Онова, за което искам да ви говоря днес, са виртуални светове, дигитални глобуси, триизмерната Мрежа, метавселената. Какво значи всичко това за нас? Значи, че Мрежата отново ще стане вълнуващо място. Ще стане супер вълнуваща, докато се трансформираме в този изключително поглъщащ и интерактивен свят с графика, изчислителна мощ, слаби забавяния, тези типове приложения и възможности ще доведат до вливане на богат поток данни във вашия живот. И така - инициативата Virtual Earth, както и други такива типове инициативи, са с цел разширяване на настоящата ни метафора за търсене.
What I want to talk to you about today is virtual worlds, digital globes, the 3-D Web, the Metaverse. What does this all mean for us? What it means is the Web is going to become an exciting place again. It's going to become super exciting as we transform to this highly immersive and interactive world. With graphics, computing power, low latencies, these types of applications and possibilities are going to stream rich data into your lives. So the Virtual Earth initiative, and other types of these initiatives, are all about extending our current search metaphor.
Като се замислиш - толкова сме ограничени от браузване в Мрежата, помнене на URL адреси, записване на любими. С придвижването ни към търсене разчитаме на класации по уместност, търсене на съвпадения в Мрежата, автоматични индекси, но искаме да използваме мозъка си! Искаме да навигираме, да изследваме, да откриваме информация. За да го сторим, трябва да ви върнем като потребител отново на шофьорското място. Имаме нужда от сътрудничество между вас, изчислителната мрежа и компютъра.
When you think about it, we're so constrained by browsing the Web, remembering URLs, saving favorites. As we move to search, we rely on the relevance rankings, the Web matching, the index crawling. But we want to use our brain! We want to navigate, explore, discover information. In order to do that, we have to put you as a user back in the driver's seat. We need cooperation between you and the computing network and the computer.
А какъв по-добър начин да ви върнем на шофьорското място от това да ви поставим в реалния свят, с когото взаимодействате всеки ден? Защо да не използваме знанията, които учите през целия си живот? Virtual Earth има за цел да постави началото на създаване на първото подробно дигитално представяне на целия свят. Онова, което искаме, е да смесим всички типове данни. Етикети, атрибути. Метаданни. Да привлечем общността да добави местна дълбочина - глобална перспектива, местни знания. Като се замислите за този проблем - какво огромно начинание. А откъде да започнеш? Е, ние събираме данни от сателити, от самолети, от превозни средства върху земята, от хора. Нали разбирате - този процес е инженерен проблем, механичен проблем, логистичен проблем, оперативен проблем.
So what better way to put you back in the driver's seat than to put you in the real world that you interact in every day? Why not leverage the learnings that you've been learning your entire life? So Virtual Earth is about starting off creating the first digital representation, comprehensive, of the entire world. What we want to do is mix in all types of data. Tag it. Attribute it. Metadata. Get the community to add local depth, global perspective, local knowledge. So when you think about this problem, what an enormous undertaking. Where do you begin? Well, we collect data from satellites, from airplanes, from ground vehicles, from people. This process is an engineering problem, a mechanical problem, a logistical problem, an operational problem.
Ето един пример от нашата въздушна камера. Това е панхроматично. Всъщност са конуси в четири цвята. Освен това е мултиспектрално. Събираме четири гигабита данни в секунда, ако можете да си представите такъв поток от данни. Това е еквивалентно на съзвездие от 12 сателита с най-висок капацитет на резолюция. Издигаме тези самолети на 5000 фута (1500 метра) във въздуха, виждате камерата отпред. Събираме множество гледни точки, удобни позиции, ъгли, текстури. Връщаме всички тези данни обратно вътре.
Here is an example of our aerial camera. This is panchromatic. It's actually four color cones. In addition, it's multi-spectral. We collect four gigabits per second of data, if you can imagine that kind of data stream coming down. That's equivalent to a constellation of 12 satellites at highest res capacity. We fly these airplanes at 5,000 feet in the air. You can see the camera on the front. We collect multiple viewpoints, vantage points, angles, textures. We bring all that data back in.
Седим тук - това е при сухопътните превозни средства, човешкият мащаб - какво виждаме лично? Трябва да хванем това в близък план, за да установим какво представлява преживяването. Обзалагам се, че много от вас са гледали рекламите на "Епъл", като че ли подиграващи се с компютъра - разбира се, заради неговия блясък и простота. Една малка неизвестна тайна е... гледали ли сте онази с човека, който има уеб-камера? Горкият компютърджия - обвиват главата му със скоч. Е, малка неизвестна тайна е, че брат му всъщност работи в екипа на Virtual Earth. (Смях). Значи тук има нещо като малко братско съперничество. Но да ви кажа - това не му пречи на работата.
We sit here -- you know, think about the ground vehicles, the human scale -- what do you see in person? We need to capture that up close to establish that what it's like-type experience. I bet many of you have seen the Apple commercials, kind of poking at the PC for their brilliance and simplicity. So a little unknown secret is -- did you see the one with the guy, he's got the Web cam? The poor PC guy. They're duct taping his head. They're just wrapping it on him. Well, a little unknown secret is his brother actually works on the Virtual Earth team. (Laughter). So they've got a little bit of a sibling rivalry thing going on here. But let me tell you -- it doesn't affect his day job.
