple viewpoints, vantage points, angles, textures. We bring all that data back in.
Wir sitzen hier - Sie wissen um die Bodenfahrzeuge, um den menschlichen Maßstab - was sehen Sie persönlich? Wir müssen es per Nahaufnahme erfassen, um ein authentisches Erlebnis zu schaffen. Ich wette, dass viele von Ihnen Werbespots von Apple gesehen haben, die mit ihrer Brillianz und Einfachheit jeden PC verblüffen. Ein kleines unbekanntes Geheimnis: Haben Sie den einen gesehen mit den Typen, der die Webcam hat? Der arme PC-Typ, sie verkleben und umwickeln ihm den Kopf. Und das kleine unbekannte Geheimnis ist, dass sein Bruder im Virtual-Earth-Team arbeitet. (Gelächter). Da geht es also um eine kleine Rivalität unter Geschwistern. Aber ich versichere Ihnen - es hat keine Auswirkungen auf seine Arbeit.
We sit here -- you know, think about the ground vehicles, the human scale -- what do you see in person? We need to capture that up close to establish that what it's like-type experience. I bet many of you have seen the Apple commercials, kind of poking at the PC for their brilliance and simplicity. So a little unknown secret is -- did you see the one with the guy, he's got the Web cam? The poor PC guy. They're duct taping his head. They're just wrapping it on him. Well, a little unknown secret is his brother actually works on the Virtual Earth team. (Laughter). So they've got a little bit of a sibling rivalry thing going on here. But let me tell you -- it doesn't affect his day job.
Wir denken, dass diese Technologie viel Gutes bewirken kann. Es war nach Katrina. Wir waren die erste privatwirtschaftliche Flugzeugflotte, die in die Katastrophenzone fliegen durfte. Wir beflogen das Gebiet, wir photographierten es, wir schickten Leute hinein, wir photographierten die Gebäude von innen, die Katastrophengebiete. Wir halfen bei den ersten Einsätzen, bei der Suche und der Rettung. Oft war es so, dass jemand das, was mit seinem Haus geschehen war, erstmalig bei Virtual Earth sah. Wir stellten alles frei im Netz zur Verfügung, einfach um ... es war einfach unsere Möglichkeit, bei dem Problem zu helfen.
We think a lot of good can come from this technology. This was after Katrina. We were the first commercial fleet of airplanes to be cleared into the disaster impact zone. We flew the area. We imaged it. We sent in people. We took pictures of interiors, disaster areas. We helped with the first responders, the search and rescue. Often the first time anyone saw what happened to their house was on Virtual Earth. We made it all freely available on the Web, just to -- it was obviously our chance of helping out with the cause.
Betrachtet man, wie all dies entsteht, so geht es vor allem um Software, Algorithmen und Mathematik. Wir erfassen diese Bilder, aber um ein 3-D-Modell zu erstellen, brauchen wir Geo-Postionsdaten. Wir brauchen zu den Bildern eine Geo-Registierung. Wir müssen diese gebündelt anpassen, müssen Querverbindungen finden, entnehmen den Bildern Geometrien. Dieser Prozess ist ein sehr berechenbarer Prozess und wurde bisher immer manuell durchgeführt. Hollywood hat Millionen von Dollars investiert, um einen schmalen städtischen Korridor für einen Film darzustellen, weil sie es manuell tun mussten. Sie mussten die Straßen mit Lasern, genannt LIDAR, abfahren. Sie sammelten alle Informationen mit Photos; sie mussten jedes Gebäude per Hand bauen. Wir machen dies alles mit Software, Algorithmen und Mathematik, mit einem hoch automatisierten Ablauf, der solche Städte entstehen lässt. Wir brauchten ein Zehntel von dem, was es kosten würde, diese Städte zu bauen, and so war es uns möglich, es rentabel und die Wirklichkeit zu einem Traum zu machen.
When we think about how all this comes together, it's all about software, algorithms and math. You know, we capture this imagery but to build the 3-D models we need to do geo-positioning. We need to do geo-registering of the images. We have to bundle adjust them. Find tie points. Extract geometry from the images. This process is a very calculated process. In fact, it was always done manual. Hollywood would spend millions of dollars to do a small urban corridor for a movie because they'd have to do it manually. They'd drive the streets with lasers called LIDAR. They'd collected information with photos. They'd manually build each building. We do this all through software, algorithms and math -- a highly automated pipeline creating these cities. We took a decimal point off what it cost to build these cities, and that's how we're going to be able to scale this out and make this reality a dream.
Wir denken auch an die Benutzeroberfläche. Was bedeutet es, etwas aus vielerlei Perspektiven zu betrachten? Eine Ortho-Ansicht, eine Nadir-Ansicht. Wie behält man aber die Präzision der Bildgenauigkeit bei, während man das Modell im Fluss hält? Als Zusammenfassung möchte ich Ihnen folgendes zeigen: Dies ist ein kurzer Blick auf etwas, was ich noch nicht so richtig im Vorführbereich von Virtual Earth gezeigt habe. Was wir hier machen, ist etwas, was die Leute besonders mögen, nämlich mit Vogelperspektiv-Bildern zu arbeiten. Es sind sehr hochauflösende Daten. Wir fanden heraus, dass sie die fließende Bewegung dieses 3-D-Modells mögen. Jedes Kind kann bereits einen Xbox Controller oder einen Spiele-Controller bedienen.
We think about the user interface. What does it mean to look at it from multiple perspectives? An ortho-view, a nadir-view. How do you keep the precision of the fidelity of the imagery while maintaining the fluidity of the model? I'll wrap up by showing you the -- this is a brand-new peek I haven't really shown into the lab area of Virtual Earth. What we're doing is -- people like this a lot, this bird's eye imagery we work with. It's this high resolution data. But what we've found is they like the fluidity of the 3-D model. A child can navigate with an Xbox controller or a game controller.
Wir versuchen die Bilder und das Projekt in ein 3-D-Modell zu bringen. Sie können hier alle möglichen Arten von Auflösung sehen. Von hier aus kann ich langsam über das Bild schwenken. Ich kann das nächste Bild sehen. Ich kann es durch Überblenden wechseln. Wenn ich dies tue, verliere ich nicht die ursprünglichen Einzelheiten. Im Gegenteil, ich könnte hier Geschichte schreiben. Die Frische, das Fassungsvermögen. Ich kann dieses Bild drehen. Ich kann es aus verschiedenen Blickwinkeln ansehen.
So here what we're trying to do is we bring the picture and project it into the 3-D model space. You can see all types of resolution. From here, I can slowly pan the image over. I can get the next image. I can blend and transition. By doing this I don't lose the original detail. In fact, I might be recording history. The freshness, the capacity. I can turn this image. I can look at it from multiple viewpoints and angles.
Wir versuchen eine virtuelle Welt zu bauen. Wir hoffen, dass wir die EDV zu einem Nutzermodell machen können, mit dem Sie vertraut sind, und von Ihnen tatsächlich Einblicke aus allen möglichen Richtungen ableiten können. Vielen Dank für Ihre Zeit. (Applaus)
What we're trying to do is build a virtual world. We hope that we can make computing a user model you're familiar with, and really derive insights from you, from all different directions. I thank you very much for your time. (Applause)