Смятаме, че тази технология може да донесе много полза. Това беше след Катрина. Бяхме първата търговска флота самолети, на която бе разрешен достъп в зоната, засегната от бедствието. Летяхме из района, заснемахме го, изпращахме хора там, снимахме интериори, бедстващи райони. Помагахме на първите спасители. Често се случваше някой да види за пръв път какво се е случило с къщата му във Virtual Earth. Осигурихме безплатен достъп до всичко в Мрежата, просто за да... разбирате ли, това очевидно беше нашият шанс да помогнем за каузата.
We think a lot of good can come from this technology. This was after Katrina. We were the first commercial fleet of airplanes to be cleared into the disaster impact zone. We flew the area. We imaged it. We sent in people. We took pictures of interiors, disaster areas. We helped with the first responders, the search and rescue. Often the first time anyone saw what happened to their house was on Virtual Earth. We made it all freely available on the Web, just to -- it was obviously our chance of helping out with the cause.
Когато мислим за това как всичко се събира заедно - става дума за софтуер, алгоритми и математика. Снимаме тези изображения, но за да построим триизмерните модели, трябва да направим гео-позициониране. Трябва да направим гео-регистрация на изображенията. Трябва да ги нагласим пакетно. Да открием свързващите точки. Да извлечем геометрия от изображенията. Този процес е доста изчислителен процес. Всъщност винаги е бил извършван ръчно. Холивуд би похарчил милиони долари, за да направи малък градски коридор за някой филм, защото щеше да се наложи да го правят ръчно. Щяха да карат по улиците с лазери, наречени LIDAR. Щяха да съберат информация със снимки; щяха ръчно да строят всяка сграда. Ние правим всичко това чрез софтуер, алгоритми и математика, високо автоматизиран тръбопровод, създаващ тези градове. Махнахме една десетична запетая от цената за построяване на тези градове и така ще можем да постигнем мащаба и да направим тази реалност мечта.
When we think about how all this comes together, it's all about software, algorithms and math. You know, we capture this imagery but to build the 3-D models we need to do geo-positioning. We need to do geo-registering of the images. We have to bundle adjust them. Find tie points. Extract geometry from the images. This process is a very calculated process. In fact, it was always done manual. Hollywood would spend millions of dollars to do a small urban corridor for a movie because they'd have to do it manually. They'd drive the streets with lasers called LIDAR. They'd collected information with photos. They'd manually build each building. We do this all through software, algorithms and math -- a highly automated pipeline creating these cities. We took a decimal point off what it cost to build these cities, and that's how we're going to be able to scale this out and make this reality a dream.
Мислим за потребителския интерфейс. Какво означава да гледаш от многобройни перспективи? Един орто-изглед, надир-изглед. Как да запазиш прецизността и верността на изображенията, и в същото време да поддържаш плавността на модела? Ще приключа, като ви покажа... това е едно чисто ново надникване, което всъщност не съм показвал, в лабораторния район на Virtual Earth. Това, което правим - на хората много им харесва - са изображенията от птичи поглед, с които работим. Тези данни с висока резолюция. Но открихме, че те харесват плавността на триизмерния модел. Едно дете може да навигира с Xbox контролер или контролер за игри.
We think about the user interface. What does it mean to look at it from multiple perspectives? An ortho-view, a nadir-view. How do you keep the precision of the fidelity of the imagery while maintaining the fluidity of the model? I'll wrap up by showing you the -- this is a brand-new peek I haven't really shown into the lab area of Virtual Earth. What we're doing is -- people like this a lot, this bird's eye imagery we work with. It's this high resolution data. But what we've found is they like the fluidity of the 3-D model. A child can navigate with an Xbox controller or a game controller.
Онова, което се опитваме да направим, е да сложим снимката и проекта в пространството на триизмерен модел. Виждате всички видове резолюция. Оттук мога да направя бавна панорама на изображението. Мога да получа следващото изображение. Мога да смесвам и да правя преход. По този начин не губя оригиналните детайли. Всъщност мога да записвам история. Свежестта, капацитетът. Мога да обръщам това изображение. Мога да го гледам от множество гледни точки и ъгли.
So here what we're trying to do is we bring the picture and project it into the 3-D model space. You can see all types of resolution. From here, I can slowly pan the image over. I can get the next image. I can blend and transition. By doing this I don't lose the original detail. In fact, I might be recording history. The freshness, the capacity. I can turn this image. I can look at it from multiple viewpoints and angles.
Опитваме се да построим виртуален свят. Надяваме се, че можем да направим изчисления за потребителски модел, който ви е познат и наистина да извличаме прозрения от вас, от всички различни посоки. Благодаря ви много, че ми отделихте време. (Аплодисменти)
What we're trying to do is build a virtual world. We hope that we can make computing a user model you're familiar with, and really derive insights from you, from all different directions. I thank you very much for your time. (Applause)